亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

三字經全文帶拼音翻譯

時間:2022-03-08 12:24:52 三字經 我要投稿

三字經全文帶拼音翻譯

  《三字經》自南宋以來,已有七百多年歷史,是學習中華傳統文化不可多得的的兒童啟蒙讀物,共一千多字,可謂家喻戶曉,膾炙人口。以下是小編整理的三字經全文帶拼音翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

三字經全文帶拼音翻譯

  rén zhī chū xìng běn shàn

  人 之 初 , 性 本 善。

  xìng xiāng jìn xí xiāng yuǎn

  性 相 近 , 習 相 遠。

  gǒu bú jiào xìng nǎi qiān

  茍 不 教 , 性 乃 遷。

  jiào zhī dào guì yǐ zhuān

  教 之 道 , 貴 以 專。

  xī mèng mǔ zé lín chǔ

  昔 孟 母 , 擇 鄰 處。

  zǐ bù xué duàn jī zhù

  子 不 學 , 斷 機 杼。

  dòu yān shān yǒu yì fāng

  竇 燕 山 , 有 義 方。

  jiào wǔ zǐ míng jù yáng

  教 五 子 , 名 俱 揚。

  yǎng bú jiào fù zhī guò

  養 不 教 , 父 之 過。

  jiào bù yán shī zhī duò

  教 不 嚴 , 師 之 惰。

  zǐ bù xué fēi suǒ yí

  子 不 學 , 非 所 宜。

  yòu bù xué lǎo hé wéi

  幼 不 學 , 老 何 為。

  yù bù zhuó bù chéng qì

  玉 不 琢 , 不 成 器。

  rén bù xué bù zhī yì

  人 不 學 , 不 知 義。

  wèi rén zǐ fāng shào shí

  為 人 子 , 方 少 時。

  qīn shī yǒu xí lǐ yí

  親 師 友 , 習 禮 儀。

  xiāng jiǔ líng néng wēn xí

  香 九 齡 , 能 溫 席。

  xiào yú qīn suǒ dāng zhí

  孝 于 親 , 所 當 執。

  róng sì suì néng ràng lí

  融 四 歲 , 能 讓 梨。

  tì yú zhǎng yí xiān zhī

  弟 于 長 , 宜 先 知。

  shǒu xiào tì cì jiàn wén

  首 孝 弟 , 次 見 聞。

  zhī mǒu shù shí mǒu wén

  知 某 數 , 識 某 文。

  yī ér shí shí ér bǎi

  一 而 十 , 十 而 百。

  bǎi ér qiān qiān ér wàn

  百 而 千 , 千 而 萬。

  sān cái zhě tiān dì rén

  三 才 者 , 天 地 人。

  sān guāng zhě rì yuè xīng

  三 光 者 , 日 月 星。

  sān gāng zhě jūn chén yì

  三 綱 者 , 君 臣 義。

  fù zǐ qīn fū fù shùn

  父 子 親 , 夫 婦 順。

  yuē chūn xià yuē qiū dōng

  曰 春 夏 , 曰 秋 冬。

  cǐ sì shí yùn bù qióng

  此 四 時 , 運 不 窮。

  yuē nán běi yuē xī dōng

  曰 南 北 , 曰 西 東。

  cǐ sì fāng yìng hū zhōng

  此 四 方 , 應 乎 中。

  yuē shuǐ huǒ mù jīn tǔ

  曰 水 火 , 木 金 土。

  cǐ wǔ xíng běn hū shù

  此 五 行 , 本 乎 數。

  yuē rén yì lǐ zhì xìn

  曰 仁 義 , 禮 智 信。

  cǐ wǔ cháng bù róng wěn

  此 五 常 , 不 容 紊。

  dào liáng shū mài shǔ jì

  稻 粱 菽 , 麥 黍 稷。

  cǐ liù gǔ rén suǒ shí

  此 六 谷 , 人 所 食。

  mǎ niú yáng jī quǎn shǐ

  馬 牛 羊 , 雞 犬 豕。

  cǐ liù chù rén suǒ sì

  此 六 畜 , 人 所 飼。

  yuē xǐ nù yuē āi jù

  曰 喜 怒 , 曰 哀 懼。

  ài wù yù qī qíng jù

  愛 惡 欲 , 七 情 具。

  páo tǔ gé mù shí jīn

  匏 土 革 , 木 石 金。

  sī yǔ zhú nǎi bā yīn

  絲 與 竹, 乃 八 音。

  gāo zēng zǔ fù ér shēn

  高 曾 祖 , 父 而 身。

  shēn ér zǐ zǐ ér sūn

  身 而 子 , 子 而 孫。

  zì zǐ sūn zhì xuán zēng

  自 子 孫 , 至 玄 曾

  nǎi jiǔ zú rén zhī lún

  乃 九 族 , 人 之 倫。

  fù zǐ ēn fū fù cóng

  父 子 恩 , 夫 婦 從。

  xiōng zé yǒu dì zé gōng

  兄 則 友 , 弟 則 恭。

  zhǎng yòu xù yǒu yǔ péng

  長 幼 序 , 友 與 朋。

  jūn zé jìng chén zé zhōng

  君 則 敬 , 臣 則 忠。

  cǐ shí yì rén suǒ tóng

  此 十 義 , 人 所 同。

  fán xùn méng xū jiǎng jiū

  凡 訓 蒙 , 須 講 究。

  xiáng xùn gǔ míng jù dòu

  詳 訓 詁 , 明 句 讀。

  wéi xué zhě bì yǒu chū

  為 學 者 , 必 有 初。

  xiǎo xué zhōng zhì sì shū

  小 學 終 , 至 四 書。

  lún yǔ zhě èr shí piān

  論 語 者 , 二 十 篇。

