沁園春·丁酉歲感事原文及賞析
沁園春·丁酉歲感事
陳人杰〔宋代〕
誰使神州,百年陸沉,青氈未還?悵晨星殘?jiān)拢敝莺澜埽晃黠L(fēng)斜日,東帝江山。劉表坐談,深源輕進(jìn),機(jī)會(huì)失之彈指間。傷心事,是年年冰合,在在風(fēng)寒。
說和說戰(zhàn)都難,算未必江沱堪宴安。嘆封侯心在,鳣鯨失水;平戎策就,虎豹當(dāng)關(guān)。渠自無謀,事猶可做,更剔殘燈抽劍看。麒麟閣,豈中興人物,不畫儒冠。
譯文
是誰使得中原大片國(guó)土淪于敵手?北宋士亡已百年有余,始終沒有收復(fù)。北方有志之士,已寥若晨星;半壁江山,如西風(fēng)中落日,已窮途末路;朝廷中的有些人,只是坐著空談,有些人行事魯莽輕率,這些都是在彈指間貽弄戰(zhàn)機(jī)、令人傷心的是,南宋年年遭到強(qiáng)敵的進(jìn)攻,長(zhǎng)期屈辱茍安,形勢(shì)岌岌可危。和不能安,戰(zhàn)不能勝,朝廷偏安于江南,享樂安逸。可嘆我雖有建功封侯之志,卻像鳣鯨離開江湖大海,不能施展;雖然懷揣平戎之策,卻因奸佞弄權(quán)無人賞識(shí):當(dāng)權(quán)者雖然無能,但國(guó)事尚有可為,我深夜難寐,燈下看劍。難道只有武將才能為中興立功,讀書人就不能被畫在麒麟閣上嗎?
注釋
沁園春:詞牌名,又名“東仙”“壽星明”“洞庭春色”。丁酉歲:宋理宗嘉聽元年(1237)前后,蒙古滅金,發(fā)兵南侵攻宋。青氈(zhān):比喻中原故土,將敵人比作盜賊。東帝:戰(zhàn)國(guó)齊王稱東帝。比喻窮途末路的南宋。劉表坐談:典故來源于《三國(guó)志》。劉備勸荊州牧劉表襲許昌,劉表不聽,坐失良機(jī)。深源:東晉殷浩,字深源,善高談闊論。曾輕率北伐,結(jié)果大敗。年年冰合,在在風(fēng)寒:以氣候的寒冷比喻局勢(shì)的艱危。江沱(tuó):代指江南,沱是長(zhǎng)江的支流。
賞析一
在這首詞中,作者猛烈抨擊了當(dāng)權(quán)者的腐朽不堪,誤國(guó)害民,抒發(fā)了作者熱愛祖國(guó),渴望能長(zhǎng)纓立馬為國(guó)殺敵的熱情。作此詞的前三年,蒙古滅金后,隨即對(duì)宋大舉興兵,連年南下,宋軍屢屢敗北,襄、漢、淮蜀間烽煙不斷,危急日甚。宋理宗張惶失措,雖下沼罪已,仍無法挽救國(guó)土的淪喪。詞中所言“丁酉歲”(1237年,理宗嘉熙元年)即是指那幾年的事。面對(duì)朝廷的腐敗無能,國(guó)家的日益陸沉,作者痛心疾首,憤郁填膺,不由寫下該詞。
詞的開頭說:“誰使神州,百年陸沉,青氈未還?”指的是中原大片國(guó)土,被蒙軍占領(lǐng),久久不得恢復(fù),這究竟是誰的責(zé)任“理正辭嚴(yán),大義凜然。這里用《晉書》中兩個(gè)典故合在一起,極為貼切。”陸沉“,是無水而沉淪的意思,比喻土地淪陷。西晉時(shí),王衍任宰相,正值匈奴南侵,他清談?wù)`國(guó),喪失了很多土地。桓溫憤慨地說:”遂使神州陸沉,百年丘墟,王夷甫(王衍的字)諸人不得不任其責(zé)!“作者通過這個(gè)典故來斥責(zé)當(dāng)時(shí)南宋當(dāng)權(quán)者。又王獻(xiàn)之夜睡齋中,有小偷進(jìn)到他房里,偷了他所有的東西。獻(xiàn)之慢吞吞地說:”偷兒,青氈我家舊物,可特置之。“將小偷都嚇跑了。這里以”青氈“喻中原故土,將敵方比作盜賊,說國(guó)土遭掠奪后,沒有歸還。作者在靈活地反用典故。
