亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

時間:2020-08-25 13:40:26 詩經 我要投稿
  • 相關推薦

詩經《樛木》

  《木》

詩經《樛木》

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  南有木,葛累之。樂只君子,福履綏之。

  南有木,葛荒之。樂只君子,福履將之。

  南有木,葛縈之。樂只君子,福履成之。

  譯文

  南有彎彎樹,攀滿野葡萄。

  新郎真快樂,安享幸福了。

  南有彎彎樹,覆滿野葡萄。

  新郎真快樂,大有幸福了。

  南有彎彎樹,纏滿野葡萄。

  新郎真快樂,永駐幸福了。

  注釋

  (jiū 糾):木下垂曰

  葛:多年生草本植物,花紫紅色,莖可做繩,纖維可織葛布。

  (lěi 壘):似葛,野葡萄之類。

  累:攀緣,纏繞。

  只:語助。

  福履:福祿也。

  綏(suí 隨):安也。

  荒:覆蓋。

  將:扶助也;或釋為“大”。

  縈(yíng 營):回旋纏繞。

  成:就也;到來。

  木.后妃逮下也.言能逮下而無嫉妒之心焉。

【詩經《樛木》】相關文章:

詩經講解12-29

巧言.詩經12-22

詩經詩詞12-22

板詩經12-21

詩經節選11-30

《詩經》札記11-27

詩經楚辭11-26

《詩經》鑒賞11-25

詩經勵志名篇《詩經·大雅·抑》譯文11-19

榮木陶淵明詩詞12-23