亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《臨高臺·高臺迢遞絕浮埃》古詩詞賞析

時間:2024-03-05 14:40:13 芊喜 詩詞 我要投稿
  • 相關推薦

《臨高臺·高臺迢遞絕浮埃》古詩詞賞析

  在平時的學習、工作或生活中,大家肯定對古詩詞鑒賞非常熟悉吧?不管是對古詩詞中的某一個字/詞進行分析,還是探討作者想要表達的情感及人生觀,都屬于古詩詞鑒賞。古詩詞鑒賞的正確賞析步驟是怎樣的呢?以下是小編為大家收集的《臨高臺·高臺迢遞絕浮埃》古詩詞賞析,希望能夠幫助到大家。

《臨高臺·高臺迢遞絕浮埃》古詩詞賞析

  《臨高臺·高臺迢遞絕浮埃》

  臨高臺,高臺迢遞絕浮埃。

  瑤軒綺構何崔嵬,鸞歌鳳吹清且哀。

  俯瞰長安道,萋萋御溝草。

  斜對甘泉路,蒼蒼茂陵樹。

  高臺四望同,帝鄉佳氣郁蔥蔥。

  紫閣丹樓紛照耀,璧房錦殿相玲瓏。

  東彌長樂觀,西指未央宮。

  赤城映朝日,綠樹搖春風。

  旗亭百隧開新市,甲第千甍分戚里。

  朱輪翠蓋不勝春,疊榭層楹相對起。

  復有青樓大道中,繡戶文窗雕綺櫳。

  錦衾夜不襞,羅帷晝未空。

  歌屏朝掩翠,妝鏡晚窺紅。

  為君安寶髻,蛾眉罷花叢。

  塵間狹路黯將暮,云間月色明如素。

  鴛鴦池上兩兩飛,鳳凰樓下雙雙度。

  物色正如此,佳期那不顧。

  銀鞍繡轂盛繁華,可憐今夜宿娼家。

  娼家少婦不須顰,東園桃李片時春。

  君看舊日高臺處,柏梁銅雀生黃塵。

  前言

  《臨高臺》是創作于初唐的雜言古詩,作者姓名是王勃。王勃對于唐王朝統治者的奢侈豪華、荒淫無恥的生活,常在詩文中予以揭露,這首《臨高臺》就是這樣,此詩最后六句對統治者的揭露非常深刻。

  注釋

  ①臨:登臨。

  ②迢遞:高聳的樣子。浮埃:浮起的塵埃。

  ③瑤軒:玉石欄桿。綺構:華麗的建筑物。崔嵬:高聳貌;高大貌。本指有石的土山。后泛指高山。

  ④鸞歌鳳吹:優美的音樂。鳳吹,對笙簫等細樂的美稱。

  ⑤俯瞰:低頭下看。長安道:長安城內的街道。

  ⑥萋萋:茂盛的樣子。御溝:流經皇宮的水溝。

  ⑦甘泉:秦漢甘泉宮,一名云陽宮,在今陜西省淳化縣西北甘泉山。

  ⑧茂陵:漢武帝陵墓,在今陜西省興平縣東北。

  ⑨帝鄉:帝都。帝王的故鄉。佳氣郁蔥蔥:《后漢書·光武帝紀下》:“后望氣者蘇伯阿為王莽使至南陽,遙望見舂陵郭,唶曰:‘氣佳哉!郁郁蔥蔥然。’”佳氣,美好的云氣。古代以為是吉祥、興隆的象征。泛指美好的風光。

  ⑩紫閣:金碧輝煌的殿閣。多指帝居。丹樓:紅樓。多指宮、觀。

  “璧房”句:《三輔黃圖》卷二載,未央宮“黃金為璧帶,間以和氏珍玉,風至,其聲玲瓏然也”。璧房,存放玉璧的房屋。以璧玉裝飾的房屋。泛指華美的房屋。錦殿,錦色的殿堂。

  彌:遍,滿。長樂觀:即長樂宮。故址在今陜西省西安市西北郊漢長安故城東南隅。漢高祖時,就秦興樂宮改建而成,為西漢主要宮殿之一。漢初皇帝在此視朝。惠帝后,為太后居地。

