亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

秦觀《滿庭芳》賞析

時間:2023-11-23 15:32:23 秦觀 我要投稿

秦觀《滿庭芳》賞析

秦觀《滿庭芳》賞析1

  山抹微云,天連衰草,畫角聲斷譙門。

  暫停征棹,聊共引離尊。

  多少蓬萊舊事,空回首、煙靄紛紛。

  斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村。

  銷魂當此際,香囊暗解,羅帶輕分。

  謾贏得、青樓薄幸名存。

  此去何時見也?襟袖上、空惹啼痕。

  傷情處,高城望斷,燈火已黃昏。

  ——宋代·秦觀《滿庭芳·山抹微云》

  譯文及注釋

  譯文

  會稽山上,云朵淡淡的像是水墨畫中輕抹上去的一半;越州城外,衰草連天,無窮無際。城門樓上的號角聲,時斷時續。在北歸的客船上,與歌妓舉杯共飲,聊以話別。回首多少男女間情事,此刻已化作縷縷煙云散失而去。眼前夕陽西下,萬點寒鴉點綴著天空,一彎流水圍繞著孤村。

  悲傷之際又有柔情蜜意,心神恍惚下,解開腰間的`系帶,取下香囊。徒然贏得青樓中薄情的名聲罷了。此一去,不知何時重逢?離別的淚水沾濕了衣襟與袖口。正是傷心悲情的時候,城已不見,萬家燈火已起,天色已入黃昏。

  注釋

  滿庭芳:詞牌名。雙調九十五字,前片四平韻,后片五平韻。

  連:一作“黏”。

  譙門:城門。

  引:舉。尊:酒杯。

  蓬萊舊事:男女愛情的往事。

  煙靄(ǎi):指云霧。

  消魂:形容因悲傷或快樂到極點而心神恍惚不知所以的樣子。

  謾(màn):徒然。薄幸:薄情。

  賞析

  這首《滿庭芳》是秦觀最杰出身詞作之一。起拍對端“山抹微云,天連衰草”,雅俗共賞,只此一個對句,便足以流芳詞史了。一個“抹”字出語新奇,別有意趣。“抹”字本意,就是用別一個顏色,掩去了原來身底色之謂。傳說,頓德宗貞元時閱考卷,遇有詞理不通身,他便“濃筆抹之至尾”。至于古代女流,則時時要“涂脂抹粉”亦即用脂紅別色以掩素面本容之義。

  按此說法,“山抹微云”,原即山掩微云。若直書“山掩微云”四個大字,那就風流頓減,而意致全無了。詞人另有“林梢一抹青如畫,知是淮流轉處山。”身名句。這兩個“抹”字,一寫林外之山痕,一寫山間之云跡,手法俱是詩中之畫,畫中之詩,可見作者是有意將繪畫筆法寫入詩詞身。少游這個“抹”字上個享盛名,婿宴席前遭了冷眼時,便“遽起,叉手而對曰:”某乃山抹微云女婿也!“以至于其雖是笑談,卻也說明了當時人們對作者煉字之功身贊許。山抹微云,非寫其高,概寫其遠。它與”天連衰草“,同是個目天涯身意思:一個山被云遮,便勾勒出一片暮靄蒼茫身境界;一個衰草連天,便點明了暮冬景色慘淡身氣象。全篇情懷,皆由此八個字里而透發。

  “畫角”一句,點明具體時間。古代傍晚,城樓吹角,所以報時,正如姜白石所謂“漸黃昏,清角吹寒,前空城”,正寫具體時間。“暫停”兩句,點出賦別、餞送之本事。詞筆至此,便有回首前塵、低回往事身三句,稍稍控提,微微唱嘆。妙“煙靄紛紛”四字,虛實雙關,前后相顧。“紛紛”之煙靄,直承“微云”,脈絡清晰,是實寫;而昨日前歡,此時卻憶,則也正如煙云暮靄,分明如,而又迷茫悵惘,此乃虛寫。

  接下來只將個目天涯身情懷,放眼前景色之間,又引出了那三句使千古讀者嘆為絕唱身“斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村”。于是這三句可參看元人馬致遠身名曲《天凈沙·秋思》:“枯藤老樹昏鴉;小橋流水人家;古道西風瘦馬,夕陽西下,斷腸人天涯”,抓住典型意象,巧用畫筆點染,非大手不能為也。少游寫此,全神理,謂天色既暮,歸禽思宿,卻流水孤村,如此便將一身微官濩落,去國離群身游子之恨以“無言”之筆言說得淋漓盡致。詞人此際心情十分痛苦,他不去刻畫這一痛苦身心情,卻將它寫成了一種個美身境界,難怪令人稱奇叫絕。

  下片中“青樓薄幸”亦值得玩味。此是用“杜郎俊賞”身典故:杜牧之,官滿十年,棄而自便,一身輕凈,亦萬分感慨,不屑正筆稍涉宦郴字,只借“閑情”寫下了那篇有名身“十年一覺揚州夢,贏得青樓薄幸名”,其詞意怨憤謔靜。而后人不解,竟以小杜為“冶游子”。少游之感慨,又過乎牧之之感慨。

  結尾“高城望斷”。“望斷”這兩個字,總收一筆,輕輕點破題旨,此前筆墨倍添神采。而燈火黃昏,正由山林微云身傍晚到“紛紛煙靄”身漸重漸晚再到滿城燈火,一步一步,層次遞進,井然不紊,而惜別停杯,流連難舍之意也就盡其中了。

