亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

詩經《凱風》

時間:2020-08-25 13:38:41 詩經 我要投稿

詩經《凱風》

  《凱風》

詩經《凱風》

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  凱風自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬勞。

  凱風自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我無令人。

  有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏勞苦。

  黃鳥,載好其音。有子七人,莫慰母心。

  譯文

  飄飄和風自南來,吹拂酸棗小樹心。樹心還細太嬌嫩,母親實在很辛勤。

  飄飄和風自南來,吹拂酸棗粗枝條。母親明理有美德,我不成器難回報。

  寒泉寒泉水清涼,源頭就在那浚土。兒子縱然有七個,母親仍是很勞苦。

  小小黃雀宛轉鳴,聲音悠揚真動聽。兒子縱然有七個,不能寬慰慈母心。

  注釋

  ⑴凱風:和風。一說南風,夏天的`風。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》“凱之義本為大,故《廣雅》云:‘凱,大也。’秋為斂而主愁,夏為大而主樂,大與樂義正相因。”

  ⑵棘:落葉木,即酸棗。枝上多刺,開黃綠色小花,實小,味酸。心:指纖小尖刺。

  ⑶夭夭:樹木嫩壯貌。

  ⑷劬(qú渠):辛苦。劬勞:操勞。

  ⑸棘薪:長到可以當柴燒的酸棗樹。

  ⑹圣善:明理而有美德。

  ⑺令:善。

  ⑻(yuán元):何處;一說發語詞,無義。

  ⑼浚:衛國地名。

  ⑽(xiàn huǎn現緩):猶“間關”,清和宛轉的鳥鳴聲。一說美麗,好看。黃鳥:黃雀。

  ⑾載:傳載,載送。

【詩經《凱風》】相關文章:

邶風·凱風詩詞鑒賞12-16

詩經·曹風《蜉蝣》12-13

詩經·唐風《綢繆》12-12

《詩經.檜風》賞析12-05

詩經風多少篇01-04

《詩經》 國風·鄭風·羔裘12-14

詩經曹風《侯人》12-13

詩經·陳風:《宛丘》12-13

詩經鄭風國風全集12-13

詩經風共多少篇11-23