亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

詩經·周頌·臣工之什·臣工

時間:2024-09-10 21:08:46 詩經 我要投稿
  • 相關推薦

詩經·周頌·臣工之什·臣工

  原文:

詩經·周頌·臣工之什·臣工

  嗟嗟臣工,敬爾在公。王厘爾成,來咨來茹。嗟嗟保介,維莫之春,亦又何求?如何新?

  于皇來牟,將受明。明昭上帝,迄用康年。命我眾人:乃錢,奄觀艾。

  譯文:

  喂,喂,群臣百官,

  你們勤謹地從事公務。

  王賜給你們成法,

  你們要商量研究調度。

  喂,喂,田官,

  正是暮春時節,

  還有什么事要籌畫?

  該考慮怎樣整治新田田了。

  啊,多茂盛的麥子,

  看來將要獲得好收成。

  光明偉大的上帝,

  終于賜給豐年。

  命令我的農人們,

  收藏好你們的鍬和鋤,

  我要去視察開收割。

  注釋:

  ⑴嗟:發語語氣詞,嗟嗟,重言以加重語氣。臣工:群臣百官。

  ⑵敬爾:爾敬。爾,第二人稱代詞;敬,勤謹。在公:為公家工作。

  ⑶厘:通“(lài)”,賜。成:指成法。

  ⑷咨:詢問、商量。茹:調度。

  ⑸保介:田官。介者界之省,保介者,保護田界之人。一說為農官之副,一說為披甲衛士,不取。

  ⑹莫(mù):古“暮”字,莫之春即暮春,是麥將成熟之時。

  ⑺又:有。求:需求。

  ⑻新(yú):耕種二年的田叫新,耕種三年的田叫

  ⑼於(wū):嘆詞,相當于“啊”。皇:美盛。來牟:麥子。

  ⑽明:,其,指代將熟之麥;明,成,劉《詩傳通釋》:“古以年豐谷熟為成。”

  ⑾明昭:明明,謂明智而洞察。

  ⑿迄用:終于。康年:豐年。

  ⒀眾人:庶民們,指農人。

  ⒁(zhì):儲備。錢(jiǎn):農具名,掘土用,若后世之鍬。(bó):農具名,除草用,若后世之鋤。

  ⒂奄觀:盡觀,即視察之意。艾(zhì yì):,農具名,一種短小的刀;艾,“刈”的借字,古代一種草的大剪刀。、艾二字在這里轉作動詞,指收割作物。

  鑒賞:

  全詩反映出周王重視發展農業生產,以農業為立國之本。周族是一個農業民族,依靠在當時處于先進地位的農業而興國,建立王朝之后,進一步采取解放生產力和推廣農業技術等措施,大力發展農業生產,以之作為基本國策。周朝制度,周王直接擁有大片土地,由農奴耕種,稱為“藉田”。每年春季,周王率群臣百官親耕藉田,舉行所謂“藉田禮”,表示以身作則。“藉田禮”中也祈神明,演唱樂歌。據西周文獻,周王朝在立國之初就制定土地分配、土地管理、耕作制度的具體法規,如品種改良、土壤改良、水利建設以及輪種等耕作技術都包括在內。這一套法規,就是詩中所說的“成(法)”。當時鼓勵開墾土地,又注重土壤改良,把田地分等級,耕二年稱“新田”,三年稱“”。為保持和提高土壤肥力,朝廷規定了因地制宜的整治方法,如輪作、深、平整、、施肥等等,即詩中所說的“如何新”,周王要求臣民按頒布的成法去做。周朝重祭祀,祭禮眾多,不但在開耕之前要向神明祈,而且在收獲之后也向神明致謝,這篇詩中面對即將到來的豐收,自然也要向神明獻祭,感謝“明昭上帝,迄用康年”。當時的周王不但春耕去“藉田”,收割也去省視,末三句就是寫這一內容。周王說:鍬、鋤暫時用不著了,要收好,準備刀割麥子吧。他對農業生產很熟悉,指示比較具體,這進一步反映了國家對農業的重視。

【詩經·周頌·臣工之什·臣工】相關文章:

周頌·臣工之什全文09-17

詩經·周頌·閔予小子之什·酌06-25

《詩經.頌.周頌.清廟之什.維天之命》解析06-15

詩經·魯頌·駉之什·閟宮09-08

詩經:大雅·蕩之什09-18

周頌·閔予小子之什原文閱讀08-06

詩經·大雅·文王之什·綿07-16

詩經·大雅·生民之什·生民07-16

詩經·大雅·生民之什·板08-09

詩經·大雅·蕩之什·蕩09-21