亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《幽居冬暮》詩詞翻譯及賞析

時間:2020-09-08 11:21:05 詩詞 我要投稿
  • 相關推薦

《幽居冬暮》詩詞翻譯及賞析

  《幽居冬暮》

《幽居冬暮》詩詞翻譯及賞析

  羽翼摧殘日,郊園寂寞時。

  曉雞驚樹雪,寒鶩守冰池。

  急景忽云暮,頹年浸已衰。

  如何匡國分,不與夙心期。

  【前言】

  《幽居冬暮》是唐代詩人李商隱的作品。此詩首聯(lián)概括作者一生受挫、晚年困頓的實況,點出幽居題意;頷聯(lián)以曉雞和寒鶩自喻,形象地描繪出作者不諳世務、進退兩難的處境;頸聯(lián)照應詩題,并為下一聯(lián)的抒憤寄慨蓄勢;尾聯(lián)緊應上聯(lián),發(fā)出內(nèi)心的呼喊。全詩在藝術風格上別具一格,沒有刻意錘煉和精心藻飾,沒有組織故實的手法,也沒有警策深微、使人猛省或沉思的寓意,卻真實具體地表達當時當?shù)氐母惺芘c心情。

  【注釋】

  ⑴羽翼摧殘:鳥兒的翅膀被折斷。

  ⑵郊園:城外的園林。唐張九齡《酬王履震游園林見貽》詩:“宅生惟海縣,素業(yè)守郊園。”

  ⑶曉雞:報曉的`雞。唐孟浩然《寒夜張明府宅宴》詩:“醉來方欲臥,不覺曉雞鳴。”

  ⑷鶩:鴨子。

  ⑸急景:同“短日”,急馳的日光。亦指急促的時光。唐曹鄴《金井怨》詩:“西風吹急景,美人照金井。”忽:一作“倏(shū)”,迅速。“云”字無義。

  ⑹頹年:猶言衰老之年。晉陸機《憫思賦》:“樂來日之有繼,傷頹年之莫纂。”寖(jìn):漸漸。

  ⑺匡國:匡正國家。漢蔡邕《上封事陳政要七事》:“夫書畫辭賦,才之小者;匡國理政,未有其能。”分:職分。

  ⑻夙心:平素的心愿。《后漢書·文苑傳下·趙壹》:“惟君明睿,平其夙心。”

  【翻譯】

  是鳥翅膀被摧殘的日子,在郊外園林寂寞的時節(jié)。晨雞因樹上雪光而驚啼,鴨子在嚴寒中苦守冰池。白天短促很快便到夜晚,垂暮之年身體漸已變衰。我本有匡救國家的職分,在不能與我的夙愿相期。

  【賞析】

  《幽居冬暮》此詩構思新奇,風格濃麗,尤其是一些愛情詩寫得纏綿悱惻,為人傳誦。但過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家都愛西昆好,只恨無人作鄭箋”之誚(qiào)。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)滎陽。

  這句詩形象地刻畫了雪后農(nóng)村的景象。應該說是對農(nóng)村雪后景象的逼真描寫。這句詩的意境美堪比柳宗元的“孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪”。這首詩寫于844年,距今1263年了。李商隱的詩句勾起對自己童年的美好回憶。但是,當看到李商隱寫作這首詩時的背景時,心情不免沉重。李商隱當時閑居在家,時年32歲。他有從政抱負,但對現(xiàn)實的態(tài)度過于理想化,仕途幾進幾出,反映出他的政治理想與現(xiàn)實社會的矛盾和沖突。

  詩人和政治家的理想目標永遠不會一致,詩人尋求和夢想世外桃源般的大同世界卻無法面對腥風血雨的現(xiàn)實;政治家卻對腥風血雨的現(xiàn)實像斗牛一樣永遠充滿激情,面對血腥而無情的政治斗爭,政治家選擇的不會是逃避,而是將生命置之度外,具有頂飛流直上三千尺的勇氣,像貝-布托;詩人卻有另外的選擇,寫詩寄情。要成為好的詩人需要更多的眼淚,讓自己先被自己的詩所感動;要成為好的政治家就要夠狠,能把自己的妹妹和女兒送到敵人的床上去,像孫權和曹操一樣。

  李商隱做不到,也就只能郁悶而死,僅活了46歲。但作為詩人,他卻為我們后人留下了一筆不菲的文學財富,從他的詩作中也折射出詩人偉大的愛國情懷,值得后人尊敬、懷念和學習。