亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

林徽因雙語詩歌

時間:2024-11-03 00:51:31 詩歌 我要投稿
  • 相關推薦

林徽因雙語詩歌

  《深笑》——林徽因

林徽因雙語詩歌

  中文版:

  是誰笑得那樣甜,那樣深,

  那樣圓轉?一串一串明珠

  大小閃著光亮,迸出天真!

  清泉底浮動,泛流到水面上,

  燦爛,

  分散!

  是誰笑得好花兒開了一朵?

  那樣輕盈,不驚起誰。

  細香無意中,隨著風過,

  拂在短墻,絲絲在斜陽前

  掛著

  留戀。

  是誰笑成這百層塔高聳,

  讓不知名鳥雀來盤旋?是誰

  笑成這萬千個風鈴的轉動,

  從每一層琉璃的檐邊

  搖上

  云天?

  英文版:

  Bright Smile

  Whose smile is it? It’s so sweet, so deep

  And so round! Strings of pearls, small ones,

  Big ones, all sparkle with innocence!

  Emerging from spring, it floats to the surface

  And brightly

  Scatters around!

  Whose smile is it? It’s like a flower blossom,

  Graceful, not disturbing a soul!

  The mindless, subtle fragrance drifts with wind,

  Whiffs over a low wall, and sojourns

  In the air

  Around the sun.

  Whose smile is it? It built this hundred story tower

  With unknown birds flying around? Whose smile

  Is it? It made tens of thousands of wind bells ring

  From the eaves of colored glazes layers

  All the way up

  Into the sky?

【林徽因雙語詩歌】相關文章:

林徽因的詩歌精選08-10

林徽因的經典詩歌05-08

英漢雙語詩歌08-28

雙語詩歌欣賞10-11

小孩雙語詩歌09-19

林徽因經典詩歌(精選16首)10-15

雙語詩歌:永遠向前08-03

雙語詩歌:面朝大海08-20

林徽因愛情詩歌07-20

2023林徽因經典詩歌(精選15首)07-27