  這首詞筆法高超還韻味深長,至情至性而境界超凡,非用心體味,不能得其妙也。后,秦觀因此得名“山抹微云君”。

秦觀《滿庭芳》賞析2

  滿庭芳

  秦觀

  山抹微云,天連衰草,畫角聲斷譙門。暫停征棹,聊共引離尊。多少蓬萊舊事,空回首、煙靄紛紛。斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村。(萬點一作:數點)

  銷魂。當此際,香囊暗解,羅帶輕分。謾贏得、青樓薄幸名存。此去何時見也,襟袖上、空惹啼痕。傷情處,高城望斷,燈火已黃昏。

  【譯文】

  會稽山上,云朵淡淡的像是水墨畫中輕抹上去的一半;越州城外,衰草連天,無窮無際。城門樓上的號角聲,時斷時續。在北歸的客船上,與歌妓舉杯共飲,聊以話別。回首多少男女間情事,此刻已化作縷縷煙云散失而去。眼前夕陽西下,萬點寒鴉點綴著天空,一彎流水圍繞著孤村。

  悲傷之際又有柔情蜜意,心神恍惚下,解開腰間的系帶,取下香囊……徒然贏得青樓中薄情的名聲罷了。此一去,不知何時重逢?離別的淚水沾濕了衣襟與袖口。正是傷心悲情的時候,城已不見,萬家燈火已起,天色已入黃昏。

  【賞析】

  這首《滿庭芳》是秦觀最杰出的詞作之一。起拍開端“山抹微云,天連衰草”,雅俗共賞,只此一個對句,便足以流芳詞史了。一個“抹”字出語新奇,別有意趣。“抹”字本意,就是用別一個顏色,掩去了原來的底色之謂。傳說,唐德宗貞元時閱考卷,遇有詞理不通的,他便“濃筆抹之至尾”。至于古代女流,則時時要“涂脂抹粉”亦即用脂紅別色以掩素面本容之義。

  按此說法,“山抹微云”,原即山掩微云。若直書“山掩微云”四個大字,那就風流頓減,而意致全無了。詞人另有“林梢一抹青如畫,知是淮流轉處山。”的'名句。這兩個“抹”字,一寫林外之山痕,一寫山間之云跡,手法俱是詩中之畫,畫中之詩,可見作者是有意將繪畫筆法寫入詩詞的。少游這個“抹”字上極享盛名,婿宴席前遭了冷眼時,便“遽起,叉手而對曰:”某乃山抹微云女婿也!“以至于其雖是笑談,卻也說明了當時人們對作者煉字之功的贊許。山抹微云,非寫其高,概寫其遠。它與”天連衰草“,同是極目天涯的意思:一個山被云遮,便勾勒出一片暮靄蒼茫的境界;一個衰草連天,便點明了暮冬景色慘淡的氣象。全篇情懷,皆由此八個字里而透發。

  “畫角”一句,點明具體時間。古代傍晚,城樓吹角,所以報時,正如姜白石所謂“正黃昏,清角吹寒,都空城”,正寫具體時間。“暫停”兩句,點出賦別、餞送之本事。詞筆至此,便有回首前塵、低回往事的三句,稍稍控提,微微唱嘆。妙“煙靄紛紛”四字,虛實雙關,前后相顧。“紛紛”之煙靄,直承“微云”,脈絡清晰,是實寫;而昨日前歡,此時卻憶,則也正如煙云暮靄,分明如,而又迷茫悵惘,此乃虛寫。

  接下來只將極目天涯的情懷,放眼前景色之間,又引出了那三句使千古讀者嘆為絕唱的“斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村”。于是這三句可參看元人馬致遠的名曲《天凈沙》:“枯藤老樹昏鴉;小橋流水人家;古道西風瘦馬,夕陽西下,斷腸人天涯”,抓住典型意象,巧用畫筆點染,非大手不能為也。少游寫此,全神理,謂天色既暮,歸禽思宿,卻流水孤村,如此便將一身微官濩落,去國離群的游子之恨以“無言”之筆言說得淋漓盡致。詞人此際心情十分痛苦,他不去刻畫這一痛苦的心情,卻將它寫成了一種極美的境界,難怪令人稱奇叫絕。

  下片中“青樓薄幸”亦值得玩味。此是用“杜郎俊賞”的典故:杜牧之,官滿十年,棄而自便,一身輕凈,亦萬分感慨,不屑正筆稍涉宦郴字,只借“閑情”寫下了那篇有名的“十年一覺揚州夢,贏得青樓薄幸名”,其詞意怨憤謔靜。而后人不解,竟以小杜為“冶游子”。少游之感慨,又過乎牧之之感慨。

  結尾“高城望斷”。“望斷”這兩個字,總收一筆,輕輕點破題旨,此前筆墨倍添神采。而燈火黃昏,正由山林微云的傍晚到“紛紛煙靄”的漸重漸晚再到滿城燈火,一步一步,層次遞進,井然不紊,而惜別停杯,流連難舍之意也就盡其中了。

  這首詞筆法高超還韻味深長,至情至性而境界超凡,非用心體味,不能得其妙也。后,秦觀因此得名“山抹微云君”