接著,詞由憤慨轉(zhuǎn)為惆悵,對(duì)國(guó)事局勢(shì)發(fā)表議論。他說,如今北方有志之士已寥寥無幾:南宋的半壁江山也如同落日,日子不長(zhǎng)了。朝廷里有些人因循守舊,懦怯無能,只是坐著空談;有些人則只好說大話,妄取虛名,行事魯莽輕率。這樣,轉(zhuǎn)瞬之間喪失了戰(zhàn)勝敵人的機(jī)會(huì),“東帝”,喻岌岌可危的南宋。戰(zhàn)國(guó)時(shí),齊湣王稱東帝,自恃國(guó)力,并不審時(shí)度勢(shì),后被燕將樂毅攻破臨淄,他在出奔中被殺。“劉表”,喻空談的保守勢(shì)力。三國(guó)時(shí),曹操攻柳城,劉備勸荊州牧劉表乘機(jī)襲擊許昌,劉表不聽,坐失良機(jī),后來悔之莫及。“深源”,是東晉殷浩的字,他雖都督五州軍事,但只會(huì)大發(fā)議論,名不符實(shí)。曾發(fā)兵攻前秦,想收復(fù)中原,結(jié)果所遣先鋒倒弋,棄軍倉(cāng)皇逃命。這里用比草率用兵的冒進(jìn)者,也是很妥貼的。總之,“劉表”三句,言“坐談”與“輕進(jìn)”指的都是貽誤戰(zhàn)機(jī)。
“傷心事,是年年冰合,在在風(fēng)寒。”上闋末了,詞情轉(zhuǎn)為憂傷與悲哀。“在在”,即處處。“冰合”、“風(fēng)寒”,比喻南宋遭北方強(qiáng)敵的不斷威脅和進(jìn)攻,長(zhǎng)期茍且偷生,因循寡斷。處于水深火熱之中,這是恢復(fù)故地的機(jī)會(huì)喪失的必然結(jié)果。詞中論說時(shí)事形勢(shì),多不實(shí)說某人某事,必用比喻借代。這是由于藝術(shù)表現(xiàn)上的需要,要盡量避免用語太過于直白,力求含蓄有味。前面說北地英杰寥寥,南國(guó)江山可危,都從衰謝景物取喻。至于借“青氈”、“東帝”、“劉表”、“深源”等典故史事諷今,用意也在于此。
下闋作者直抒胸臆,但仍與上闋緊密關(guān)連。先以“說和說戰(zhàn)都難,算未必江沱堪宴安”兩句過片。出現(xiàn)和不能安、戰(zhàn)不能勝的情勢(shì)。固然是當(dāng)時(shí)客觀條件所限制,但當(dāng)?shù)勒咴诤团c戰(zhàn)問題上,并無良策,只是各執(zhí)已見,爭(zhēng)吵不休,不想真正有所作為,這也使有識(shí)之士無技可施。“江沱”,指代江南。“沱”,是長(zhǎng)江的支流。語出《詩。召南。江有汜》。“宴安”,是享樂安逸的意思。這兩句承上啟下,下面就說到自己抱負(fù)難以實(shí)現(xiàn)。
