- 相關推薦
詩經里的愛情詩集翻譯
《詩經》是我國第一部詩歌總集,其愛情詩,純真、熱烈,鮮明地體現了那個時代人民的情感生活,寫出了可貴的人性之美,真正深入到了人的靈魂深處。下面是關于詩經里的愛情詩集翻譯的內容,歡迎閱讀!
關雎
原文
關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
譯文
雎鳩關關在歌唱,在那河中沙洲上。文靜美好的少女,小伙殷切的追求。
長長短短鮮荇菜,順流兩邊去撈取。文靜美好的少女,朝朝暮暮想追求。
追求沒能如心愿,日夜心頭在掛牽。長夜漫漫不到頭,翻來覆去難成眠。
長長短短鮮荇菜,兩手左右去采摘。文靜美好的少女,彈琴鼓瑟表愛慕。
長長短短鮮荇菜,兩邊仔細來挑選。文靜美好的少女,鐘聲換來她笑顏。
蒹葭
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。
溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。
溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
譯文
河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。 意中之人在何處?就在河水那一方。
逆著流水去找她,道路險阻又太長。 順著流水去找她,仿佛在那水中央。
河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾干。 意中之人在何處?就在河岸那一邊。
逆著流水去找她,道路險阻攀登難。 順著流水去找她,仿佛就在水中灘。
河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何處?就在水邊那一頭。
逆著流水去找她,道路險阻曲難求。 順著流水去找她,仿佛就在水中洲。
《詩經·邶風·擊鼓》
擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
[譯文]
擊鼓的聲音鏜鏜(震于耳旁),(將士們)奮勇演練著刀槍。
土墻與漕城修筑正忙,惟有我隨軍遠征到南方。
跟隨孫子仲(行旅奔波),平定(作亂的)陳、宋二國,
回家的心愿得不到允可啊,心中郁郁憂愁不樂,(我卻)身在何方,身處何地?
我的馬兒你丟失在哪里?到哪里(才能)將它尋覓?到那(山間的)林泉之地。
生生死死離離合合,(無論如何)我與你說過。
與你的雙手交相執握,伴著你一起垂垂老去。
可嘆如今散落天涯,怕有生之年難回家鄉。
可嘆如今天各一方,令我的信約竟成了空話。
【詩經里的愛情詩集翻譯】相關文章:
詩經里的愛情句子05-30
詩經里關于愛情的句子09-27
詩經里的愛情詩賞析12-19
詩經里的愛情詩解析08-11
詩經中的愛情詩句及翻譯08-11
詩經里寫愛情的句子(精選70句)09-01
《詩經》里的愛情:奔放自由不輸當今09-10
詩經谷風翻譯09-15
詩經名句精選及翻譯05-30
詩經螽斯翻譯06-03