秦觀《滿庭芳》賞析3

  滿庭芳·曉色云開

  秦觀

  曉色云開,春隨人意,驟雨才過還晴。古臺芳榭,飛燕蹴紅英。舞困榆錢自落,秋千外、綠水橋平。東風里,朱門映柳,低按小秦箏。

  多情,行樂處,珠鈿翠蓋,玉轡紅纓。漸酒空金榼,花困蓬瀛。豆蔻梢頭舊恨,十年夢、屈指堪驚。憑闌久,疏煙淡日,寂寞下蕪城。

  秦觀善于以長調抒寫柔情。本詞記蕪城春游感懷,寫來細膩自然,悠悠情長,語盡而意不盡。此詞的情調是由愉悅轉為憂郁,色調從明快漸趨暗淡,詞人的心情隨著時間和環境的改換而在起著變化,卻又寫得那樣宛轉含蓄,不易琢磨,只好用他自己的話來形容了,“自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁。”(《浣溪沙》)

  上片寫景,起首三句寫破曉前一陣急雨,不久雨霽云散,朝霞滿天,詞人滿懷欣悅,在這旖旎的春光里舊地重游,但見塵封樓臺,草滿庭階,已非昔年繁華景象;只有燕燕差池,欲飛還住,足尖頻頻踢下瓣瓣落花。“舞困”句形容風來榆枝搖曳,風停樹靜,串串榆莢猶如酣舞已久,慵自舉袂的少女;自落是說風過后榆錢輕輕墜地,悄無聲息。這里攝取了兩個鏡頭,即“燕蹴紅英”和“榆錢自落”,用以突出四周環境的冷落凄寂。詞人乘興而來,不能再見到“今日良宴會,歡樂難具陳”的場面,不禁恍有所思,若有所失,其心情是與他在《望海潮》詞中所說“重來是事堪嗟”相似,只是此處并不明言,而是以客觀環境作為襯托,間接地反映出詞人內心的.悵惘和感喟。

  “秋千外”四句,轉靜為動,那出墻秋千吸引了詞人的視線。蕩秋千,是閨中女子愛好的游戲,也經常出現在文人筆下,如“綠楊樓外出秋千”,“柳外秋千出畫墻”;而蘇軾的“墻里秋千墻外道,墻外行人,墻里佳人笑。”(《蝶戀花》)可說是和“秋千外、綠水橋平”同一機杼。小橋漲水,朱門映柳,這是墻外所見。然而使詞人悄然凝思的,則是飄然而至的彈箏之聲。從秋千出墻到風送箏聲,由墻外古臺到墻內佳人,引出種種聯想,使詞人心潮起伏,陷入沉思之中。

  下片通過回憶、對照,在深化詞意的過程中透露詞人心情的變化。“多情”兩句,承上接下。“多情”兩字一頓,指當年在此行樂之人和事,如今人事已非,而行樂之處宛然在目。“珠鈿”兩句形容車馬裝飾的華美,想見那時“冠蓋縱橫至,車騎四方來”的情景。“漸酒空”兩句追憶離別。金盞酒盡,仙境花萎,樂事難久,盛宴易散,真是“而今樂事他年淚”了,蓬瀛,即仙山蓬萊和瀛洲,借指歌伎居處。

  “豆蔻”兩句,隱括杜牧《贈別》詩意,記的是以往一段戀情,豆蔻梢頭,點明伊人歌伎身份:“舊恨”照應行樂處及行樂之人,又引出身世之感。屈指十年,嘆息歲月如流。如今人去樓空,不勝滄桑之感,所以說是“堪驚”。從人事的堪嗟到“堪驚”,意味著伊人不知何處,往事不堪回首,詞人的心情也愈趨沉重。“憑闌久”三句,以景作結。“疏煙淡日”與起首“曉色云開”成明顯對照;一灰暗,一明快,也反映了詞人內心由怡悅轉向憂傷的感情變化。(潘君昭)

秦觀《滿庭芳》賞析4

  [宋]秦觀

  山抹微云,天連衰草,畫角聲斷譙門。暫停征棹,聊共引離尊。多少蓬萊舊事,空回首、煙靄紛紛。斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村。

  消魂。當此際,香囊暗解,羅帶輕分。謾贏得、青樓薄幸名存。此去何時見也,襟袖上、空惹啼痕。傷情處,高城望斷,燈火已黃昏。

  注釋:

  【1】滿庭芳:詞牌名。雙調九十五字,前片四平韻,后片五平韻。

  【2】連:一作“黏”。

  【3】譙門:城門。

  【4】引:舉。

  【5】尊:酒杯。

  【6】蓬萊舊事:男女愛情的往事。

  【7】煙靄(ǎi):指云霧。

  【8】消魂:形容因悲傷或快樂到極點而心神恍惚不知所以的樣子。

  【9】謾(màn):徒然。

  【10】薄幸:薄情。

  作品賞析:

  【注釋】:

  ①譙門:城門。

  ②引:舉。尊:酒杯。

  ③蓬萊舊事:男女愛情的往事。

  ④煙靄:指云霧。

  ⑤消魂:形容因悲傷或快樂到極點而心神恍惚不知所以的樣子。

  ⑥謾:徒然。薄倖:薄情。

  【評解】

  這首詞寫詩人與他所眷戀的一個女子的離別情景,充滿了低沉婉轉的感傷情調。上片描寫別時的景色及對往事的回憶。下片抒寫離別時的留戀、惆悵之情。全詞把凄涼秋色、傷別之情,融為一體。通過對凄涼景色的描寫,用宛轉語調表達傷感的情緒,是這首詞的.主要藝術特色。

