詩經《凱風》
《凱風》
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
凱風自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬勞。
凱風自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我無令人。
爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏勞苦。
譯文
飄飄和風自南來,吹拂酸棗小樹心。樹心還細太嬌嫩,母親實在很辛勤。
飄飄和風自南來,吹拂酸棗粗枝條。母親明理有美德,我不成器難回報。
寒泉寒泉水清涼,源頭就在那浚土。兒子縱然有七個,母親仍是很勞苦。
小小黃雀宛轉鳴,聲音悠揚真動聽。兒子縱然有七個,不能寬慰慈母心。
注釋
⑴凱風:和風。一說南風,夏天的`風。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》“凱之義本為大,故《廣雅》云:‘凱,大也。’秋為斂而主愁,夏為大而主樂,大與樂義正相因。”
⑵棘:落葉灌木,即酸棗。枝上多刺,開黃綠色小花,實小,味酸。心:指纖小尖刺。
⑶夭夭:樹木嫩壯貌。
⑷劬(qú渠):辛苦。劬勞:操勞。
⑸棘薪:長到可以當柴燒的酸棗樹。
⑹圣善:明理而有美德。
⑺令:善。
⑻爰(yuán元):何處;一說發語詞,無義。
⑼浚:衛國地名。
⑽睍睆(xiàn huǎn現緩):猶“間關”,清和宛轉的鳥鳴聲。一說美麗,好看。黃鳥:黃雀。
⑾載:傳載,載送。
【詩經《凱風》】相關文章:
邶風·凱風詩詞鑒賞12-16
詩經·曹風《蜉蝣》12-13
詩經·唐風《綢繆》12-12
《詩經.檜風》賞析12-05
詩經風多少篇01-04
《詩經》 國風·鄭風·羔裘12-14
詩經曹風《侯人》12-13
詩經·陳風:《宛丘》12-13
詩經鄭風國風全集12-13
詩經風共多少篇11-23