  qún dì zǐ jì shàn yán

  群 弟 子 , 記 善 言。

  mèng zǐ zhě qī piān zhǐ

  孟 子 者 , 七 篇 止。

  jiǎng dào dé shuō rén yì

  講 道 德 , 說 仁 義。

  zuò zhōng yōng zǐ sī bǐ

  作 中 庸 , 子 思 筆。

  zhōng bù piān yōng bú yì

  中 不 偏 , 庸 不 易。

  大 小 戴 , 注 禮 記。

  shù shèng yán lǐ yuè bèi

  述 圣 言 , 禮 樂 備。

  yuē guó fēng yuē yǎ sòng

  曰 國 風 , 曰 雅 頌。

  hào sì shī dāng fěng yǒng

  號 四 詩 , 當 諷 詠。

  shī jì wáng chūn qiū zuò

  詩 既 亡 , 春 秋 作。

  yù bāo biǎn bié shàn è

  寓 褒 貶 , 別 善 惡。

  sān zhuàn zhě yǒu gōng yáng

  三 傳 者 , 有 公 羊。

  yǒu zuǒ shì yǒu gǔ liáng

  有 左 氏 , 有 谷 梁。

  jīng jì míng fāng dú zǐ

  經 既 明 , 方 讀 子。

  cuō qí yào jì qí shì

  撮 其 要 , 記 其 事。

  wǔ zǐ zhě yǒu xún yáng

  五 子 者 有 荀 揚。

  wén zhōng zǐ jí lǎo zhuāng

  文 中 子 , 及 老 莊。

  jīng zǐ tōng dú zhū shǐ

  經 子 通 , 讀 諸 史。

  kǎo shì xì zhī zhōng shǐ

  考 世 系 , 知 終 始。

  zì xī nóng zhì huáng dì

  自 羲 農 , 至 黃 帝。

  hào sān huáng jū shàng shì

  號 三 皇 , 居 上 世。

  táng yǒu yú hào èr dì

  唐 有 虞 , 號 二 帝。

  xiāng yī xùn chēng shèng shì

  相 揖 遜 , 稱 盛 世。

  xià yǒu yǔ shāng yǒu tāng

  夏 有 禹 , 商 有 湯。

  zhōu wén wǔ chēng sān wáng

  周 文 武 , 稱 三 王。

  xià chuán zǐ jiā tiān xià

  夏 傳 子 , 家 天 下。

  sì bǎi zǎi qiān xià shè

  四 百 載 , 遷 夏 社。

  tāng fá xià guó hào shāng

  湯 伐 夏 , 國 號 商。

  liù bǎi zǎi zhì zhòu wáng

  六 百 載 , 至 紂 亡。

  zhōu wǔ wáng shǐ zhū zhòu

  周 武 王 , 始 誅 紂。

  bā bǎi zǎi zuì cháng jiǔ

  八 百 載 , 最 長 久。

  zhōu zhé dōng wáng gāng zhuì

  周 轍 東 , 王 綱 墜。

  Chěng gān gē shàng yóu shuì

  逞 干 戈 , 尚 游 說。

  shǐ chūn qiū zhōng zhàn guó

  始 春 秋 , 終 戰 國。

  wǔ bà qiáng qī xióng chū

  五 霸 強 , 七 雄 出。

  yíng qín shì shǐ jiān bìng

  嬴 秦 氏 , 始 兼 并。

  chuán èr shì chǔ hàn zhēng

  傳 二 世 , 楚 漢 爭。

  gāo zǔ xīng hàn yè jiàn

  高 祖 興 , 漢 業 建。

  zhì xiào ping wáng mǎng cuàn

  至 孝 平 , 王 莽 篡。

  guāng wǔ xīng wéi dōng hàn

  光 武 興 , 為 東 漢。

  sì bǎi nián zhōng yú xiàn

  四 百 年 , 終 于 獻。

  wèi shǔ wú zhēng hàn dǐng

  魏 蜀 吳 , 爭 漢 鼎。

  hào sān guó qì liǎng jìn

  號 三 國 , 迄 兩 晉。

  song qí jì liáng chén chéng

  宋 齊 繼 , 梁 陳 承。

  wéi nán cháo dū jīn líng

  為 南 朝 , 都 金 陵。

  běi yuán wèi fēn dōng xi

  北 元 魏 , 分 東 西。

  yǔ wén zhōu yǔ gāo qí

  宇 文 周 , 與 高 齊。

  dài zhì suí yì tǔ yǔ

  迨 至 隋 , 一 土 宇。

  bú zài chuan shī tǒng xù

  不 再 傳 , 失 統 緒。

  táng gāo zǔ qǐ yì shī

  唐 高 祖 , 起 義 師。

  chú suí luàn chuàng guó jī

  除 隋 亂 , 創 國 基。

  èr shí chuán sān bǎi zǎi

  二 十 傳 , 三 百 載。

  liáng miè zhī guó nǎi gǎi

  梁 滅 之 , 國 乃 改。

  liáng táng jìn jí hàn zhōu

  梁 唐 晉 , 及 漢 周。

  chēng wǔ dài jiē yǒu yóu

  稱 五 代 , 皆 有 由。

  yán sòng xīng shòu zhōu shàn

  炎 宋 興 , 受 周 禪。

  shí bā chuán nán běi hùn

  十 八 傳 , 南 北 混。

  liáo yǔ jīn dì hào fēn

  遼 與 金 , 帝 號 紛。

  dài miè liáo sòng yóu cún

  迨 滅 遼 , 宋 猶 存。

  zhì yuán xīng jīn xù xiē

  至 元 興 , 金 緒

  zhì yuán xīng jīn xù xiē

  至 元 興 , 金 緒 歇。

  yǒu sòng shì yì tong miè

  有 宋 世 , 一 同 滅。