  未央宮:漢宮殿名。故址在今陜西省西安市西北。漢高祖七年(前200)蕭何主持建造,周圍二十八里,非常壯麗。

  赤城:指帝王宮城,因城墻紅色,故稱。

  旗亭百隧:張衡《西京賦》云:“旗亭五重,俯察百隧。”旗亭,市樓。古代觀察指揮集市的處所,上立有旗,故稱。隧,擺攤賣貨的地方。新市:新的集市。

  甲第:上等宅第。舊時豪門貴族的宅第。甍(méng):屋脊。戚里:帝王外戚聚居的地方。泛指親戚鄰里。

  朱輪:顯貴乘坐的車,車輪用朱紅油漆。翠蓋:翠羽裝飾的華蓋。不勝:不盡。

  疊榭:層層疊疊的軒榭。榭,建筑在臺上的房屋。層楹:層層門楹,指高樓。楹,堂屋前部的柱子。

  “復有”句:從《古樂府》“大路起青樓”,曹植《美女篇》“青樓臨大路”句中化出。青樓,青漆涂飾的豪華精致的樓房。

  繡戶:雕繪華美的門戶。多指婦女居室。文窗:刻鏤文彩的窗。窗,亦借指房舍。綺櫳(lóng):猶綺疏。雕繪美麗的窗戶。櫳,窗欞木。

  夜:一作“晝”。襞(bì):衣服上打的褶子,泛指衣服上的皺紋。

  羅帷:錦羅帷幔,絲制帷幔。晝:一作“夕”。

  歌屏:歌舞用的屏風。掩翠:遮掩翠色。

  窺紅:看紅妝。

  君:指妓女。一作“吾”。寶髻(jì):婦女發髻的一種。髻,盤在頭頂或腦后的發結。

  蛾眉:細長而彎的美麗的雙眉。罷:休。罷廢。

  塵間狹路:一作“狹路塵間”。塵間,紅塵間,人間。狹路,原指窄小的路。在這里借指花柳巷。黯(àn):昏黑。

  云間:一作“云開”。素:潔白。

  “鴛鴦”句:化用《詩經·小雅·鴛鴦》“鴛鴦于飛”詩句。這里用鴛鴦指代像鴛鴦成雙成對出入的貴族紳士。

  “鳳凰”句:《左傳·莊公二十二年》:“初,懿氏卜妻敬仲,其妻占之,曰:‘吉,是謂鳳凰于飛,和鳴鏘鏘。’”這里用鳳凰指代貴族紳士。

  物色:景物。

  鞍:馬鞍。繡轂(gǔ):錦繡車轂。

  倡家:指從事音樂歌舞的樂人,稱妓女。

  嚬(pín):古同“顰”,皺眉。

  東園:泛指園圃。指漢孝宣王皇后陵墓。因位于宣帝陵東,故稱。

  柏梁:柏梁臺,在長安城北門內。漢武帝元鼎二年(115)時修筑,用香柏為梁。漢武帝曾經在上面置酒,下詔令群臣和詩,能作七言詩的人才能登上此臺。銅雀:銅雀臺。建安十五年(210),曹操在鄴城(今河北臨漳)建銅雀臺,臺上有一百二十間房屋,并在樓頂鑄造大銅雀,因此而得名。曹操臨終時對諸子遺命:死后將其葬在鄴城的西岡,諸妾與伎人都著銅雀臺,臺上放置床帳,每月初一、十五向帳前作伎,諸子登臺望他的西陵墓田。后人悲其意而作歌詠。

  譯文

  高臺高聳入云,站在上面甚至產生一種遠離塵世的感覺。

  玉石欄桿,華麗的建筑物是多么高大,優美的音樂聽起來是那么清麗哀婉。

  低頭觀看長安的街道,只見皇宮水溝里的草長得十分茂盛。

  斜前方是通往甘泉宮的大路,只見漢武帝陵園中的樹木長得郁郁蒼蒼。

  站在高臺向四周望去,景色大體相同,樹木郁郁蔥蔥,象征著美好的氣象。

  紫閣聳立,丹樓如霞,互相映襯,流光溢彩,以黃金為璧帶,宮殿中裝飾著和氏珍玉,精妙絕倫。

  向東與長樂宮連成一片,向西直指未央宮。

  赤城在朝陽映照下更加壯觀,綠樹在春風吹動下婆娑起舞。

  新市上,酒樓林立,集市鱗次櫛比,上等宅第的屋脊重重疊疊,分明是外戚聚居的地方。

  朱紅漆輪,翠羽華蓋,看起來春風得意,高臺樓閣互相對應。

  又在大路上有萬丈高樓,門窗軒檻花紋圖案都雕刻華美、精致。

  精致的衣服白天不打褶,華麗的羅帳夜夜都沒有空缺。

  早晨翠屏環合,晚上妝鏡映紅。

  為君精心打扮,梳著漂亮的發髻,細而彎的眉毛,格外吸引人。

  晚上,花柳巷間車馬奔馳,灰塵四起,這時明月初升,皎潔如素。

  鴛鴦池上、鳳凰樓中男女成雙成對,極盡歡娛。

  環境是這樣美好,好時光怎么能放棄!

  銀鞍繡轂滿載富貴的人駛向青樓,今晚就在這兒過夜了。

  倡家少婦不要皺眉,容顏就像東園的桃李,馬上就會凋謝。

  你看那舊時的高臺,柏梁臺和銅雀臺都早已為黃塵覆蓋。

  賞析

  王勃對于唐王朝統治者的奢侈豪華、荒淫無恥的生活,常在詩文中予以揭露,這首《臨高臺》就是這樣,此詩最后六句對統治者的揭露非常深刻。

  《臨高臺》是王勃留存下來的長詩之一。它從多方面展示了唐王朝建國以來的盛況,最后刻畫了統治者卑鄙丑惡的靈魂。特別是最后兩句:“君看舊日高臺處,柏梁銅雀生黃塵。”詩人告誡統治者說:“請你們看一下過去的高臺把,柏梁臺也好,銅雀臺也好,都已是灰塵滿面而淪為廢墟了。”這里不僅指出了唐統治者的荒淫無恥,也預示著唐王朝必然滅亡的歷史規律。

  創作背景

  《臨高臺》是樂府《鼓吹曲辭·漢鐃歌》名,見《樂府詩集》卷一六引《古今樂錄》。此詩當作于王勃為沛王府修撰時,大約在唐高宗總章元年(668)前后,所反映的是詩人一次外出登臨高臺時的所見所聞所思所感。

【《臨高臺·高臺迢遞絕浮埃》古詩詞賞析】相關文章:

《臨高臺》王勃05-26

曹植《雜詩高臺多悲風》的閱讀答案及賞析07-07

漢江臨泛的古詩賞析09-13

《臨路歌》全詩賞析11-04

七絕·觀潮賞析09-07

五絕小滿古詩詞05-06

王維詩詞《漢江臨泛》的詩意賞析02-02

七絕·觀潮原文及賞析07-27

描寫冬至的七絕古詩詞11-02

李白《臨路歌》全詩翻譯與賞析11-09