亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

詩經:鴇羽

時間:2024-11-29 05:46:45 詩經 我要投稿

詩經:鴇羽

  《鴇羽》,《詩經·唐風》的一篇。為先秦時代晉地漢族民歌。全詩三章,每章七句。這是一首反徭役剝削和壓迫的詩作,寫農民長期服役,不能耕種以養活父母,以此詩表示抗爭。以下是小編分享的詩經:鴇羽,歡迎大家閱讀!

詩經:鴇羽

  《詩經:鴇羽》

  肅肅鴇羽,集于苞栩。

  王事靡盬,不能蓺稷黍。

  父母何怙?

  悠悠蒼天,曷其有所?

  肅肅鴇翼,集于苞棘。

  王事靡盬,不能蓺黍稷。

  父母何食?

  悠悠蒼天,曷其有極?

  肅肅鴇行,集于苞桑,

  王事靡盬,不能蓺稻梁。

  父母何嘗?

  悠悠蒼天,曷其有常?

  注釋:

  1、肅肅:鳥翅扇動的響聲。

  2、鴇:鳥名,似雁。

  3、栩:叢密的柞樹。

  4、盬:音古,閑暇。

  5、蓺:音易,種植。

  6、怙:依靠。

  7、曷:怎么。

  8、所:處所,指安居的處所。

  9、棘:酸棗樹。

  10、食:吃。

  11、極:盡頭,終極。

  12、行:行列。

  13、嘗:吃。

  14、常:正常的生活。

  譯文:

  大雁簌簌拍翅膀,成群落在柞樹上。

  王室差事做不完,無法去種黍子和高粱。

  靠誰養活我爹娘?

  高高在上的老天爺,何時才能回家鄉?

  大雁簌簌展翅飛,成群落在棗樹上。

  王室差事做不完,無法去種黍子和高粱。

  贍養父母哪有糧?

  高高在上的老天爺,做到何時才收場?

  大雁簌簌飛成行,成群落在桑樹上。

  王室差事做不完,無法去種稻子和高粱。

  用啥去給父母嘗?

  高高在上的老天爺,生活何時能正常?

  賞析:

  《鴇羽》抒寫了農民對繁重而無休止的王室徭役的抗議和怨恨。表達了人們渴望家人團聚安居樂業的穩定生活。特別是從中揭示出徭役對生產的破壞,對人從頭生活的破壞,意義更為深刻。以鴇鳥集在樹上的搖擺不定,比喻徭役使人不得休息,既形象,又引人聯想。

【詩經:鴇羽】相關文章:

詩經《鴇羽》賞析04-12

詩經·唐風的《鴇羽》10-15

詩經·國風·唐風·鴇羽10-25

《鳳羽苗寨》詩歌10-03

私小羽的散文07-09

《唐才子傳·陸羽》羽字鴻漸的閱讀答案及翻譯解析07-26

詩經05-27

《詩經》08-05

《詩經》全文講解 詩經賞析09-25

羽林行原文翻譯及賞析07-27