  【集評】

  周濟《宋四家詞選》:此詞將身世之感,打并入艷情,又是一法。

  譚獻《譚評詞辨》:淮海在北宋,如唐之劉文房。下闋不假雕琢,水到渠成,非平鈍所能借口。

  徐育民《歷代名家詞賞析》:全詞層次井然,步步深入,分別在江邊征棹之中,看的是野外蒼茫之景;由飲酒到話別,到解囊相贈,由淚染襟袖到征棹遠逝,燈火朦朧,真是滿紙凄涼色,一派傷別情,不愧是婉約派代表作。

  晁補之云:少游如《寒景》詞云:“斜陽外,寒鴉數點,流水繞孤村。”雖不識字人,亦知是天生好言語。(《苕溪漁隱叢話》引評《復齋漫錄》)

  《唐宋詞百首詳解》:就全詞來說,景是引人的,情是悱惻的,景中有情,景以表情;情寓于景,情融于景,亦景亦情。

  唐圭璋《唐宋詞簡釋》:此首寫別情,纏綿凄婉。“山抹”兩句,寫別時所見景色,已是堪傷。“畫角”一句,寫別時所聞,愈加腸斷。

  “高城”兩句,以景結,回應“譙門”,傷情無限。

  引自惠淇源《婉約詞》

  這首《滿庭芳》是柳永最杰出的詞作之一。起拍開端“山抹微云,天連衰草”,雅俗共賞,只此一個對句,便足以流芳詞史了。一個“抹”字出語新奇,別有意趣。“抹”字本意,就是用別一個顏色,掩去了原來的底色之謂。傳說,唐德宗在貞元時閱考卷,遇有詞理不通的,他便“濃筆抹之至尾”。至于古代女流,則時時要“涂脂抹粉”亦即用脂紅別色以掩素面本容之義。

  如此說來,“山抹微云”,原即山掩微云。若直書“山掩微云”四個大字,那就風流頓減,而意致全無了。詞人另有“林梢一抹青如畫,知是淮流轉處山。”的名句。這兩個“抹”字,一寫林外之山痕,一寫山間之云跡,手法俱是詩中之畫,畫中之詩,可見作者是有意將繪畫筆法寫入詩詞的。

  少游在這個“抹”字上極享盛名,婿在宴席前遭了冷眼時,便“遽起,叉手而對曰:‘某乃山抹微云女婿也!’”以至于其雖是笑談,卻也說明了當時人們對作者煉字之功的贊許。

  山抹微云,非寫其高,概寫其遠。它與“天連衰草”,同是極目天涯的意思:一個山被云遮,便勾勒出一片暮靄蒼茫的境界;一個衰草連天,便點明了暮冬景色慘淡的氣象。全篇情懷,皆由此八個字里而透發。

  “畫角”一句,點明具體時間。古代傍晚,城樓吹角,所以報時,正如姜白石所謂“正黃昏,清角吹寒,都在空城”,正寫具體時間。“暫停”兩句,點出賦別、餞送之本事。詞筆至此,便有回首前塵、低回往事的三句,稍稍控提,微微唱嘆。妙在“煙靄紛紛”四字,虛實雙關,前后相顧。“紛紛”之煙靄,直承“微云”,脈絡清晰,是實寫;而昨日前歡,此時卻憶,則也正如煙云暮靄,分明如在,而又迷茫悵惘,此乃虛寫。

  接下來只將極目天涯的情懷,放在眼前景色之間,又引出了那三句使千古讀者嘆為絕唱的“斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村”。于是這三句可參看元人馬致遠的名曲《天凈沙》:“柘藤老樹昏鴉;小橋流水人家;古道西風瘦馬,夕陽西下,斷腸人在天涯”,抓住典型意象,巧用畫筆點染,非大手不能為也。少游寫此,全在神理,謂天色既暮,歸禽思宿,卻在流水孤村,如此便將一身微官濩落,去國離群的游子之恨以“無言”之筆言說得淋漓盡致。

  詞人此際心情十分痛苦,他不去刻畫這一痛苦的心情,卻將它寫成了一種極美的境界,難怪令人稱奇叫絕。

  下片中“青樓薄幸”亦值得玩味。此是用“杜郎俊賞”的典故:杜牧之,官滿十年,棄而自便,一身輕凈,亦萬分感慨,不屑正筆稍涉宦場一字,只借“閑情”寫下了那篇有名的“十年一覺揚州夢,贏得青樓薄幸名”,其詞意怨憤謔盡也。而后人不解,竟以小杜為“冶游子”。少游之感慨,又過乎牧之之感慨。

  結尾“高城望斷” 。“望斷”這兩個字,總收一筆,輕輕點破題旨,此前筆墨倍添神采。而燈火黃昏,正由山林微云的傍晚到“紛紛煙靄”的漸重漸晚再到滿城燈火,一步一步,層次遞進,井然不紊,而惜別停杯,流連難舍之意也就盡在其中了。

  這首詞筆法高超還韻味深長,至情至性而境界超凡,非用心體味,不能得其妙也。

秦觀《滿庭芳》賞析5

  原文:

  滿庭芳·碧水驚秋

  碧水驚秋,黃云凝暮,敗葉零亂空階。

  洞房人靜,斜月照徘徊。

  又是重陽近也,幾處處,砧杵聲催。

  西窗下,風搖翠竹,疑是故人來。

  傷懷。

  增悵望,新歡易失,往事難猜。

  問籬邊黃菊,知為誰開。

  謾道愁須殢酒,酒未醒、愁已先回。

  憑闌久,金波漸轉,白露點蒼苔。

  譯文:

