亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

秦觀的如夢(mèng)令全文翻譯

時(shí)間:2024-06-14 07:04:45 秦觀 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

秦觀的如夢(mèng)令全文翻譯

  大家還記得秦觀的如夢(mèng)令嗎?下面小編整理了秦觀的如夢(mèng)令全文翻譯,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)!

  如夢(mèng)令 秦觀

  遙夜沉沉如水①,風(fēng)緊驛亭深閉②。

  夢(mèng)破鼠窺燈③,霜送曉寒侵被④。

  無寐,無寐,門外馬嘶人起。

  [注釋]

  ①遙夜:長(zhǎng)夜。沉沉:深沉,寂靜。

  ②驛亭:古代旅途供過往官員差役休息、換馬處。

  ③夢(mèng)破:夢(mèng)醒:鼠窺燈:老鼠膽怯地望著燈盞,想偷吃燈油。

  ④侵被:透進(jìn)被窩。

  [賞析]

  本篇是詞人貶謫途中,夜宿寒冷荒僻的驛舍所作。借寫夜宿驛舍的況味,訴說旅途的艱辛。寫的是在漫漫的長(zhǎng)夜里,霜風(fēng)緊吹,饑鼠窺燈,弄得無法安睡。等到天剛破曉,門外驛馬長(zhǎng)鳴,人聲嘈雜,艱苦的長(zhǎng)途跋涉又將開始。通過環(huán)境的描寫和景物的烘托,寓情于景,把旅人的艱辛和謫貶者的失意表達(dá)得真切感人。詞作短小而精練,也很有生活氣息。

【秦觀的如夢(mèng)令全文翻譯】相關(guān)文章:

秦觀的如夢(mèng)令翻譯08-05

秦觀《如夢(mèng)令·春景》全文及鑒賞08-27

秦觀《望海潮》全文翻譯賞析10-10

秦觀《望海潮》全文翻譯賞析07-09

秦觀春日全文、注釋、翻譯和賞析06-19

《望海潮》秦觀詞全文注釋翻譯參考09-19

《浣溪沙》秦觀詞全文注釋和翻譯賞析09-09

秦觀的如夢(mèng)令08-26

如夢(mèng)令秦觀譯文08-13

浣溪沙秦觀翻譯05-13