“嘆封侯心在,鳣鯨失水;平戎策就,虎豹當(dāng)關(guān)。渠自無謀,事猶可做,更剔殘燈抽劍看。”這是嘆息自己空有立功建業(yè)的壯志,而身處困境,無用武之地;想上書陳述恢復(fù)大計(jì),無奈壞人當(dāng)?shù)溃瑹o人采納自己的意見。詞人接著說,這是當(dāng)權(quán)者無救國(guó)才能,沒有辦法挽救國(guó)難,其實(shí),形勢(shì)并未到不可救藥的地步,國(guó)事還可挽救,當(dāng)勉力圖治才是。所以自己深夜里挑燈看劍,仍希望能為國(guó)殺敵立功。“封侯”,詩詞中的常用語,已成了從軍立功的代詞,并非真為謀求爵祿。
鳣、鯨,都是大魚,如果離開江湖大海,它就會(huì)遭螻蟻所欺。賈誼《吊屈原賦》說:“彼尋常之污瀆(臭水溝)兮,豈能容吞舟之魚?橫江湖之鳣鯨兮,固將制于螻蟻。”詞正用此意。“平戎策”,即打敗敵人的建議。“虎豹當(dāng)關(guān)”,語出《楚辭。招魂》:“虎豹九關(guān),啄害下人此。”“渠自無謀”,暗用打勝長(zhǎng)勺之戰(zhàn)的曹劌說過的話:“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。”(《左傳·莊公十年》)這幾句都用兩兩對(duì)照、揚(yáng)抑相參的寫法,文勢(shì)跌宕起伏“封侯心在”是揚(yáng),“鳣鯨失水”便抑:“平戎策就”揚(yáng),“虎豹當(dāng)關(guān)”抑:“渠自無謀”抑,“事猶可做”揚(yáng)“。恰好能表達(dá)出作者內(nèi)心感情起伏不定,而”更剔殘燈抽劍看“一句,尤為精彩。全詞于論中抒情,以這一點(diǎn)睛之筆,統(tǒng)攝以前眾多的比喻句,從而使主體形象鮮明突出,從而使直白淺顯,但畢竟還不能構(gòu)成主體形象。一位深夜不寐,在燈下凝視著利劍、躍躍欲試的年輕愛國(guó)志士的英姿,躍然于紙端。此句措詞也精警,不遜于稼軒的”醉里挑燈看劍“。”更剔殘燈“四字,耐人尋味。被重新”剔“亮的,雖說是”殘燈“,也可看作是心靈中本來暗淡了的火光。
詞結(jié)尾說:“麒麟閣,豈中興人物,不畫儒冠?”漢宣帝號(hào)稱中興之主,曾命畫霍光等十一位功臣的肖像于未央宮內(nèi)麒麟閣上,以表揚(yáng)其功績(jī)。所以作者說,難道只有武將們才能為國(guó)家建功立業(yè),讀書人(儒冠)的肖像就不能畫在麒麟閣上嗎?杜詩曰:“儒冠多誤身”。對(duì)此種不合理說法,作者顯然不甘心為此,故而要大聲責(zé)詰。詞的情緒由伏而起,最后再變而為亢奮激揚(yáng),堅(jiān)信此生尚可大有作為。
作者寫此詞時(shí)年方二十,正是風(fēng)華正茂,意氣風(fēng)發(fā)之時(shí)。作者以布衣出生之身,卻自此鳣鯨,自許以封侯,而且視駔中肉食者為糞土,激越飛揚(yáng),盡述胸中抱負(fù),抨擊當(dāng)權(quán)者的無能衰敗。全詞前后呼應(yīng),氣勢(shì)磅礴,表現(xiàn)出一股救國(guó)于危難之中的積極向上的奮斗精神。
賞析二
這是一首抒寫愛國(guó)情懷的愛國(guó)詞章。
1234年,蒙古與宋聯(lián)合滅金。開始,蒙古先約宋攻金,金亡后,蒙古卻趁宋收復(fù)西京洛陽時(shí),進(jìn)行襲擊,宋軍敗還,自此揭開了蒙古軍侵宋的戰(zhàn)幕。兩淮、荊襄一帶,經(jīng)常受到蒙古軍的侵襲。丁酉歲,即1237年(南宋理宗嘉熙元年),蒙古兵自光州、信陽進(jìn)至合肥。戰(zhàn)爭(zhēng)使人民流離失所,朝廷驚惶失措。面對(duì)這一危急形勢(shì),不禁感慨萬端,寫下了這首激奮人心的詞篇。