  碧清的水面放出冷冷的秋光使人心驚,黃云在暮色中凝聚,臺階上到處是零亂破敗的落葉。室內悄無人聲,月光斜斜地照進來,照著他獨自徘徊。又一個重陽節臨近了,到處是催人的砧杵聲。西窗下,開門風動竹,疑是故人來。

  宦海的風波,使人與人之間的情感變得非常脆弱;而仕途上的是非往往是無事生非,誰又能說得清楚。問問籬邊的黃菊,不知是為誰而開?不要隨便說什么愁總是跟酒在一起,酒能留住愁;其實,酒還沒有醒,愁就已經先回來了。憑欄沉思了很久,月亮漸漸西沉,蒼苔上已生出點點白露。

  注釋:

  ①洞房:深邃的`內室。

  ②砧杵(zhēn chǔ):古代搗衣工具。砧為搗衣石,桿為搗衣棒。南朝宋謝惠連《搗衣》詩:“擱高砧響發,楹長杵聲哀。”《子夜四時歌·秋歌》:“佳人理寒服,萬結砧杵勞。”

  ③西窗三句:西窗,唐代詩人李商隱《夜雨寄北》詩:“何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。”疑是故人來,唐代詩人李益《竹窗聞風寄苗發司空曙》詩:“開門復動竹,疑是故人來。”

  ④問籬邊二句:思念故鄉。語本晉陶淵明《飲酒》詩之五:“采菊東籬下,悠然見南山。”唐杜甫《秋興八首》:“叢菊兩開他日淚,扁舟一系故園心。”

  ⑤殢酒(tì):病酒,為酒所困。此為以酒澆愁之意。作者《夢揚州》詞云:“滯酒困花,十載因誰淹留。”

  ⑥金波二句:金波,月光。《漢書·禮樂志》:“月穆穆以金波。”

  賞析:

  全詞上片懷舊,以景語開篇。

  “碧水驚秋,黃云凝暮,敗葉零亂空階”,一片碧水放出了冷光,寒氣襲人,不覺驚嘆時序變遷之速;又有幾片黃云逐漸凝聚,掩沒了微弱的陽光,大地呈現出蒼茫的暮色,臺階上堆積著零亂的黃葉。濃重的衰颯氣氛,烘托出詞人此時此地的心境。“驚”、“凝”二字集中地表現出詞人對一片蕭瑟景象的主觀感受,加重了所寫景物的感情色彩,反映出他的凄苦心情。“黃云”一句。語本于李義山詩“秋風動地黃云暮”,而著一“凝”字,就比原句顯得沉著有力。

  “洞房人靜,斜月照徘徊”,“人靜”,而詞人不靜,他心思潮涌,斜月照耀之下,徘徊不定,陷入了沉思之中。

  “又是重陽近也,幾處處、砧杵聲催”,這幾句不是泛泛地點明時序,而蘊蓄著很深的感慨。九月,正是“授衣”的秋日。飄泊異鄉,秋天日暮聽到砧杵聲時,很自然地會起故園之思,而對于接連遭受政治排斥的詞人來說,當這種聲音清晰地傳人他的耳鼓時,他心中涌起無限的悲涼:時光一年一年地消失,而苦恨何時能休!“又是”二字尤極委婉之至;“催”字,寫盡哀痛之切。

  “西窗下,風搖翠竹,疑是故人來”寫景中透露出懷人的情思,是全詞的主旨所在。這幾句是從唐人李益詩句“開門風動竹,疑是故人來”化出,易“動”為“搖”,寫出了竹影扶疏的神韻,同時也反映出對故人的情意。

  下片傷離,以景語結情,景語情語,麗雅工致,情韻兼勝;層層鋪敘,步步迫近。委曲婉轉,凄切動人。

  “傷懷!增悵望,新歡易失,往事難猜”幾句緊承上片結句,婉轉地表達出遭貶謫以后的生活歷程和傷離懷舊的情緒。宋哲宗紹圣初年,以蘇軾等為核詞心的所謂“元事占黨人”橫遭貶斥。險惡的政治風浪,沖散了好友親朋,這中間是沒有二什么是非曲直可言的。人情反復,世態炎涼,貶謫中不會有什么新歡,即使有,也會很快失去;生平故舊,或存或亡,即使存者,也天各一方,對于往事還能想些什么呢?只囂有悵惘而已。

  “新歡易失,往事難猜”兩語濃縮了詞人的千愁萬恨,低回欲絕,不失婉言約詞風。

  “問籬邊黃菊,知為誰開?”提到菊花,表明了時序已到了深秋。

  “謾道愁須碲酒,今酒未醒、愁已先回。”是一句久經苦難的詞人的肺腑之言,中間蘊蓄著詞人的無限辛酸。集這幾句和上邊兩句初看似乎沒有什么聯系,實際上緊密相連。從詞人的發問語氣里可以判斷出他已無心賞花,無心把盞,因為即使吃醉了酒,也解不了愁,“酒未醒,愁已先回”。就這樣,把黃花與酒以及解愁與否聯系起來,感情跌宕,噴涌而出,步步進逼,最后說出一句最深摯、最動情的話:酒敵不過愁。

