亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

庭堅《早行》詩詞原文

時間:2024-11-12 22:40:27 詩詞 我要投稿
  • 相關推薦

庭堅《早行》詩詞原文

  黃庭堅《早行》詩詞原文及賞析

庭堅《早行》詩詞原文

  失枕驚先起,人家半夢中。

  聞雞憑早晏,占斗辨西東。

  轡濕知行露,衣單覺曉風。

  秋陽弄光影,忽吐半林紅。

  [注釋]

  (1)失枕:失眠。兩句說旅人憂心明朝趕路,輾轉不能入眠。迷糊間卻忽然警醒,起床之后又發現起得太早,人們還在睡夢之中。

  (2)憑:憑定,斷定。早晏:早晚。占:占候,詩中指觀察天文現象。斗:北斗星,古人依靠北斗星來指引方向。兩句寫清晨起床準備上路的情景:聽雞聲斷定時間的早晚;望著北斗星分辨東西方向。

  (3)轡:駕牲口的噘子、韁繩。行露:指路旁的露水,《詩經?召南?行露》:“厭浥行露,豈不夙夜。”兩句意為路旁的露水,沾濕馬絡頭,衣裳單薄,更感到曉風寒涼。

  (4)兩句寫朝陽出,光影掩映,宛如吐出萬道霞光,映紅了半個樹林。

  [簡析]

  此詩作于熙寧元年山谷赴葉縣途中,是山谷早年的作品,描寫了秋日早起趕路的情形。前三句渲染早行的孤清寥落。“驚”、“單”字,把遠行人的心情表現得淋漓盡致。其中“轡濕”兩句,既寫出了秋日清晨的清冷,也襯出旅人旅途的孤寂。“秋陽”兩句筆鋒一轉,基調又趨光明,“弄”字、“吐”字,很是新警。全詩寫得頗有唐人意象。

【庭堅《早行》詩詞原文】相關文章:

蝶戀花·早行原文、翻譯07-01

《蝶戀花·早行》原文及賞析11-05

蝶戀花·早行原文及賞析09-11

《蝶戀花·早行》原文及賞析02-26

蝶戀花·早行原文及賞析02-27

蝶戀花·早行原文及賞析11-16

《蝶戀花·早行》原文翻譯07-16

蝶戀花·早行原文翻譯及賞析06-01

《蝶戀花·早行》原文及翻譯賞析08-10

蝶戀花·早行原文翻譯賞析10-20