  bìng zhōng guó jiān róng dí

  并 中 國 , 兼 戎 狄。

  míng tài zǔ jiǔ qīn shī

  明 太 祖 , 久 親 師。

  chuán jiàn wén fāng sì sì

  傳 建 文 , 方 四 祀。

  qiān běi jīng yǒng lè sì

  遷 北 京 , 永 樂 嗣。

  dài chóng zhēn méi shān shì

  迨 崇 禎 , 煤 山 逝。

  qīng tài zǔ yīng jǐng mìng

  清 太 祖 , 膺 景 命。

  jìng sì fāng kè dà dìng

  靖 四 方 , 克 大 定。

  zhì xuān tǒng nǎi dà tóng

  至 宣 統 , 乃 大 同。

  shí èr shì qīng zuò zhōng

  十 二 世 , 清 祚 終。

  dú shǐ zhě kǎo shí lù

  讀 史 者 , 考 實 錄。

  tōng gǔ jīn ruò qīn mù

  通 古 今 , 若 親 目。

  kǒu ér song xīn ér wéi

  口 而 誦 , 心 而 維。

  cháo yú sī xī yú sī

  朝 于 斯 , 夕 于 斯。

  xī zhòng ní shī xiàng tuó

  昔 仲 尼 , 師 項 橐。

  gǔ shèng xián shàng qín xué

  古 圣 賢 , 尚 勤 學。

  zhào zhōng ling dú lǔ lún

  趙 中 令 , 讀 魯 論。

  bǐ jì shì xué qiě qín

  彼 既 仕 , 學 且 勤。

  pī pú biān xiāo zhú jiǎn

  披 蒲 編 , 削 竹 簡。

  bǐ wú shū qiě zhī miǎn

  彼 無 書 , 且 知 勉。

  tóu xuán liáng zhuī cì gǔ

  頭 懸 梁 , 錐 刺 股。

  bǐ bú jiào zì qín kǔ

  彼 不 教 , 自 勤 苦。

  rú náng yíng rú yìng xuě

  如 囊 螢 , 如 映 雪。

  jiā suī pín xué bú chuò

  家 雖 貧 , 學 不 輟。

  rú fù xīn rú guà jiǎo

  如 負 薪 , 如 掛 角。

  shēn suī láo yóu kǔ zhuó

  身 雖 勞 , 猶 苦 卓。

  sū lǎo quán èr shí qī

  蘇 老 泉 , 二 十 七。

  shǐ fā fèn dú shū jí

  始 發 奮 , 讀 書 籍。

  bǐ jì lǎo yóu huǐ chí

  彼 既 老 , 猶 悔 遲。

  ěr xiǎo shēng yí zǎo sī

  爾 小 生 , 宜 早 思。

  ruò liáng hào bā shí èr

  若 梁 灝 , 八 十 二。

  duì dà tíng kuí duō shì

  對 大 廷 , 魁 多 士。

  bǐ jì chéng zhòng chēng yì

  彼 既 成 , 眾 稱 異。

  ěr xiǎo shēng yí lì zhì

  爾 小 生 , 宜 立 志。

  yíng bā suì néng yǒng shī

  瑩 八 歲 , 能 詠 詩。

  mì qī suì néng fù qí

  泌 七 歲 , 能 賦 棋。

  bǐ yǐng wù rén chēng qí

  彼 穎 悟 , 人 稱 奇。

  ěr yòu xué dāng xiào zhī

  爾 幼 學 , 當 效 之。

  cài wén jī néng biàn qín

  蔡 文 姬 , 能 辨 琴。

  xiè dào yùn néng yǒng yín

  謝 道 韞 , 能 詠 吟。

  bǐ nǚ zǐ qiě cōng mǐn

  彼 女 子 , 且 聰 敏。

  ěr nán zǐ dāng zì jǐng

  爾 男 子 , 當 自 警。

  táng liú yàn fāng qī suì

  唐 劉 晏 , 方 七 歲。

  jǔ shén tóng zuò zhèng zì

  舉 神

  三字經全文解釋

  1、人之初,性本善。性相近,習相遠。

  【解釋】人生下來的時候都是好的,每個人都是一張白紙,不知害人,既為善。只是由于成長過程中,后天的學習環境不一樣,性情也就有了好與壞的差別。

  2、茍不教,性乃遷。教之道,貴以專。

  【解釋】如果從小不好好教育,善良的本性就會變壞。為了使人不變壞,最重要的方法就是要專心一致地去教育孩子。

  3、昔孟母,擇鄰處。子不學,斷機杼。

  【解釋】戰國時,孟子的母親曾三次搬家,是為了使孟子有個好的學習環境。一次孟子逃學,孟母就折斷了織布的機杼來教育孟子。

  4、竇燕山,有義方。教五子,名俱揚。

  【解釋】五代時,燕山人竇禹鈞教育兒子很有方法,他教育的五個兒子都很有成就,同時科舉成名。

  5、養不教,父之過。教不嚴,師之惰。

  【解釋】僅僅是供養兒女吃穿,而不好好教育,是父母的過錯。只是教育,但不嚴格要求就是做老師的懶惰了。

  6、子不學,非所宜。幼不學,老何為。

  【解釋】小孩子不肯好好學習,是很不應該的。一個人倘若小時候不好好學習,到老的時候既不懂做人的道理,又無知識,能有什么用呢?

  7、玉不琢,不成器。人不學,不知義。

  【解釋】玉不打磨雕刻,不會成為精美的器物;人若是不學習,就不懂得禮儀,不能成才。

  8、為人子,方少時。親師友,習禮儀。

  【解釋】做兒女的,從小時候就要親近老師和朋友,以便從他們那里學習到許多為人處事的禮節和知識。

  9、香九齡,能溫席。孝于親,所當執。

  【解釋】東漢人黃香,九歲時就知道孝敬父親,替父親暖被窩。這是每個孝順父母的人都應該實行和效仿的。

  10、融四歲,能讓梨,悌于長,宜先知。

  【解釋】漢代人孔融四歲時,就知道把大的梨讓給哥哥吃,這種尊敬和友愛兄長的道理,是每個人從小就應該知道的。“弟”通“悌”,尊敬友愛。

  11、首孝悌,次見聞。知某數,識某文。

  【解釋】人生急當首務者,莫大于孝悌,故人事親事長,必要盡其孝悌。孝悌乃一件大事。其次一等,多見天下之事,以廣其所知,多聞古今之理,以廣其所學。知十百千萬之數為某數,識古今圣賢之事為某文也。