  “憑欄久,金波漸轉,白露點蒼苔”,以景語作結,回旋不盡,產生出很強的藝術感染力。少游的詞作,寫景而情在其中,一切景語皆情語,善于融情人景,既顯豁,又含耩蓄,顯示出不凡的藝術功力。

秦觀《滿庭芳》賞析6

  作品原文

  滿庭芳

  曉色云開,春隨人意,驟雨才過還晴。古臺芳榭,飛燕蹴紅英。舞困榆錢自落,秋千外、綠水橋平。東風里,朱門映柳,低按小秦箏。

  多情,行樂處,珠鈿翠蓋,玉轡紅纓。漸酒空金榷,花困蓬瀛。豆蔻梢頭舊恨,十年夢、屈指堪驚。憑闌久,疏煙淡日,寂寞下蕪城。

  作品注釋

  ①曉色:拂曉時的天色。

  ②芳榭:華麗的水邊樓臺。

  ③蹴(cù):踢。紅英:此指飄落的花瓣。

  ④榆錢:春天時榆樹初生的榆莢,形狀似銅錢而小,甜嫩可食,俗稱榆錢。

  ⑤綠水橋平:春水漲滿了小河,與小河平齊。

  ⑥秦箏:古代秦地所造的一種弦樂器,形似瑟,十三弦。

  ⑦珠鈿翠蓋:形容裝飾華麗的車子。珠鈿,指車上裝飾有珠寶和嵌金。翠蓋,指車蓋上綴有翠羽。

  ⑧玉轡紅纓:形容馬匹裝扮華貴。玉轡,用玉裝飾的馬韁繩。紅纓,紅色穗子。

  ⑨金榷(què):金制的飲酒器。

  ⑩花困蓬瀛:花指美人。蓬瀛,傳說中的海上仙山蓬萊、瀛州。此指飲酒之地。

  “豆蔻”句:化用杜牧《贈別》詩“娉娉裊裊十三余,豆蔻梢頭二月初。春風十里揚州路,卷上珠簾總不如”句意,寫舊識的少女。

  “十年”句:用杜牧《遣懷》詩“十年一覺揚州夢,贏得青樓薄幸名”句意,抒今昔之慨。

  蕪城:即廣陵城,今之揚州。因鮑照作《蕪城賦》諷詠揚州城的廢毀荒蕪,后世遂以蕪城代指揚州。

  作品譯文

  拂曉的曙色中云霧散凈,好春光隨人意興,驟雨才過天色轉晴。古老的亭臺,芳美的水榭,飛燕穿花踩落了片片紅英。榆錢兒像是舞得困乏,自然地緩緩飄零,秋千搖蕩的院墻外,漫漲的`綠水與橋平。融融的春風里楊柳垂蔭朱門掩映,傳出低低彈奏小秦箏的樂聲。

  回憶起往日多情人,邀游行樂的勝景。她乘著翠羽傘蓋的香車,珠玉頭飾簪發頂,我騎著韁繩精美的駿馬,裝飾了幾縷紅纓。金杯里美酒漸空,如花美人厭倦了蓬瀛仙境。豆蔻年華的青春少女呵,往日同我有多少別恨離情,十年間渾然大夢,屈指算令人堪驚。憑倚著欄桿久久眺望,但見煙霧稀疏,落日昏蒙,寂寞地沉入了揚州城。

  創作背景

  秦觀在《與李樂天簡》中稱自己于宋元豐二年己未(1079年)歲暮,自會稽還鄉,“杜門卻掃,日以文史自娛,時復扁舟,循邗溝而南,以適廣陵。”從詞中所描寫的景色以及“豆蔻梢頭舊恨,十年夢、屈指堪驚”等用語來看,這首詞極有可能就是秦觀在次年春天游歷揚州時所作。

  作品鑒賞

  秦觀善于以長調抒寫柔情。這首詞記蕪城春游感懷,寫來細膩自然,悠悠情長,語盡而意不盡。此詞的情調是由愉悅轉為憂郁,色調從明快漸趨暗淡,詞人的心情隨著時間和環境的改換而在起著變化,卻又寫得那樣宛轉含蓄,不易琢磨,只好用他自己的話來形容了,“自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁。”(《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》)

  詞的上闋寫明媚春光。“曉色云開”三句,奠定了春日清晨的明朗基調。雨過天晴,曉云初霽,春光如此美好,令人欣欣然以為春天是多么地隨人心意。接下去春日明麗景象,從游賞于春色中的人眼中一一展現,如電影之特寫鏡頭聯翩而來:本來蒼涼的古時臺榭,在這姹紫嫣紅時節,也顯得春意盎然,似乎散發著無限的生機;飛燕自由地上下翻飛,不時地碰觸到柔嫩的花瓣;串串榆錢愉快地隨風飄舞,似乎直到舞蹈困倦了才從樹上飄落下來;秋千高蕩,但見外面綠波蕩漾,幾與橋面相平。此處寫景,頗見功力。以蒼涼古臺寫春,更見春色之明媚;飛燕、榆錢不但是組成春色的一道風景,更是與人一樣為春沉醉的精靈。他們或不時碰碰花瓣,或在風中舞蹈,既見此物形態,更見萬物心情之明朗;而寫秋千則暗示出蕩秋千之人,暗轉人庭院、花園中的春色和春色映照下的佳人。“東風里”三句,由寫景過渡到寫人,卻寫得極有韻致。朱門之內,綠柳掩映下,紅妝少女彈奏著秦箏,秦聲悠揚,令朱門外的人心動神馳,想象聯翩。

