亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《子夜吳歌冬歌》詩詞鑒賞

時間:2024-08-21 10:37:07 詩詞 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《子夜吳歌冬歌》詩詞鑒賞

  朝代:唐代

《子夜吳歌冬歌》詩詞鑒賞

  作者:李白

  原文:

  明朝驛使發(fā),一夜絮征袍。

  素手抽針冷,那堪把剪刀。

  裁縫寄遠(yuǎn)道,幾日到臨洮。

  賞析

  不寫景而寫人敘事,通過一位女子“一夜絮征袍”的情事以表現(xiàn)思念征夫的感情。事件被安排在一個有意味的時刻──傳送征衣的驛使即將出發(fā)的前夜,大大增強(qiáng)了此詩的情節(jié)性和戲劇味。

  一個“趕”字,不曾明寫,但從“明朝驛使發(fā)”的消息,讀者從詩中處處看到這個字,如睹那女子急切、緊張勞作的情景。關(guān)于如何“絮”、如何“裁”、如何“縫”等等具體過程,作者有所取舍,只寫拈針把剪的感覺,突出一個“冷”字。素手抽針已覺很冷,還要握那冰冷的剪刀。“冷”便切合“冬歌”,更重要的是有助于情節(jié)的生動性。

  天氣的嚴(yán)寒,使“敢將十指夸針巧”的女子不那么得心應(yīng)手了,而時不我待,偏偏驛使就要出發(fā),人物焦急情態(tài)宛如畫出。“明朝驛使發(fā)”,分明有些埋怨的意思了。她從自己的冷必然會想到臨洮,那邊的更冷。所以又巴不得驛使早發(fā)、快發(fā)。這種矛盾心理亦從無字處表出。讀者似乎又看見她一邊呵著手一邊趕裁、趕絮、趕縫。“一夜絮征袍”,言簡而意足,看來大功告成,她應(yīng)該大大松口氣了。

  可是,“才下眉頭,卻上心頭”,又情急起來,路是這樣遠(yuǎn),“寒到身邊衣到無”呢?這回卻是恐怕驛使行遲,盼望驛車加緊了。“裁縫寄遠(yuǎn)道,幾日到臨洮?”這迫不及待的一問,含多少深情呵。從側(cè)面落筆,通過形象刻畫與心理描寫結(jié)合,塑造出一個活生生的思婦形象,成功表達(dá)了詩歌主題。結(jié)構(gòu)上一波未平,一波又起,起得突兀,結(jié)得意遠(yuǎn),情節(jié)生動感人。

【《子夜吳歌冬歌》詩詞鑒賞】相關(guān)文章:

古詩子夜吳歌冬歌拼音版08-27

子夜吳歌的李白詩鑒賞10-29

《子夜吳歌·冬歌》李白唐詩注釋翻譯賞析09-10

子夜吳歌·夏歌唐詩08-04

李白《子夜吳歌·秋歌》全詩翻譯賞析09-27

《子夜吳歌·秋歌》李白唐詩注釋翻譯賞析08-07

《子夜吳歌·夏歌》李白唐詩注釋翻譯賞析07-21

李白《子夜秋歌》詩詞08-08

李白《子夜四時歌·冬歌》古詩原文及賞析09-03

《長恨歌》詩詞鑒賞06-05