  12、一而十,十而百。百而千,千而萬。

  【解釋】我國采用十進位算術方法:一到十是基本的數字,然后十個十是一百,十個一百是一千,十個一千是一萬……一直變化下去。

  13、三才者,天地人。三光者,日月星。

  【解釋】還應該知道一些日常生活常識,如什么叫“三才”?三才指的是天、地、人三個方面。什么叫“三光呢?三光就是太陽、月亮、星星。

  14、三綱者,君臣義。父子親,夫婦順。

  【解釋】什么是”三綱“呢?三綱是人與人之間關系應該遵守的三個行為準則,就是君王與臣子的言行要合乎義理,父母子女之間相親相愛,夫妻之間和順相處。

  15、曰春夏,曰秋冬。此四時,運不窮。

  【解釋】再讓我們看一看四周環境,春、夏、秋、冬叫做四季。這四時季節不斷變化,春去夏來,秋去冬來,如此循環往復,永不停止。

  16、曰南北,曰西東。此四方,應乎中。

  【解釋】說到東、南、西、北,這叫做”四方“,是指各個方向的位置。這四個方位,必須有個中央位置對應,才能把各個方位定出來。

  17、曰水火,木金土。此五行,本乎數。

  【解釋】至于說到”五行“,那就是金、木、水、火、土。這是中國古代用來指宇宙各種事物的抽象概念,是根據一、二、三、四、五這五個數字和組合變化而產生的。

  18、十干者,甲至癸。十二支,子至亥。

  【解釋】”十干“指的是甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸,又叫”天干“;”十二支“指的是子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥,又叫”地支“,是古代記時的標記。

  19、曰黃道,日所躔。曰赤道,當中權。

  【解釋】太陽行走的軌跡叫做黃道,大地所在的平面位于中間,這個平面叫做赤道。根據古人天圓地方的宇宙觀,古人不知道地球是球體,所以古人所說的赤道應該就指的是他們所生活的這個平面。地球圍繞太陽運轉,而太陽又圍繞著銀河系中心運轉。太陽運行的軌道叫”黃道“,在地球中央有一條假想的與地軸垂直的大圓圈,這就是赤道。