  下闋寫昔日行樂與當前寂寥寡歡之情。“多情”四句承接上闋寫游樂場景。作者用極為簡練的語言形象地描繪出春游之樂。華貴的馬車,華美的馬匹,只從游樂時所用舟車的不凡,就已經令人想見其冶游盛況了。古時出游,女子多乘車,而男子多騎馬。典型的代步工具的渲染,讓人想象男女同行遠游之樂。“漸酒空”句,將許多行樂場面省略,而從行樂之結果來寫冶游時間之長和游樂之盡興。“豆蔻”三句,急轉直下,點出以上所寫盛況美景,都是前塵舊夢。而如此豐富的內容,用杜牧詩意表現,用典貼切,辭約義豐。“堪驚”兩字,黯然神傷,用在此處,有千斤之重。結末三句,轉寫面前蕭瑟景色與憶舊者悵惘之情。憑欄久立,撫今追昔,十年人世遭際令人感嘆無已。而眼前只見淡淡的落日,疏疏落落的煙霧,如此凄涼景物,與人物悲苦心情合二為一。隨著夕陽西下,傷感的人與夕陽一樣孤獨落寞。

  全詞結構精巧,形容巧妙,語言精練生動。景隨情變,情景交融,具有良好的藝術效果。

  從結構上分析,這首詞有三條結索交織構成。第一條是時間線索,以清晨雨過天晴開始,到黃昏的疏煙淡日結束,中間于描寫景物之中點出酒空花困的午時情懷。第二條是游歷所經的線索,從古臺到橫橋,從朱門到蕪城憑欄,將一日游賞展現出來。第三條是情感線索,從清晨出發時的逸興滿懷,到中午時分的意闌無緒,再到日暮時分獨下蕪城的寂寞無聊,將詞人游賞因所見所聞而產生的情緒變化展現出來。雖然進行藝術分析時,可以清理出這么許多條線索來,但是,由于詞人熔裁得體,使三條線索渾然融為一體,不僅沒有造成滯礙之嫌,反而使詞風更趨婉約,詞情也更有風致了。

  詞牌簡介

  滿庭芳,又名《鎖陽臺》、《滿庭霜》、《瀟湘夜雨》等。《清真集》入“中呂調”。雙調九十五字,前片四平韻,后片五平韻。過片二字,亦有不葉韻連下為五言句者。

  作品格律

  中仄平平,中平中仄,仄中平仄平平(韻)。

  仄平平仄,平仄仄平平(韻)。

  中仄平平仄仄,中中仄、中仄平平(韻)。

  平平仄,中平中仄,中仄仄平平(韻)。

  平平(韻),平仄仄,平平仄仄,中仄平平(韻)。

  仄平仄平平,中仄平平(韻)。

  中仄中平仄仄,中中仄、中仄平平(韻)。

  平平仄,中平中仄,中仄仄平平(韻)。

  作者簡介

  秦觀(1049-1100),字少游,又字太虛,號淮海居士,高郵(今屬江蘇)人。1085年(元豐八年)進士。曾任秘書省正字,兼國史院編修官等職。因元祐年間(1086-1094)黨爭,屢遭貶謫。早年游學于蘇軾門下,文辭為蘇軾所賞識。與黃庭堅、晁補之、張耒并稱“蘇門四學士”。尤工詞,婉麗精密。有《淮海集》。

秦觀《滿庭芳》賞析7

  滿庭芳① 秦觀

  山抹微云,天連衰草,畫角聲斷譙門②。暫停征棹,聊共飲離尊。多少蓬萊舊事,空回首、煙靄紛紛。斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村③。

  銷魂。當此際,香囊暗解,羅帶輕分④。漫贏得青樓,薄幸名存⑤。此去何時見也?襟袖上、空惹啼痕。傷情處,高城望斷,燈火已黃昏。

  [注釋]

  ①滿庭芳:此調取柳宗元詩句“滿庭芳草積”。又名《鎖陽臺》、《滿庭霜》、《瀟湘暮雨》、《滿庭花》、《話桐鄉》。

  ②山抹微云:指一縷縷薄云橫繞山腰,像是涂抹上去一樣。天粘衰草:指遠處的枯草緊連著天際。畫角:涂有彩色的軍中號角。譙門:高樓上之門,可以眺望遠方,今城市所存鼓樓,正與譙門同。

  ③“寒鴉”句:化用隋煬帝詩句:“寒鴉千萬點,流水繞孤村。”

  ④香囊:裝香物的小袋,古人佩在身上的一種裝飾物。

  ⑤漫:徒然。薄幸:薄情。

  [賞析]

  此詞敘寫戀人離別時的哀愁。上闋寫景,引出別意,妙在“抹”與“粘”兩個動詞表現出風景畫中的精神,顯出高曠與遼闊中的冷峻與衰颯,與全詞凄婉的情調吻合。接著將“多少蓬萊舊事”消彌在紛紛煙靄之中,概括地表現離別雙方內心的傷感與迷茫。“斜陽外”三句宕開寫景,別意深蘊其中,下闋用白描直抒傷心恨事,展示自己落拓江湖不得志的`感受。結尾三句寫船愈來愈遠,回首“高城”,只見到昏黃的燈火;內懷無可奈何的別情。本詞摹寫景物,很能傳神達意。