詞上片,寫局勢(shì)的危急。
起首三句,說北宋覆亡已百年有余,中原故土始終沒有收復(fù)。“百年陸沉”,借用西晉王衍等人,清談?wù)`國(guó),使中原淪亡的事。《晉書·桓溫傳》:“溫自江陵北伐……與諸寮屬登平乘樓眺矚中原,慨然曰:‘遂使神州陸沉,百年丘墟,王夷甫諸人不得不任其責(zé)。’”青氈未還,典出《晉書·王獻(xiàn)之傳》:“夜臥齋中,而有偷人入其室,盜物都盡。獻(xiàn)之徐曰:‘偷兒,青氈吾家舊物,可特置之。’”這里用以比喻中原故土。
于是,發(fā)出了感嘆:“悵星辰殘?jiān)拢敝莺澜埽晃黠L(fēng)斜日,東帝江山。”東帝,在楚地,《楚辭·九歌·東皇太一》注:“太一,星名,天之尊神,祠在楚東,以配東帝,故云東皇。”這里指南宋王朝。在這里,感嘆中原豪杰寥若晨星,南宋江山岌岌可危!“劉表坐談,深源輕進(jìn),機(jī)會(huì)失之彈指間。”劉表,漢獻(xiàn)帝時(shí)的荊州刺史。《三國(guó)志·魏書》載王粲對(duì)劉表的評(píng)價(jià):“劉表雍容荊楚,坐觀時(shí)變,自以為西北可規(guī)。士之避亂荊州者,皆海內(nèi)之俊杰也;表不知所任,故國(guó)危而無輔。”深源,東晉穆帝時(shí)的中軍將軍、揚(yáng)州刺史,連年北伐,后因先鋒姚襄叛變而喪失敗績(jī),因此被廢為庶人。用這兩個(gè)歷史人物的經(jīng)歷,告訴人們,空談坐觀時(shí)變或輕易出師北伐,都會(huì)使中原恢復(fù)的機(jī)會(huì),失之于彈指之間。“年年冰合,在在風(fēng)寒。”借用辛棄疾《賀新郎》“悵清江,天寒不渡,水深冰合”句,以氣候的寒冷,比喻局勢(shì)的艱危!
下片,抒發(fā)自己建功立業(yè)、立志報(bào)國(guó)的豪情。
“說和說戰(zhàn)都難。算未必、江沱堪宴安。”是說“和”、“戰(zhàn)”都不可輕易處之,置身江南(“江沱”)未必能長(zhǎng)久地宴安游樂。至于自己,“嘆封侯心在,鳣鯨失水;平戎策就,虎豹當(dāng)關(guān)。”如大魚(鳣鯨)失水,空有立功封侯的決心;奸佞(“虎豹”)當(dāng)?shù)溃词褂小捌饺帧敝撸谢謴?fù)中原故土之大計(jì),也無法上達(dá)皇帝知道。盡管如此,并未完全失望,他提出:“渠自無謀,事猶可做,更剔殘燈抽劍看。麒麟閣,豈中興人物,不畫儒冠。”麒麟閣,為漢初蕭何所造,“以藏秘書,處賢才也。”(見《三輔黃圖》)漢宣帝為中興之主,圖功臣霍光、張安世等十一人于閣上。這里,表示,自己雖說是個(gè)文人(儒冠),但亦有提劍殺敵,建功立業(yè),做一名留名麒麟閣上的中興人物的抱負(fù)。他以麒麟閣中的功臣自期,這是他愛國(guó)熱情的表露,是值得充分予以肯定的。
陳人杰,又作陳經(jīng)國(guó),號(hào)龜峰,曾流落兩淮江湖,后又回到杭州,是南宋的辛派詞人。他的詞慷慨悲涼,抒發(fā)了憂國(guó)傷時(shí)的沉痛心情,其激越處頗近辛棄疾。