  20、赤道下,溫暖極。我中華,在東北。

  【解釋】在赤道地區,溫度最高,氣候特別炎熱,從赤道向南北兩個方向,氣溫逐漸變低。我們國家是地處地球的東北邊。

  21、寒燠均,霜露改。右高原,左大海。

  【解釋】我國氣候冷暖勻稱而有霜露。右邊是高原,左邊是大海。

  22、曰江河,曰淮濟。此四瀆,水之紀。

  【解釋】中國是個地大物博的國家,直接流入大海的有長江、黃河、淮河和濟水,這四條大河是中國河流的代表。

  23、曰岱華,嵩恒衡。此五岳,山之名。

  【解釋】中國的五大名山,稱為”五岳“,就是東岳泰山、西岳華山、中岳嵩山、南岳衡山、北岳恒山,這五座山是中國大山的代表。

  24、古九州,今改制。稱行省,三十五。

  【解釋】中國漢時以轄九州統管全國,現為省,總共三十五個。

  25、曰士農,曰工商。此四民,國之良。

  【解釋】中國是世界上人口最多的國家。知識分子、農民、工人和商人,是國家不可缺少的棟梁,稱為四民,這是社會重要的組成部分。

  26、曰仁義,禮智信。此五常,不容紊。

  【解釋】如果所有的人都能以仁、義、禮、智、信這五種不變的法則作為處事做人的標準,社會就會永葆祥和,所以每個人都應遵守,不可怠慢疏忽。

  27、地所生,有草木。此植物,遍水陸。

  【解釋】除了人類,在地球上還有花草樹木,這些屬于植物,在陸地上和水里到處都有。

  28、有蟲魚,有鳥獸。此動物,能飛走。

  【解釋】蟲、魚、鳥、獸屬于動物,這些動物有的能在天空中飛,有的能在陸地上走,有的能在水里游。

  29、稻粱菽,麥黍稷。此六谷,人所食。

  【解釋】人類生活中的主食有的來自植物,像稻子、小麥、豆類、玉米和高粱,這些是我們日常生活的重要食品。

  30、馬牛羊,雞犬豕。此六畜,人所飼。

  【解釋】在動物中有馬、牛、羊、雞、狗和豬,這叫六畜。這些動物和六谷一樣本來都是野生的。后來被人們漸漸馴化后,才成為人類日常生活的必需品。

  31、曰喜怒,曰哀懼。愛惡欲,七情俱。

  【解釋】高興叫做喜,生氣叫做怒,傷心叫做哀,害怕叫做懼,心里喜歡叫愛,討厭叫惡,內心很貪戀叫做欲,合起來叫七情。這是人生下來就有的七種感情。

  32、青赤黃,及黑白。此五色,目所識。

  【解釋】青色、黃色、赤色、黑色和白色,這是我國古代傳統的五行中的五種顏色,是人們的肉眼能夠識別的。

  33、酸苦甘,及辛咸。此五味,口所含。

  【解釋】在我們平時所吃的食物中,全能用嘴巴分辨出來的,有酸、甜、苦、辣和咸,這五種味道。

  34、膻焦香,及腥朽。此五臭,鼻所嗅。

  【解釋】我們的鼻子可以聞出東西的氣味,氣味主要有五種,即羊膻味、燒焦味、香味、魚腥味和腐朽味。

  35、匏土革,木石金。絲與竹,乃八音。

  【解釋】我國古代人把制造樂器的材料,分為八種,即匏瓜、黏土、皮革、木塊、石頭、金屬、絲線與竹子,稱為”八音“。

  36、曰平上,曰去入。此四聲,宜調協。

  【解釋】我們的祖先把說話聲音的聲調分為平、上、去、入四種。四聲的運用必須和諧,聽起來才能使人舒暢。

  37、高曾祖,父而身。身而子,子而孫。

  【解釋】由高祖父生曾祖父,曾祖父生祖父,祖父生父親,父親生我本身,我生兒子,兒子再生孫子。

  38、自子孫,至玄曾。乃九族,人之倫。

  【解釋】由自己的兒子、孫子再接下去,就是曾孫和玄孫。從高祖父到玄孫稱為”九族“。這”九族“代表著人的長幼尊卑秩序和家族血統的承續關系。

  39、父子恩,夫婦從。兄則友,弟則恭。

  【解釋】父親與兒子之間要注重相互的恩情,夫妻之間的感情要和順,哥哥對弟弟要友愛,弟弟對哥哥則要尊敬。

  40、長幼序,友與朋。君則敬,臣則忠。

  【解釋】年長的和年幼的交往要注意長幼尊卑的次序;朋友相處應該互相講信用。如果君主能尊重他的臣子,官吏們就會對他忠心耿耿了。

  41、此十義,人所同。當順敘,勿違背。

  【解釋】前面提到的十義:父慈、子孝、夫和、妻順、兄友、弟恭、朋信、友義、君敬、臣忠,這是人人都應遵守的,千萬不能違背。

  42、斬齊衰,大小功。至緦麻,五服終。

  【解釋】斬衰、齊衰、大功、小功和緦麻,這是中國古代親族中不同的人死去時穿的五種孝服。

  43、禮樂射,御書數。古六藝,今不具。

  【解釋】禮法、音樂、射箭、駕車、書法和算數是古代讀書人必須學習的六種技藝,這六種技藝到現已經沒有人能同時具備了。

  44、惟書學,人共遵。既識字,講說文。

  【解釋】在六藝中,只有書法現今社會還是每個人都推崇的。當一個人認識字以后,就可以去研究《說文解字》,這樣對于研究高深的學問是有幫助的。

  45、有古文,大小篆。隸草繼,不可亂。

  【解釋】我國的文字發展經歷了古文、大篆、小篆、隸書、草書,這一定要認清楚,不可搞混亂了。

  46、若廣學,懼其繁。但略說,能知原。

  【解釋】假如你想廣泛地學習知識,實在是不容易的事,也無從下手,但如能做大體研究,還是能了解到許多基本的道理。

  47、凡訓蒙,須講究。詳訓詁,明句讀。

