亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

師曠勸學(xué)翻譯及注釋參考

時(shí)間:2024-10-07 11:50:27 勸學(xué) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

師曠勸學(xué)翻譯及注釋參考

  在平平淡淡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都接觸過(guò)文言文吧。下面是小編收集整理的師曠勸學(xué)翻譯及注釋參考,希望對(duì)大家有所幫助。

  【原文】

  師曠勸學(xué)

  劉向

  晉平公問(wèn)于師曠曰:“吾年七十,欲學(xué),恐已暮矣!”師曠曰:“何不炳燭乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”

  師曠曰:“盲臣安敢戲其君乎!臣聞之:‘少而好學(xué),如日出之陽(yáng);壯而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如炳燭之明。’炳燭之明,孰與昧行乎?”公曰:“善哉!”

  【翻譯】

  晉國(guó)的平公(國(guó)王)問(wèn)師曠(人名)道:“我年紀(jì)七十歲了,想學(xué)習(xí),恐怕已經(jīng)老了吧!”師曠說(shuō):“干嗎不點(diǎn)燃蠟燭呢?”平公說(shuō):“哪有做臣子的戲弄他的君王的呢?”

  師曠說(shuō):“瞎眼的臣子(我)怎么敢戲弄我的君王啊!我聽說(shuō):‘少年的時(shí)候好學(xué),就如同日出時(shí)的陽(yáng)光;壯年的時(shí)候好學(xué),就如同太陽(yáng)在中午時(shí)的光明;老年的時(shí)候好學(xué),就如同點(diǎn)亮蠟燭的光亮。’點(diǎn)亮了蠟燭的光亮,和黑暗中行走哪個(gè)更好呢?”平公說(shuō):“對(duì)啊!”戲其君乎?”師曠曰:“盲臣安敢戲其君乎!臣聞之:‘少而好學(xué),如日出之陽(yáng);壯而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如炳燭之明。’炳燭之明,孰與昧行乎?”平公曰:“善哉!”

  【注釋】

  1.師曠:字子野,春秋晉國(guó)人,著名樂(lè)師,目盲。

  2.于:向。

  3.欲:想。

  4.暮:晚,遲。

  5.炳燭:點(diǎn)燃火把、火炬。先秦時(shí)期有無(wú)蠟燭,尚有爭(zhēng)論,但本文中應(yīng)理解為照明工具,當(dāng)時(shí)稱燭,即是火炬。

  6.安:怎么。

  7.戲:戲弄。

  8.盲臣:我,師曠雙目失明所以故稱盲臣。

  9.何不:為什么不。何,為什么。

  10.炳燭之明:像點(diǎn)燃火燭的光亮。

  ⒒昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。

  12.哉:象聲詞

  13.好:善于

  14.善:好

  15晉平公:春秋時(shí)期晉國(guó)之君

  16聞:聽說(shuō)

【師曠勸學(xué)翻譯及注釋參考】相關(guān)文章:

師曠勸學(xué)原文及翻譯06-30

《師曠勸學(xué)》原文及翻譯10-15

師曠勸學(xué)原文翻譯09-22

師曠勸學(xué)的文言文翻譯06-14

《勸學(xué)》翻譯及注釋08-13

勸學(xué)翻譯及注釋08-04

師曠勸學(xué)文言文翻譯05-30

《勸學(xué)》原文及翻譯 注釋07-29

勸學(xué)的原文、翻譯及注釋02-25

《勸學(xué)》原文翻譯及注釋07-28