賞析三
面對(duì)宋朝統(tǒng)治者無力挽回大片土地淪于敵手的敗局,詞人既痛心又憤怒,他寫詞痛擊當(dāng)?shù)勒`國(guó),也表達(dá)了建功立業(yè)、為國(guó)殺敵的強(qiáng)烈愿望。
上片落筆便責(zé)問是誰使得中原國(guó)土淪于敵手?矛頭直指統(tǒng)治者,滿腔激憤,傾瀉而出。連用兩個(gè)典故,使感情漸次深沉。然后以“悵”領(lǐng)起,直貫以下七句,有滔滔不絕之勢(shì)。北方有志之士,已寥若晨星;半壁江山,如西風(fēng)中落日,已窮途末路;朝廷中的當(dāng)?shù)勒撸侄际侵恢照劊虿萋视帽W髡叻治隽四媳睉?zhàn)略形勢(shì),指出朝廷困境,推出“機(jī)會(huì)失之彈指間”的結(jié)果。至此由憤而轉(zhuǎn)為哀,“傷心事”二句,令人傷心的事是南宋年年遭到強(qiáng)敵的進(jìn)攻,長(zhǎng)期屈辱茍安,到處都受到敵人的踐踏。此處以自然景物喻人事,情景相融。
下片直抒胸臆。過片“說和說戰(zhàn)”二句,由議論承上啟下,目前的局勢(shì)是和不能安,戰(zhàn)不能勝。朝廷偏安于江南,耽于安樂的局面是不可能持久的。自然過渡到需要有人出來重整河山,而自己就胸懷壯志,渴望報(bào)國(guó)殺敵。但由于朝廷的昏庸,自己壯志難酬。下面用一“嘆”字領(lǐng)起,以下寫自己的困境。雖有建功封侯之志,但卻像?鯨失水,不能施展;雖然懷揣平戎之策,卻因虎豹當(dāng)關(guān)奸佞弄權(quán)無人賞識(shí)。兩次轉(zhuǎn)折,表現(xiàn)了作者內(nèi)心的重重矛盾。但他畢竟是二十歲的熱血青年,對(duì)未來充滿了樂觀自信和美好的憧憬,所以不久又重新振起,“渠自無謀”以下表示他的信心,當(dāng)權(quán)雖然無能,但國(guó)事尚有可為,報(bào)國(guó)的激情使他深夜難寐,燈下看劍,意欲一展雄姿。最后以欲奪功上麒麟閣自勉作結(jié),使全篇流露的愛國(guó)熱情達(dá)到高潮,慷慨激昂,擲地有聲,豪言雄語,壯志凌云。在南宋詞壇,正是這樣許多豪放之歌,組成了當(dāng)時(shí)時(shí)代抗敵的最強(qiáng)音。
陳人杰
陳人杰(1218-1243),一作陳經(jīng)國(guó),字剛父,號(hào)龜峰,長(zhǎng)樂(今福建福州)南宋詞人,同時(shí)也是宋代詞壇上最短命的詞人,享年僅26歲。他現(xiàn)存詞作31首,全用《沁園春》調(diào),這是兩宋詞史上罕見的用調(diào)方式。
【沁園春·丁酉歲感事原文及賞析】相關(guān)文章:
沁園春·丁酉歲感事原文及賞析07-16
沁園春·丁酉歲感事原文、賞析10-25
《沁園春·丁酉歲感事》原文及賞析09-01
沁園春·丁酉歲感事原文翻譯及賞析07-16
《沁園春·丁酉歲感事》原文09-10
沁園春 丁酉歲感事賞析09-18
沁園春·丁酉歲感事原文、賞析3篇10-25
沁園春·丁酉歲感事原文翻譯及賞析(2篇)09-10
沁園春·丁酉歲感事原文翻譯及賞析3篇07-21