  【解釋】凡是教導剛入學的兒童的老師,必須把每個字都講清楚,每句話都要解釋明白,并且使學童讀書時懂得斷句。

  48、為學者,必有初。小學終,至四書。

  【解釋】作為一個學者,求學的初期打好基礎,把小學知識學透了,才可以讀”四書“。

  49、論語者,二十篇。群弟子,記善言。

  【解釋】《論語》這本書共有二十篇。是孔子的弟子們,以及弟子的弟子們,記載有關孔子言論的一部書。

  50、孟子者,七篇止。講道德,說仁義。

  【解釋】《孟子》這本書是孟軻所作,共分七篇。內容也是有關品行修養、發揚道德仁義等優良德行的言論。

  51、作中庸,乃孔汲。中不偏,庸不易。

  【解釋】作《中庸》這本書的是孔汲,”中“是不偏的意思,”庸“是不變的意思。

  52、作大學,乃曾子。自修齊,至平治。

  【解釋】作《大學》這本書的是曾參,他提出了”修身齊家治國平天下“的主張。

  53、四書熟,孝經通。如六經,始可讀。

  【解釋】把四書讀熟了,孝經的道理弄明白了,才可以去讀六經這樣深奧的書。

  54、詩書易,禮春秋。號六經,當講求。

  【解釋】《詩》、《書》、《易》、《禮》、《春秋》,再加上《樂》稱六經,這是中國古代儒家的重要經典,應當仔細閱讀。

  55、有連山,有歸藏。有周易,三易詳。

  【解釋】《連山》、《歸藏》、《周易》,是我國古代的三部書,這三部書合稱”三易“,”三易“是用”卦“的形式來說明宇宙間萬事萬物循環變化的道理的書籍。

  56、有典謨,有訓誥。有誓命,書之奧。

  【解釋】《書經》的內容分六個部分:一典,是立國的基本原則;二謨,即治國計劃;三訓,即大臣的態度;四誥,即國君的通告;五誓,起兵文告;六命,國君的命令。

  57、我周公,作周禮。著六官,存治體。

  【解釋】周公著作了《周禮》,其中記載著當時六宮的官制以及國家的組成情況。

  58、大小戴,注禮記。述圣言,禮樂備。

  【解釋】戴德和戴圣整理并且注釋《禮記》,傳述和闡揚了圣賢的著作,這使后代人知道了前代的典章制度和有關禮樂的情形。

  59、曰國風,曰雅頌。號四詩,當諷詠。

  【解釋】《國風》、《大雅》、《小雅》、《頌》,合稱為四詩,它是一種內容豐富、感情深切的詩歌,實在是值得我們去朗誦的。

  60、詩既亡,春秋作。寓褒貶,別善惡。

  【解釋】后來由于周朝的衰落,詩經也就跟著被冷落了,所以孔子就作《春秋》,在這本書中隱含著對現實政治的褒貶以及對各國善惡行為的分辨。

  61、三傳者,有公羊。有左氏,有谷梁。

  【解釋】三傳就是羊高所著的《公羊傳》,左丘明所著的《左傳》和谷梁赤所著的《谷梁傳》,它們都是解釋《春秋》的書。

  62、經既明,方讀子。撮其要,記其事。

  【解釋】經傳都讀熟了然后讀子書。子書繁雜,必須選擇比較重要的來讀,并且要記住每件事的本末因果。

  63、五子者,有荀揚。文中子,及老莊。

  【解釋】五子是指荀子、揚子、文中子、老子和莊子。他們所寫的書,便稱為子書。

  64、經子通,讀諸史。考世系,知終始。

  【解釋】經書和子書讀熟了以后,再讀史書、讀史時必須要考究各朝各代的世系,明白他們盛衰的原因,才能從歷史中記取教訓。

  65、自羲農,至黃帝。號三皇,居上世。

  【解釋】自伏羲氏、神農氏到黃帝,這三位上古時代的帝王都能勤政愛民、非常偉大,因此后人尊稱他們為”三皇“。

  66、唐有虞,號二帝。相揖遜,稱盛世。

  【解釋】黃帝之后,有唐堯和虞舜二位帝王,堯認為自己的兒子不肖,而把帝位傳給了才德兼備的舜,在兩位帝王治理下,天下太平,人人稱頌。

  67、夏有禹,商有湯。周文武,稱三王。

  【解釋】夏朝的開國君主是禹,商朝的開國君主是湯,周朝的開國君主是文王和武王。這幾個德才兼備的君王被后人稱為三王。

  68、夏傳子,家天下。四百載,遷夏社。

  【解釋】禹把帝位傳給自己的兒子,從此天下就成為一個家族所有的了。經過四百多年,夏被湯滅掉,從而結束了它的統治。

  69、湯伐夏,國號商,六百載,至紂亡。

  【解釋】湯朝征討夏朝,定國號為商,過了六百多年,直到紂的滅亡。

  70、周武王,始誅紂。八百載,最長久。

  【解釋】周武王起兵滅掉商朝,殺死紂王,建立周朝,周朝的歷史最長,前后延續了八百多年。

  71、周轍東,王綱墜。逞干戈,尚游說。

  【解釋】自從周平王東遷國都后,對諸侯的`控制力就越來越弱了。諸侯國之間時常發生戰爭,而游說之士也開始大行其道。

  72、始春秋,終戰國。五霸強,七雄出。

  【解釋】東周分為兩個階段,一是春秋時期,一是戰國時期。春秋時的齊桓公、宋襄公、晉文公、秦穆公和楚莊王號稱五霸。戰國的七雄分別為齊楚燕韓趙魏秦。

  73、嬴秦氏,始兼并。傳二世,楚漢爭。

  【解釋】戰國末年,秦國的勢力日漸強大,把其他諸侯國都滅掉了,建立了統一的秦朝。秦傳到二世胡亥,天下又開始大亂,最后,形成楚漢相爭的局面。

  74、高祖興,漢業建。至孝平,王莽篡。

