- 相關推薦
南堂他時雨夜困移床詩詞翻譯賞析
南堂他時雨夜困移床詩詞表現了是宋代文學家蘇軾創作的七言絕句組詩作品。此組詩圍繞置身于南堂的種種感受而寫,下面是南堂他時雨夜困移床詩詞翻譯賞析,歡迎參考!
《南堂·他時雨夜困移床》作者為宋朝詩人蘇軾。其古詩全文如下:
他時雨夜困移床,坐厭愁聲點客腸。
一聽南堂新瓦響,似聞東塢小荷香。
【前言】
《南堂五首》是宋代文學家蘇軾創作的七言絕句組詩作品。此組詩圍繞置身于南堂的種種感受而寫,立意各自不同,五首分列開來,獨立成篇,但又相互聯接,組成一幅精美的山水人物畫,表現了清靜而壯美的自然環境,表達了悠閑自得的感情,創造出一種清幽絕俗的意境。
【注釋】
⑻他時:指舊時、昔日。時,一作“年”。雨夜:一作“夜雨”,一作“雨后”。困:指困擾。
⑼坐:介詞,因,由于。
⑽塢:四面高中間低的谷地,此處指塢中池塘。
【翻譯】
從前每當夜雨綿綿,我總是煩惱著頻頻移床,因為厭憎添人愁悶的雨聲滴在我滿是客愁的心上。如今一聽雨打南堂新瓦,似乎已聞到東塢一陣陣荷花幽香。
【賞析】
第三首承上寫詩人幽居的心境。這首詩環繞著對雨聲引發的不同感受,表現了昔日與現今全然迥別的兩種心境:過去每當夜雨時詩人便頻移床鋪,怕聽點點雨聲滴上愁心。如今,久已安于逆境的詩人,心境已由憤激不平趨于超脫恬靜。尤其是營造了臨江的新堂,給他不幸的貶居生活增添了很多樂趣,詩中寫出當詩人聽到雨滴南堂新瓦的鏗鏘聲,不由得浮想聯翩,想象東塢的荷花被雨催開,進而想象已經聞到陣陣荷香。詩人把艱危孤寂的貶斥生活也大大地藝術化了,這里體現了他對人生深深的熱愛,以及隨緣自適的樂觀性情。
南堂五首
其一
江上西山半隱堤,此邦臺館一時西。
南堂獨有西南向,臥看千帆落淺溪。
其二
暮年眼力嗟猶在,多病顛毛卻未華。
故作明窗書小字,更開幽室養丹砂。
其三
他時雨夜困移床,坐厭愁聲點客腸。
一聽南堂新瓦響,似聞東塢小荷香。
其四
山家為割千房蜜,稚子新畦五畝蔬。
更有南堂堪著客,不憂門外故人車。
其五
掃地焚香閉閣眠,簟紋如水帳如煙⒂。
客來夢覺知何處,掛起西窗浪接天。
白話譯文
其一
江上西山遮掩了一半江堤,此地的亭臺樓閣一時間全都朝西,獨有南堂建造在西南方向,可以臥看千張風帆在淺灘收起。
其二
我年紀已經老大,且喜眼力實不比以前稍差,雖然時常生病,頭頂的毛發卻未變花。特地在明亮處開一小窗,細寫小字在這窗下,還又打開一個昏暗的房間,好觀看爐火中如何煉制朱砂。
其三
從前每當夜雨綿綿,我總是煩惱著頻頻移床,因為厭憎添人愁悶的雨聲滴在我滿是客愁的心上。如今一聽雨打南堂新瓦,似乎已聞到東塢一陣陣荷花幽香。
其四
山居的我割取了眾多蜂房的原蜜,幼子新近分畦種植了五畝蔬菜。還有建好的南堂足可以待客,不愁友人的車馬停滿門外。
文學賞析
組詩的第一首開頭二句描繪臨皋亭依傍西山,俯臨長江的地理形勢。接著用特寫鏡頭刻畫南堂窗含大江,極目遠眺的景色:只見江中千帆停泊,江面一片煙波渺茫。淡淡幾筆,勾勒出一幅景物寥廓的畫面。
第二首由景及人,寫南堂主人公的形象。前二句描寫詩人雖已年老,卻依舊眼明身健,兩鬢青青,見出他身處逆境卻能泰然自若的開闊胸襟,以及盡管政治上遭罹嚴酷的打擊,精神則不可屈曲的堅毅性格。后二句展現詩人明窗下寫小字,幽室中養丹砂的日常生活場景,由此顯示他寧靜淡遠的心境。蘇軾謫居黃州后,常常“焚香默坐,深自省察,則物我相忘,身心皆空,求罪垢所從生而不可得。一念清凈,染污自落,表里翛然,無所附麗,私竊樂之”(《黃州安國寺記》)。他專心寫小字也好,學道士養丹砂也好,都是為了達到忘世忘物的清虛境界,從而得到心靈的充實和自我愉悅。這境界是詩人從老莊、釋道等思想中悟到、求得的。
第三首承上寫詩人幽居的心境。這首詩環繞著對雨聲引發的不同感受,表現了昔日與現今全然迥別的兩種心境:過去每當夜雨時詩人便頻移床鋪,怕聽點點雨聲滴上愁心。如今,久已安于逆境的詩人,心境已由憤激不平趨于超脫恬靜。尤其是營造了臨江的新堂,給他不幸的貶居生活增添了很多樂趣,詩中寫出當詩人聽到雨滴南堂新瓦的鏗鏘聲,不由得浮想聯翩,想象東塢的荷花被雨催開,進而想象已經聞到陣陣荷香。詩人把艱危孤寂的貶斥生活也大大地藝術化了,這里體現了他對人生深深的熱愛,以及隨緣自適的樂觀性情。
第四首抒寫詩人的清貧生活。“山家”二句藝術地概括了詩人墾殖以自給的艱苦情景。“更有”二句則從躬耕自給寫到新葺南堂,透露出困厄的家境稍稍有了點變化。結局化用了陳平的故事,顯示作者由南堂可以待客,不必為故人頻來而擔憂了。
第五首正面寫安閑自得的情趣。這首詩描寫了詩人掃地焚香、閉門晝眠的情景。詩中所寫清涼如水的竹席和輕柔似煙的紗帳,美麗如夢境,也正是宜于做一場好夢的場所,于是詩人沉入深深的睡鄉。詩人寫出有客到來驚醒他時,他仍速離惝恍,不知身處何所的情狀,十分真切。末句以西窗外碧浪連接遠天、浩渺無邊的清遠壯闊之景作結,襯托了詩人超然塵外的閑靜心境。這種心境,并非源于一般士大夫優游卒歲的生活,而來自詩人善處逆境的曠達性情。詩中表現的是一種瀟灑清曠的寧靜的美。
【南堂他時雨夜困移床詩詞翻譯賞析】相關文章:
南歌子·游賞詩詞翻譯賞析11-25
白居易《秋雨夜眠》翻譯賞析10-10
《南歌子·寓意》詩詞賞析11-08
王維《終南別業》翻譯及賞析11-10
蝶戀花·移得綠楊栽后院翻譯及賞析01-26
王維詩詞《終南別業》賞析07-16
《蝶戀花·別范南伯》翻譯及賞析08-13
南鄰_杜甫的詩原文賞析及翻譯11-15
溫庭筠《利州南渡》的翻譯及賞析06-03
南都行_李白的詩原文賞析及翻譯10-02