亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

匪風

時間:2024-08-15 03:02:27 詩經 我要投稿
  • 相關推薦

匪風

  匪風

  朝代:先秦

  原文:

  匪風發兮,匪車偈兮。顧瞻周道,中心怛兮。

  匪風飄兮,匪車嘌兮。顧瞻周道,中心吊兮。

  誰能亨魚?溉之釜鬵。誰將西歸?懷之好音。

  譯文及注釋

  譯文

  大風刮得呼呼響,大車急馳塵飛揚。一條大道抬眼望,令我心中真悲傷。

  大風刮起直打旋,大車飛馳如掣電。一條大道抬眼望,令我心中真凄慘。

  哪位將要煮魚嘗?請借鍋子多幫忙。哪位將要回西方?請帶好信到家鄉。

  注釋

  ①匪:通“彼”。發:猶“發發”,風吹聲。

  ②偈(jié):疾馳貌。

  ③周道:大道。

  ④怛(dá):痛苦,悲傷。

  ⑤嘌(piào):輕快貌。

  ⑥吊:悲傷。

  ⑦亨:通“烹”。

  ⑧溉:舊說釋洗。聞一多《風詩類鈔》則以為溉通“摡”,“摡同乞,給予也”。釜:鍋子。鬵(xín):大鍋。

  鑒賞

  詩人家住西方,而遠游東土,久滯不歸,因作是詩以寄思鄉之情。《毛詩序》以為檜邦“國小政亂,憂及禍難,而思周道焉”,鄭箋曰:“周道,周之政令也。”孔疏曰:“上二章言周道之滅,念之而怛傷;下章思得賢人輔周興道:皆是思周道之事。”朱熹《詩集傳》云:“周室衰微,賢人憂嘆而作此詩。言常時風發而車偈,則中心怛然。今非風發也,非車偈也,特顧瞻周道而思王室之陵遲,故中心為之怛然耳。”其說皆不足為訓。

  前兩章字句略同,意思重復,寫法也一樣。前兩句寫所見之景,后兩句直抒胸中憂思。詩人滯留東土,佇立大道旁,見車馬急馳而過,觸動思歸之情。他的心也隨急馳的車輛飛向西方,但是,車過之后,留下一條空蕩蕩的大道和他孤身一人,車去而人竟未去。風、車之急速,他人之已歸去,與自己之滯留不得歸,動與不動,形成多層對比。“顧瞻周道”,描繪詩人徬徨無奈情狀如在目前。這時詩人再也按不住滿腔的憂傷,終于噴發出強烈的心聲:“中心怛兮”,“中心吊兮”。其聲如急管繁弦,反映詩人思歸的急切心態。

  第三章句法忽變,陡然一轉,以“誰能”二句起興,興中有比,是在無可奈何的境地中發出的求援呼聲,“誰將”二句,寫詩人既不得歸,只好托西歸者捎信回家,是不得已而求其次。但這次著也未必能實現,“誰能”、“誰將”均是疑問希冀之詞,還沒有著落。詩人不說自己如何思鄉殷切,羈旅愁苦,反以“好音”以慰親友,情感至為深厚。陳震《讀詩識小錄》評曰:“意在筆先,神愴言外。”誠然。

【匪風】相關文章:

讓你受益匪淺的句子09-03

受益匪淺勵志語句07-24

夏天的風描寫風的句子07-17

關于讓人受益匪淺的經典語句10-20

詩經·國風·邶風·終風04-15

邶風·凱風詩詞鑒賞11-26

《詩經.風.鄭風.出其東門》解析07-14

受益匪淺的五個寓言小故事09-25

描寫風的詩詞09-17

關于風的句子08-31