亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

愛國詩歌《唐人街》

時間:2024-07-05 10:34:04 詩歌 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

愛國詩歌《唐人街》

  黃雍廉[臺灣]《唐人街》

愛國詩歌《唐人街》

  是一所港灣

  專泊中國人的鄉(xiāng)音

  無須叩問客從何處來

  淺黃的膚色中亮著

  揚州的驛馬

  長安的宮闕

  湮遠成為一種親切之后

  風(fēng)是歷史的蕭聲

  傾聽如

  一首夢般柔細的歌

  是一所永不屯兵的城堡

  匯集著中國的二十四番花訊

  你是不用泥土也能生根的蘭草

  飲霜雪的冰寒

  綻東方的芬芳

  鮮明立的旗 像

  黃河的浪 東流 永遠向著陽光的一面

  是一座的浮雕

  亮麗著殷仰韶的玄黃釉彩

  煙云變幻

  一如西出玉門關(guān)外的信使

  海便是你的心中的絲路

  孤帆遠影

  故鄉(xiāng)的明月 是仰望北斗的

  你乃成為一位細心的收藏家

  曾經(jīng)也窮困過典當(dāng)過手頭的軟細

  就是不肯典當(dāng)從祖國帶過來的家私

  五千年 不是一件可以隨便拍賣的古董

  而是一盞會帶來幸福的神燈

  賞

  詩人黃雍廉浪跡海外,心系祖國,苦于不能常與祖國廝守在一起,于是把一腔愛國情思移向唐人街,并以一副純粹“唐人”的筆墨,構(gòu)筑了這座詩的“唐人街”。詩人兼詩評家的趙國泰,對此詩曾有一段精辟的藝術(shù)分。他說:“唐人街是中華歷史文化在西方的一個窗口。要完成這一高度括與條陳,藝術(shù)上非博喻、羅列莫辦。此法的施用,使作品內(nèi)涵飽滿而不擁塞,典麗而不板滯。于此,又有賴于形式結(jié)構(gòu)上取乎多視角掠美,使內(nèi)蘊層嵌迭呈;廣植東方情調(diào)的語象,又間以主客體轉(zhuǎn)換之法,使情境跳脫空靈,其中以首節(jié)尤佳。全詩給人以寬銀幕效果。”

  多好聽,“唐人街”,一所不凍的華夏鄉(xiāng)音的港灣,一所和平的春蘭秋菊的城堡,一座摧澡的東方文化的浮雕。以中國調(diào)寄中國情,以中國墨寫中國意,盛唐罷相張九齡“少小離家老大回”的嘆惋,南宋遺民鄭所南蘭草根下無土的畫意,高人王維于朝雨渭城餞別好友西出陽關(guān)的悵惘,詩仙李白立揚子江畔目送故人孤帆遠影的傷感,還有揚州驛馬雄姿,長安宮闕風(fēng)范,南國二十四番花訊的問候,殷仰韶陶釉的召喚……這一系列典型的中國情結(jié)的意象群的自然疊印,華美典雅,楚楚動人。一詠三嘆中,愈升愈高的是海外炎黃子孫心向祖國的七彩虹橋。