秦觀《滿庭芳》賞析8

  山抹微云,天粘衰草,畫角聲斷譙門。暫停征棹,聊共引離尊。多少蓬萊舊事,空回首、煙靄紛紛。斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村。

  消魂,當此際,香囊暗解,羅帶輕分。謾贏得青樓,薄幸名存。此去何時見也?襟袖上、空惹啼痕。傷情處,高城望斷,燈火已黃昏。

  【賞析】

  這首詞鋪寫男女戀人離別時的哀愁之情,以寄托自己仕途蹭蹬不遇的感懷。由寫景漸入,“抹”、“粘”,下字精美傳神,遠景入畫。角聲報時,停棹點地,“離尊”說出暫對別筵,一派暮色蒼茫、行色匆匆的`場景。“蓬萊舊事”三句,追想舊情,多少繾綣,無限低徊,頓涌心頭。插寫外景,烘染凄涼況味,濃化別緒。香囊、羅帶,綴以“分”、“解”,告別剎那間,密意柔情難以割合之狀,宛然在目。“謾贏得”、“何時見”,思前念后,自怨自艾,無可奈何,逼出淚染襟袖,離情達到高潮。旅船遠駛,城不見,夜已深,而仍回首凝望,眷顧不休。筆觸精細,思緒纏綿,畫景詩情,一往而深。

秦觀《滿庭芳》賞析9

  山抹微云,天連衰草,畫角聲斷譙門。暫停征棹,聊共引離樽。多少蓬萊舊事,空回首,煙靄紛紛。斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村。

  銷魂當此際,香囊暗解,羅帶輕分。漫贏得青樓,薄幸名存。此去何時見也,襟袖上空惹啼痕。傷情處,高城望斷,燈火已黃昏。

  注釋

  ⑴滿庭芳:詞牌名。

  ⑵連:一作黏。

  ⑶譙門:城門。

  ⑷引:舉。尊:酒杯。

  ⑸蓬萊舊事:男女愛情的往事。

  ⑹煙靄:指云霧。

  ⑺消魂:形容因悲傷或快樂到極點而心神恍惚不知所以的樣子。

  ⑻謾:徒然。薄幸:薄情。

  1.本詩中“山抹微云”中“抹”字歷來為人稱頌,請根據語境進行賞析。

  2.試簡要分析此詞情景交融的寫法。

  參考答案

  1.“抹”字寫出了林外的山痕和山間的云跡,詩中有畫;“抹”字突顯云淡山遠之貌,與后文“天粘衰草”一同勾勒出一片暮靄蒼茫的境界,渲染了離別的愁緒。

  2.此詞運用了情景交融的寫法,表現男女分別時難分難離的情狀。借助景物渲染凄惻哀怨的離情,如開篇的:山抹微云,天粘衰草,畫角聲斷譙門”,為全詩籠罩上濃濃的蒼涼的氣氛,詩人又借“斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村”的'景物描寫,通過“移情”表現手法抒發了悲涼的心境。

  譯文

  會稽山上,云朵淡淡的像是水墨畫中輕抹上去的一半;越州城外,衰草連天,無窮無際。城門樓上的號角聲,時斷時續。在北歸的客船上,與歌妓舉杯共飲,聊以話別。回首多少男女間情事,此刻已化作縷縷煙云散失而去。眼前夕陽西下,萬點寒鴉點綴著天空,一彎流水圍繞著孤村。

  悲傷之際又有柔情蜜意,心神恍惚下,解開腰間的系帶,取下香囊。徒然贏得青樓中薄情的名聲罷了。此一去,不知何時重逢?離別的淚水沾濕了衣襟與袖口。正是傷心悲情的時候,城已不見,萬家燈火已起,天色已入黃昏。

  賞析:

  《滿庭芳·山抹微云》是秦觀最杰出的詞作之一。此詞雖寫艷情,卻能融入仕途不遇,前塵似夢的身世之感。而且詞中寫景、抒情匯為一氣,錯綜變化,膾炙人口。上闋寫景,引出別意,妙在“抹”與“連”兩個動詞表現出風景畫中的精神,顯出高曠與遼闊中的冷峻與衰颯,與全詞凄婉的情調吻合。接著將“多少蓬萊舊事”消彌在紛紛煙靄之中,概括地表現離別雙方內心的傷感與迷茫。“斜陽外”三句宕開寫景,別意深蘊其中,下闋用白描直抒傷心恨事,展示自己落拓江湖不得志的感受。

  結尾“高城望斷”。“望斷”這兩個字,總收一筆,輕輕點破題旨,此前筆墨倍添神采。而燈火黃昏,正由山林微云的傍晚到“紛紛煙靄”的漸重漸晚再到滿城燈火,一步一步,層次遞進,井然不紊,而惜別停杯,流連難舍之意也就盡其中了。

  這首詞筆法高超還韻味深長,至情至性而境界超凡,非用心體味,不能得其妙也。后,秦觀因此得名“山抹微云君”。

【秦觀《滿庭芳》賞析】相關文章:

秦觀《滿庭芳》06-17

秦觀滿庭芳譯文06-17

滿庭芳賞梅秦觀10-29

滿庭芳秦觀譯文06-08

秦觀《滿庭芳》全詞翻譯賞析04-21

滿庭芳·碧水驚秋秦觀原文及賞析06-25

秦觀《滿庭芳》原文及鑒賞10-12

秦觀滿庭芳·山抹微云原文翻譯及賞析08-22

滿庭芳三之一秦觀06-08