亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

中英對照人隨歲月長進(jìn)英語詩歌

時(shí)間:2024-08-02 09:56:57 詩歌 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

中英對照人隨歲月長進(jìn)英語詩歌

  威廉·巴特勒·葉芝(William Butler Yeats)(1865~1939),亦譯“葉慈”、“耶茨”,愛爾蘭詩人、劇作家,著名的神秘主義者,是“愛爾蘭文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)”的領(lǐng)袖,也是艾比劇院(Abbey Theatre)的創(chuàng)建者之一,被詩人艾略特譽(yù)為"當(dāng)代最偉大的詩人"。葉芝對戲劇也有濃厚的興趣,先后寫過26部劇本。

中英對照人隨歲月長進(jìn)英語詩歌

  I am worn out with dreams;

  A weather-worn, marble triton

  Among the streams;

  And all day long I look

  Upon this lady’s beauty

  As though I had found in book

  我因多夢而憔悴衰減;

  像一個(gè)風(fēng)雨剝蝕的石雕海神

  在溪流中間;

  整整一天我都在觀看

  這位女士的美貌,

  好像我在一本書里發(fā)現(xiàn)

  A pictured beauty,

  Pleased to have filled the eyes

  Or the discerning ears,

  Delighted to be but wise,

  For men improve with the years;

  And yet and yet

  Is this my dream, or the truth?

  O would that we had met

  When I had my burning youth;

  But I grow old among dreams,

  A weather-worn, marble triton

  Among the streams.

  一幅美人圖畫,

  因眼睛或靈敏的耳朵

  充實(shí)而歡欣,

  因僅僅變得聰明而愉悅,

  因?yàn)槿藗冸S歲月長進(jìn);

  然而,然而,

  這是我的夢,還是真實(shí)?

  呵,但愿我們曾相識

  在我青春如火時(shí)!

  但是我在夢中已變衰殘,

  像一個(gè)風(fēng)雨剝蝕的石雕海神

  在溪流中間。

【中英對照人隨歲月長進(jìn)英語詩歌】相關(guān)文章:

隨談的詩歌09-16

悠悠歲月詩歌10-24

歲月·回憶·友情的詩歌09-05

詩歌我喜歡安靜的你中英對照07-10

關(guān)于青春歲月的詩歌05-15

歲月之歌詩歌(精選10首)05-29

歲月如歌詩歌5首09-04

經(jīng)典英語詩歌07-25

歲月有痕詩歌(通用10首)08-22