  【解釋】漢高祖打敗了項羽,建立漢朝。漢朝的帝位傳了兩百多年,到了孝平帝時,就被王莽篡奪了。

  75、光武興,為東漢。四百年,終于獻。

  【解釋】王莽篡權。改國號為新,天下大亂,劉秀推翻更始帝,恢復國號為漢,史稱東漢光武帝,東漢延續四百年,到漢獻帝的時候滅亡。

  76、魏蜀吳,爭漢鼎。號三國,迄兩晉。

  【解釋】東漢末年,魏國、蜀國、吳國爭奪天下,形成三國相爭的局面。后來魏滅了蜀國和吳國,但被司馬炎篡奪了帝位,建立了晉朝,晉又分為東晉和西晉兩個時期。

  77、宋齊繼,梁陳承。為南朝,都金陵。

  【解釋】晉朝王室南遷以后,不久就衰亡了,繼之而起的是南北朝時期。南朝包括宋齊梁陳,國都建在金陵。

  78、北元魏,分東西。宇文周,興高齊。

  【解釋】北朝則指的是元魏。元魏后來也分裂成東魏和西魏,西魏被宇文覺篡了位,建立了北周;東魏被高洋篡了位,建立了北齊。

  79、迨至隋,一土宇。不再傳,失統緒。

  【解釋】楊堅重新統一了中國,建立了隋朝,歷史上稱為隋文帝。他的兒子隋煬帝楊廣即位后,荒淫無道,隋朝很快就滅亡了。

  80、唐高祖,起義師。除隋亂,創國基。

  【解釋】唐高祖李淵起兵反隋,最后隋朝滅亡,他戰勝了各路的反隋義軍,取得了天下,建立起唐朝。

  81、二十傳,三百載。梁滅之,國乃改。

  【解釋】唐朝的統治近三百年,總共傳了二十位皇帝。到唐昭宣帝被朱全忠篡位,建立了梁朝,唐朝從此滅亡。為和南北朝時期的梁相區別,歷史上稱為后梁。

  82、梁唐晉,及漢周。稱五代,皆有由。

  【解釋】后梁、后唐、后晉、后漢和后周五個朝代的更替時期,歷史上稱作五代,這五個朝代的更替都有著一定的原因。

  83、炎宋興,受周禪。十八傳,南北混。

  【解釋】趙匡胤接受了后周”禪讓“的帝位,建立宋朝。宋朝相傳了十八個皇帝之后,北方的少數民族南下侵擾,結果又成了南北混戰的局面。

  84、遼與金,皆稱帝。元滅金,絕宋世。

  【解釋】北方的遼人、金人和蒙古人都建立了國家,自稱皇帝,最后蒙古人滅了金朝和宋朝,建立了元朝,重又統一了中國。

  85、輿圖廣,超前代。九十年,國祚廢。

  【解釋】元朝的疆域很廣大,所統治的領土,超過了以前的每一個朝代。然而它只維持了短短九十年,就被農民起義推翻了。

  86、太祖興,國大明。號洪武,都金陵。

  【解釋】元朝末年,明太祖朱元璋起義,最后推翻元朝統治,統一全國,建立大明,他自己當上了皇帝,年號洪武,定都在金陵。

  87、迨成祖,遷燕京。十六世,至崇禎。

  【解釋】到明成祖即位后,把國都由金陵遷到北方的燕京。明朝共傳了十六個皇帝,直到崇禎皇帝為止,明朝就滅亡了。

  88、權閹肆,寇如林。李闖出,神器焚。

  【解釋】明朝末年,宦官專權,天下大亂,老百姓紛紛起義,以闖王李自成為首的起義軍攻破北京,迫使崇禎皇帝自殺,明朝最后滅亡。

  89、清世祖,膺景命。靖四方,克大定。

  【解釋】清軍入關后,清世祖順治皇帝在北京登上帝座,平定了各地的混亂局面,使得老百姓可以重新安定地生活。

  90、由康雍,歷乾嘉,民安富,治績夸。

  【解釋】順治皇帝以后,分別是康熙、雍正、乾隆和嘉慶四位皇帝,在此期間,天下太平,人民生活比較安定,國家也比較強盛。

  91、道咸間,變亂起,始英法,擾都鄙。

  【解釋】清朝道光、咸豐年間,發生了變亂,英軍挑起鴉片戰爭。英法兩國分別以亞羅號事件和法國神父被殺為由組成聯軍,直攻北京。

  92、同光后,宣統弱,傳九帝,滿清歿。

  【解釋】同治、光緒皇帝以后,清朝的國勢已經破敗不堪,當傳到第九代宣統皇帝時,就被孫中山領導的辛亥革命推翻了。

  93、革命興,廢帝制,立憲法,建民國。

  【解釋】孫中山領導的辛亥革命,推翻了清朝政府的統治,廢除了帝制,建立了憲法,成立了中華民國政府,孫中山任臨時大總統。

  94、古今史,全在茲。載治亂,知興衰。

  【解釋】以上所敘述的是從三皇五帝到建立民國的古今歷史,我們通過對歷史的學習,可以了解各朝各代的治亂興衰,領悟到許多有益的東西。

  95、史雖繁,讀有次。史記一,漢書二。

  【解釋】中國和歷史書雖然紛繁、復雜,但在讀的時候應該有次序:先讀《史記》,然后讀《漢書》。

  96、后漢三,國志四。兼證經,參通鑒。

  【解釋】第三讀《后漢書》,第四讀《三國志》,讀的同時,還要參照經書,參考《資治通鑒》,這樣我們就可以更好地了解歷史的治亂興衰了。

  97、讀史者,考實錄。通古今,若親目。

  【解釋】讀歷史的人應該更進一步地去翻閱歷史資料,了解古往今來事情的前因后果,就好像是自己親眼所見一樣。

  98、口而誦,心而惟。朝于斯,夕于斯。

  【解釋】我們讀書學習,要有恒心,要一邊讀,一邊用心去思考。只有早早晚晚都把心思用到學習上,才能真正學好。

  99、昔仲尼,師項橐。古圣賢,尚勤學。

  【解釋】從前,孔子是個十分好學的人,當時魯國有一位神童名叫項橐,孔子就曾向他學習。像孔子這樣偉大的圣賢,尚不忘勤學,何況我們普通人呢?

