- 相關推薦
《游子吟》原文及鑒賞最新
《游子吟》原文及鑒賞最新1
原文:
《游子吟》
唐·孟郊
慈母手中線,游子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報得三春暉。
翻譯:
慈祥的母親手中的針線,是在為即將遠行的孩子趕制一身新衣服。
在孩子快要遠行之前,母親細心的一針針嚴實的縫起來,害怕孩子要是回來晚的話衣服會有些破損。
誰能說孩子會像小草那樣有點孝心,可以去報答像是春暉普照的母親恩情呢?
賞析:
這是一首歌頌母愛的一首詩,整體上來說是屬于白描的手法,通篇所寫的場景非常平常和簡單,但是卻留給人特別的印象,這些無不是在贊頌母愛的偉大和奉獻。詩中更是有詩人對于母愛的感激之情以及尊重,因此這首詩的感情是非常真摯的,雖然說通篇沒有什么華麗的辭藻,但是這種孩子與母親之間的愛卻溢于言表。
《游子吟》這首詩是詩人孟郊在溧陽所寫,他的一生貧寒困苦,到了差不多五十歲的時候才得到了一個溧陽縣尉的`職位,這才結束了他半生的漂泊生涯,終于將母親接來安享晚年。
這是詩人在仕途失意之后所發(fā)出的無限感慨,在這個時候更是覺得親情是難得可貴的,因此便做出此詩。而母親對于兒女的愛,更是孟郊多年來顛肺流離之后最為印象深刻和無限回憶的。
詩中的最后的一句“誰言寸草心,報得三春暉。”運用的是比興的寫作手法,這也表達出了作者對于母愛發(fā)自肺腑的個歌頌,覺得自己是無法報答母愛的。這首詩在藝術形象上所寫的母愛是人性至善至美,因此每每被我們讀來會引起強烈的共鳴。
《游子吟》原文及鑒賞最新2
《游子吟》
作者:孟郊
慈母手中線,游子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報得三春暉。
注釋:
1、寸草:比喻非常微小。
2、三春暉:三春,指春天的孟春、仲春、季春;暉,陽光;形容母愛如春天和煦的陽光。
含義:
慈祥的母親手里把著針線。為將遠游的孩子趕制新衣。
臨行她忙著縫得嚴嚴實實,是耽心孩子此去難得回歸。
誰能說象小草的那點孝心,可報答春暉般的慈母恩惠?
賞析:
這是一支親切誠摯的母愛頌歌。題下作者自注“迎母溧上作”。孟郊一生窮愁潦倒,直到五十歲才得到溧陽縣尉的卑微職位。此詩便是他居官溧陽時作。
開頭兩句“慈母手中線,游子身上衣”,用“線”與“衣”兩件極常見的東西將“慈母”與“游子”緊緊聯(lián)系在一起,寫出母子相依為命的骨肉感情。三、四句“臨行密密縫,意恐遲遲歸”,通過慈母為游子趕制出門衣服的動作和心理的'刻畫,深化這種骨肉之情。母親千針萬線“密密縫”是因為怕兒子“遲遲”難歸。偉大的母愛正是通過日常生活中的細節(jié)自然地流露出來。前面四句采用白描手法,不作任何修飾,但慈母的形象真切感人。
最后兩句“誰言寸草心,報得三春暉”,是作者直抒胸臆,對母愛作盡情的謳歌。這兩句采用傳統(tǒng)的比興手法:女兒像區(qū)區(qū)小草,母愛如春天陽光。女兒怎能報答母愛于萬一呢?懸絕的對比,形象的比喻,寄托著赤子對慈母發(fā)自肺腑的愛。
這首詩藝術地再現(xiàn)了人所共感的平凡而又偉大的人性美,所以千百年來贏得了無數(shù)讀者強烈的共鳴。直到清朝,溧陽有兩位詩人又吟出了這樣的詩句:“父書空滿筐,母線縈我襦”(史騏生《寫懷》),“向來多少淚,都染手縫衣”(彭桂《建初弟來都省親喜極有感》),足見此詩給后人的深刻印象。
【《游子吟》原文及鑒賞最新】相關文章:
《游子吟》原文及鑒賞11-12
游子吟原文詩文鑒賞11-20
孟郊《游子吟》原文及詩詞鑒賞09-21
《游子吟》鑒賞08-29
游子吟的鑒賞11-12
游子吟鑒賞09-05
《游子吟》唐詩鑒賞08-24
《游子吟》古詩鑒賞09-19
孟郊《游子吟》鑒賞09-17
游子吟 古詩鑒賞09-08