亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

沁園春張路分秋閱原文翻譯及賞析

時間:2024-10-10 21:27:44 沁園春 我要投稿
  • 相關推薦

沁園春張路分秋閱原文翻譯及賞析

  無論是身處學校還是步入社會,大家或多或少都接觸過一些經(jīng)典的古詩吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩。你所見過的古詩是什么樣的呢?以下是小編幫大家整理的沁園春張路分秋閱原文翻譯及賞析,希望能夠幫助到大家。

  原文:

  沁園春·張路分秋閱

  劉過〔宋代〕

  萬馬不嘶,一聲寒角,令行柳營。見秋原如掌,槍刀突出,星馳鐵騎,陣勢縱橫。人在油幢,戎韜總制,羽扇從容裘帶輕。君知否,是山西將種,曾系詩盟。

  龍蛇紙上飛騰。看落筆四筵風雨驚。便塵沙出塞,封侯萬里,印金如斗,未愜平生。拂拭腰間,吹毛劍在,不斬樓蘭心不平。歸來晚,聽隨軍鼓吹,已帶邊聲。

  譯文:

  演習場上,軍紀嚴明,軍容肅整,萬馬齊喑。隨著一聲號角聲響,全軍立即開始行動。秋日的平原如同手掌,而那槍林刀叢則像手指一樣突出挺立其上,隊隊鐵騎奔馳,速度快如流星; 隊形縱橫,變化莫測。而檢閱官張路分正端坐在油幢軍帳之中,他按照兵法指揮著外面的千軍萬馬,手執(zhí)羽扇,神態(tài)從容,身著輕裘緩帶,大有儒將之風。諸君可否知道,此人(張路分)不但是天生的將種,還頗富文才詩情。

  他文思敏捷,詩才橫溢,書寫時筆走龍蛇,落筆后則風雨為之驚,四座為之傾。他征戰(zhàn)沙場,立下赫赫戰(zhàn)功,萬里封候,印金如斗,但這些并不足以平心意。他時時在拭擦腰間的寶劍,決意要驅散金兵,將那金人首領拿下斬首,否則就心意不能平。傍晚歸來,那隨軍樂隊所演奏的鼓樂,聽起來卻已經(jīng)帶上了那沙場上的邊聲。

  注釋:

  沁園春:詞牌名,又名《壽星明》、《洞庭春色》等。雙調(diào)一百十四字,平韻。

  星馳鐵騎:帶甲的騎兵如流星般奔馳。

  油幢:油布制的帳幕。

  戎韜總制:以兵法來部勒指揮。戎韜指的是兵法。

  羽扇從容:三國時諸葛亮常手執(zhí)羽扇,從容指揮戰(zhàn)事。裘帶輕:即輕裘緩帶,用羊祜故事。羊祜是西晉人,出鎮(zhèn)襄陽十年間,他輕裘緩帶,身不披甲,有儒將之風。

  山西將種:古人認為華山以西之地是出將才的地方。

  龍蛇:喻書法。

  愜:滿足,暢快。

  吹毛劍:指鋒利的劍。

  樓蘭:此指金統(tǒng)治者。

  賞析:

  劉過是布衣之士,但他一生關心北伐,熱衷于祖國的統(tǒng)一。加之他的詞聞名天下,所以宋史虛稱他為“天下奇男子,平生以氣義撼當世”(見《龍洲詞跋》)。因此,劉過與當時某些將領有過交往。詞題中“張路分”,姓張,擔任路分都監(jiān)的官職,生平不詳。路分都監(jiān)為宋代路一級的軍事長官。古代軍隊常于秋天演習,由長官檢閱,故稱“秋閱”。這首詞記錄了張路分舉行“秋閱”的壯觀場景,描繪了一個能文善武的抗戰(zhàn)派儒將形象,抒發(fā)了作者北伐抗金的強烈愿望和祖國統(tǒng)一的愛國激情。

  首三句從聽覺上寫演習開始前和開始時的景況。“萬馬”,說明演習規(guī)模之大。“萬馬”而“不嘶”,讓人想見軍容之整肅,軍紀之嚴明。在如此寂靜之中,突然響起了“一聲寒角”,顯得格外嘹亮清澈。“寒”字,不僅暗應詞題之“秋”,也烘托了一派肅殺氣氛。而“寒角”只“一聲”,就“令行柳營”,全軍立即聞“聲”而動,可見這支軍隊具有一種雷厲風行的戰(zhàn)斗作風,只有這樣的軍隊才能戰(zhàn)無不勝,攻無不克。

  下面從視覺上寫開始后的情景。“見秋原如掌”四句,從整體上寫雄壯陣勢。“槍刀突出,星馳鐵騎,陣勢縱橫”,從不同側面描繪演兵場上的壯觀景象:平原上槍林刀叢突現(xiàn);鐵騎奔馳,快如流星;隊形縱橫,變化莫測。“人在油幢”三句,由兵而將,由分而總。“人”,指張路分。這時,他正在油幢軍帳之中,按兵法指揮萬馬千軍。然而其儀態(tài)卻是“羽扇從容裘帶輕”,表現(xiàn)出一派儒雅風度:手執(zhí)羽毛大扇,身著輕裘緩帶,舉止從容不迫,令人想起蘇軾的《念奴嬌》:“羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。”這與演兵場上那種驚心動魄景象和將帥的風流儒雅之度恰成反照,既形成了文勢上的起伏跌宕,也為下文描寫張路分的文才詩情作了過渡。

  創(chuàng)作背景

  古代軍隊時常在秋天進行演習,并有長官進行檢閱,所以叫“秋閱”。詞題中的“張路分”,姓張,官居路分都監(jiān),生平不詳。路分都監(jiān)是宋代路級的軍事長官。作者看到愛國將領張路分“秋閱”的情景,有感而發(fā)寫下該詞。

  作者背景

  劉過(1154~1206)南宋文學家,字改之,號龍洲道人。吉州太和(今江西泰和縣)人,長于廬陵(今江西吉安),去世于江蘇昆山,今其墓尚在。四次應舉不中,流落江湖間,布衣終身。曾為陸游、辛棄疾所賞,亦與陳亮、岳珂友善。詞風與辛棄疾相近,抒發(fā)抗金抱負狂逸俊致,與劉克莊、劉辰翁享有“辛派三劉”之譽,又與劉仙倫合稱為“廬陵二布衣”。有《龍洲集》、《龍洲詞》。

【沁園春張路分秋閱原文翻譯及賞析】相關文章:

《沁園春·張路分秋閱》原文、賞析04-01

沁園春·張路分秋閱原文及賞析10-13

劉過沁園春·張路分秋閱全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

《沁園春·雪》原文及翻譯賞析06-13

《沁園春 長沙》原文及翻譯賞析07-23

沁園春·恨原文翻譯及賞析08-02

《沁園春·雪》毛澤東原文注釋翻譯賞析07-04

沁園春原文及賞析02-19

《沁園春·孤館燈青》原文翻譯及賞析03-21

沁園春·斗酒彘肩原文翻譯賞析08-26