  100、趙中令,讀魯論。彼既仕,學且勤。

  【解釋】宋朝時趙中令——趙普,他官已經做到了中書令了,天天還手不釋卷地閱讀論語,不因為自己已經當了高官,而忘記勤奮學習。

  101、披蒲編,削竹簡。彼無書,且知勉。

  【解釋】西漢時路溫舒把文字抄在蒲草上閱讀。公孫弘將春秋刻在竹子削成的竹片上。他們兩人都很窮,買不起書,但還不忘勤奮學習。

  102、頭懸梁,錐刺股。彼不教,自勤苦。

  【解釋】晉朝的孫敬讀書時把自己的頭發拴在屋梁上,以免打瞌睡。戰國時蘇秦讀書每到疲倦時就用錐子刺大腿,他們不用別人督促而自覺勤奮苦讀。

  103、如囊螢,如映雪。家雖貧,學不輟。

  【解釋】晉朝人車胤,把螢火蟲放在紗袋里當照明讀書。孫康則利用積雪的反光來讀書。他們兩人家境貧苦,卻能在艱苦條件下繼續求學。

  104、如負薪,如掛角。身雖勞,猶苦卓。

  【解釋】漢朝的朱買臣,以砍柴維持生活,每天邊擔柴邊讀書。隋朝李密放牛把書掛在牛角上,有時間就讀。他們在艱苦的環境里仍堅持讀書。

  105、蘇老泉,二十七。始發奮,讀書籍。

  【解釋】唐宋八大家之一的蘇洵,號老泉,小時候不想念書,到了二十七歲的時候,才開始下決心努力學習,后來成了大學問家。

  106、彼既老,猶悔遲。爾小生,宜早思。

  【解釋】像蘇老泉上了年紀,才后悔當初沒好好讀書,而我們年紀輕輕,更應該把握大好時光,發奮讀書,才不至于將來后悔。

  107、若梁灝,八十二。對大廷,魁多士。

  【解釋】宋朝有個梁灝,在八十二歲時才考中狀元,在金殿上對皇帝提出的問題對答如流,所有參加考試的人都不如他。

  108、彼既成,眾稱異。爾小生,宜立志。

  【解釋】梁灝這么大年紀,尚能獲得成功,不能不使大家感到驚異,欽佩他的好學不倦。而我們應該趁著年輕的時候,立定志向,努力用功就一定前途無量。

  109、瑩八歲,能詠詩。泌七歲,能賦棋。

  【解釋】北齊有個叫祖瑩的人,八歲就能吟詩,后來當了秘書監著作郎。另外唐朝有個叫李泌的人,七歲時就能以下棋為題而作出詩賦。

  110、彼穎悟,人稱奇。爾幼學,當效之。

  【解釋】他們兩個人的聰明和才智,在當時很受人們的贊賞和稱奇,我們正值求學的開始,應該效法他們,努力用功讀書。

  111、蔡文姬,能辨琴。謝道韞,能詠吟。

  【解釋】在古代有許多出色的女能人。象東漢末年的蔡文姬能分辨琴聲好壞,晉朝的才女謝道韞則能出口成詩。

  112、彼女子,且聰敏。爾男子,當自警。

  【解釋】像這樣的兩個女孩子,一個懂音樂,一個會做詩,天資如此聰慧;身為一個男子漢,更要時時警惕,充實自己才對。

  113、唐劉晏,方七歲。舉神童,作正字。

  【解釋】唐玄宗時,有一個名叫劉晏的小孩子,才只有七歲,就被推舉為神童,并且做了負責刊正文字的官。

  114、彼雖幼,身已仕。有為者,亦若是。

  【解釋】劉晏雖然年紀這么小,但卻已經做官來,擔當國家給他的重任,要想成為一個有用的人,只要勤奮好學,也可以和劉晏一樣名揚后世。

  115、犬守夜,雞司晨。茍不學,曷為人。

  【解釋】狗在夜間會替人看守家門,雞在每天早晨天亮時報曉,人如果不能用心學習、迷迷糊糊過日子,有什么資格稱為人呢。

  116、蠶吐絲,蜂釀蜜。人不學,不如物。

  【解釋】蠶吐絲以供我們做衣料,蜜蜂可以釀制蜂蜜,供人們食用。而人要是不懂得學習,以自己的知識、技能來實現自己的價值,真不如小動物。

  117、幼而學,壯而行。上致君,下澤民。

  【解釋】我們要在幼年時努力學習不斷充實自己,長大后能夠學以致用,上替國家效力,下為人民謀福利。

  118、揚名聲,顯父母。光于前,裕于后。

  【解釋】如果你為人民做出應有的貢獻,人民就會贊揚你,而且父母也可以得到你的榮耀,給連祖先增添了光彩,也給下代留下了好的榜樣。

  119、人遺子,金滿贏。我教子,唯一經。

  【解釋】有的人遺留給子孫后代的是金銀錢財,而我并不這樣,我只希望他們能精于讀書學習,長大后做個有所作為的人。

  120、勤有功,戲無益。戒之哉,宜勉力。

  【解釋】反復講了許多道理,只是告訴孩子們,凡是勤奮上進的人,都會有好的收獲,而只顧貪玩,浪費了大好時光是一定要后悔的。

  拓展:三字經賞析

  養不教,父之過。教不嚴,師之惰。

  子不學,非所宜。幼不學,老何為。

  玉不琢,不成器。人不學,不知義。

  養不教,父之過。教不嚴,師之惰。

  「譯文」僅僅是供養兒女吃穿,而不好好教育,是父親的過錯。只是教育,但不嚴格要求就是做老師的過錯。

  子不學,非所宜。幼不學,老何為。

  「譯文」小孩子不肯好好學習,是很不應該的。一個人倘若小時候不好好學習,到老的時候既不懂做人的道理,又無知識,能有什么用呢?

  玉不琢,不成器。人不學,不知義。

  「譯文」璞玉如果不加以雕琢,就不能成為精美的玉器。人也是一樣,如果不努力學習,就無法明白做人處事的道理。不知道哪些事合乎道義,應當去做;哪些事不合乎道德規范,不應該做。

  故事:《趙括紙上談兵》

  春秋戰國時期,趙國大將趙奢是個足智多謀的人,他英勇善戰,屢戰屢勝,建立了顯赫的功勛。趙惠文王封趙奢為馬服君,官列上卿。其子趙括,博覽兵書,談起用兵的道理來,頭頭是道,自以為天下無敵,連他父親也不在他眼里。但是趙括在成為統帥之前,并沒有實戰履歷。秦國君臣用反間計使得趙王派趙括換下廉頗。長平大戰中,趙括四十萬大軍全軍覆沒,自己也被亂箭射死。若是趙奢能夠把趙括放到軍伍中實戰磨礪一番,打拼幾年,讓趙括碰碰壁,吃上幾次敗仗,那么趙括即便在長平吃了敗仗,也未必就會輸得那么慘,至少不會被秦軍誘出營壘,分割包圍,以至輸到讓趙國傷筋動骨的地步,他自家也不會落到身死名裂的下場。趙奢已經知道趙括的毛病所在,就是輕看兵事,但是卻沒有什么有力之舉措讓兒子有機會及早改正。如此之不作為,豈不是教子無方之過?

  故事:《幼鷹的訓練》

  一只幼鷹出生后,享受不了幾天舒服的日子,母親就要對他進行殘酷的訓練。訓練的第一步是飛翔訓練。當幼鷹經過成百上千次的飛翔后,母鷹才把口中的食物喂給他,直到幼鷹能夠獨自飛翔。第二步是膽識訓練。母鷹把幼鷹帶到高處,或樹邊或懸崖上,然后把他們摔下去。有的幼鷹不畏艱險、不怕困苦、勇于飛翔,就不會被摔死而活下來;有的幼鷹因膽怯,拒絕飛翔而被母親活活摔死。這種訓練很殘酷,母親盡管心痛,但絕不會因為有的幼鷹被摔死而停止對其他幼鷹的訓練。因為母鷹深知:不經過這樣的訓練,孩子們就不能飛上高遠的藍天;即使能也會因為很難捕捉到食物而被餓死。第三步是血腥訓練。母鷹將幼鷹那正在生長的翅膀殘忍地折斷大部分骨骼,然后將他們再次從高處推下,有很多的幼鷹無法忍受劇痛而墜落死亡。原來雕鷹翅膀骨骼的再生能力很強,只要在被折斷后仍能忍受著劇痛不停地振翅飛翔,使翅膀不斷充血,不久就能痊愈,而痊愈后的翅膀則似神話中的鳳凰死而重生一樣,會長得更加強健有力。只有經受住了這種“魔鬼”訓練,幼鷹長大后才能適應惡劣的環境。

  故事:《和氏璧》

  楚國有一個名叫卞和的人,在荊山上得到一塊璞玉,也就是內部包含著玉的石頭。他將這塊璞玉獻給了楚厲王。厲王看它和普通石頭沒什么兩樣,便叫玉匠進行鑒別。那玉匠看了之后說這只是一塊普通的石頭。厲王認為卞和欺君,下令砍斷了卞和的左腳。厲王死后,楚武王繼位。卞和又捧著這塊璞玉去獻給武王。武王同厲王一樣認為卞和欺君,讓人砍了他的右腳。武王死后文王繼位。卞和想去獻玉,可是他雙足俱廢,再也無法行走了,只好把璞玉抱在懷里,爬到荊山腳下哭了整整三天三夜。眼淚流完了,從眼角溢出來的竟是一滴滴鮮血。文王聽說后,派人詢問他痛苦的原因,對他說:“天下人因犯罪被砍斷腳的人很多,你為何哭得這么悲傷啊?”卞和回答說:“我并非因為砍斷了雙腳而悲傷,我所痛心的是珍貴的玉石被看成是普通的石頭,忠貞的人卻被當成了騙子!”文王下令讓玉匠鑿開璞玉。果然,里面是一塊精美的玉!玉匠經過精心制作,將其制成了一塊圓形玉璧。文王將玉璧命名為“和氏璧”,紀念卞和的忠貞。

【三字經全文帶拼音翻譯】相關文章:

金剛經帶拼音全文01-24

李白將進酒全文帶拼音12-17

三字經拼音全文08-07

李白《將進酒》全文帶拼音版10-22

《觀滄海》的原文及翻譯(帶拼音)07-24

詩經采薇翻譯節選帶拼音版11-14

拼音心經全文解釋08-05

《將進酒》全文拼音06-22

出塞王昌齡帶拼音01-18

元日王安石帶拼音11-01