- 相關推薦
白居易《琵琶行》對照翻譯
無論是在學校還是在社會中,大家都聽說過或者使用過一些比較經典的古詩吧,漢魏以后的古詩一般以五七言為基調,押韻、轉韻有一定法式。那什么樣的古詩才是大家都稱贊的呢?以下是小編幫大家整理的白居易《琵琶行》對照翻譯,希望能夠幫助到大家。
元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者。聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嘗學琶琵于穆、曹二善才。年長色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數曲。曲罷憫然,自敘少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉徙于江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺有遷謫意。因為長句,歌以贈之,凡六百一十六言。命曰《琵琶行》。
元和十年,我貶官九江郡司馬。第二年秋天,到湓浦口送一位客人,夜里聽見船上有彈琵琶的,聽琵琶音調,錚錚然有京城曲調的韻味。問彈琵琶的人,原來是長安歌伎,曾經向穆、曹二位大師學過琵琶,年長色衰,嫁給了一個商人。我命令手下人擺酒,讓她暢快地彈幾支曲子。彈完后,她面容憂傷。她述說了自己年輕時的歡樂生活,又說如今漂泊淪落,悲愁苦楚,四處飄流。我出京做官二年,心氣和平,舒適安逸,受她這番話的觸動,這天晚上才感覺到了貶官的滋。于是寫了這首七言長詩,吟詠給她聽,贈送給她。全詩共六百一十六字,題名《琵琶行》。
潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
秋天的一個夜晚,我送朋友到潯陽江邊,楓葉,蘆花,在秋風中索索響個沒完。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。
我和朋友下馬登上了即將遠行的舟船,舉杯飲酒,可嘆身旁沒有歌妓弄管撥弦。
醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。
酒喝醉了,仍沒有樂趣,分別時這樣凄慘,只見那初升的月亮沉浸在茫茫的江水里邊。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發.
忽然,江面上傳來了陣陣琵琶聲響,我聽得忘記歸返,我的朋友也無心開船。
尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。
我倆探尋琵琶聲何處而來,低聲問是誰奏彈,琵琶聲停了,可是彈者想說卻遲遲沒有答言。
移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。
我倆急忙把船劃過去邀請彈琵琶的相見,斟滿了酒,撥亮了燈,重新擺開了酒宴。
千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。
千呼萬喚,琵琶女這才羞怯怯走了過來,懷中抱著琵琶,還遮住了她半個臉面。
轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。
她轉動旋軸,輕輕地試彈了三兩聲,還沒有成什么曲調,便流露出無限的深情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。
她用掩按抑遏的指法奏出了低沉憂郁的聲調,聲聲哀怨幽思,好象在訴說著她一生的不幸。
低眉信手續續彈,說盡心中無限事。
她落落大方,揮灑自如,連續不斷地彈奏,仿佛要道出埋藏在心靈深處的無限苦痛。
輕攏慢捻抹復挑,初為霓裳后六幺。
她輕輕地叩弦,慢慢地操弦,嫻熟地抹、挑,先彈名曲《霓裳羽衣曲》,再彈舞曲《六幺》。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。
大弦嘈嘈,聲音沉重舒長如陣陣急雨,小弦切切,聲音急促細碎如聲聲私語。
嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。
嘈嘈切切,是她把大弦小弦交錯地撥彈,聲音圓轉清脆,就象大小珠子落在玉盤。
間關鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。
音調輕快流暢,象黃鶯在花叢中啼叫,忽而變得沉痛遏塞,象冰下滯澀不暢的小泉。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。
音調越來越低沉,絲弦好象凝結、斷絕,四周冷冷靜靜,一切聲音都暫時停歇。
別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。
琵琶女又涌出了一片隱藏在心內的怨恨幽情,這時候,雖然沒有聲響,但卻勝過了有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
忽然繁弦急奏,發出清脆雄壯的聲響,象銀瓶破裂,水漿濺射,象鐵騎奔突,刀槍齊鳴。
曲終收撥當心畫,四弦一聲如裂帛。
曲子完了,用撥子在琵琶槽心猛然一劃,四弦齊響,象撕裂絲綢一樣尖銳、清厲。
東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。
周圍大小船上的人悄然無聲,全聽得如癡如醉,只有江面上那一輪秋月格外明凈、潔白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。
琵琶女滿腹心事,欲言又止,將撥子插在弦中,整整衣裳,站起來收斂了臉上激動的表情。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
她說,我本是京城里的一位歌女,家住在長安曲江附近的蝦蟆陵。
十三學得琵琶成,名屬教坊第一部。
十三歲就學會了彈琵琶,教坊第一部里就有我的名。
曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。
一曲彈罷,常常使琵琶大師贊賞佩服,打扮起來,總免不了美女的嫉妒。
五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。
王孫公子,爭先恐后給我贈送財物禮品,一支曲子,贏得的紅綃多得不知其數。
鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。
鑲金玉的發篦,常因為唱歌打拍子而敲碎,紅色羅裙,常為宴飲調笑潑翻了酒而被沾污。
今年歡笑復明年,秋月春風等閑度。
一年又一年,時光在歡笑中悄悄流逝,美好的年華歲月就這樣隨隨便便消渡。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。
后來,弟弟從了軍,姐姐不幸死去,時光流逝,一天天我年老色衰不如當初。
門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。
從此,門前冷落,王孫公子很少來,年老了,無可奈何就嫁作了商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。
商人愛錢如命,哪知夫妻離別之苦,上個月,就到浮梁那個地方買茶去。
去來江口守空船,繞船月明江水寒。
他走了,撇下我孤孤單單守著空船頭,只有那明月罩船身,冷冰冰江水伴憂愁。
夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。
深夜里,忽然夢見當年的風流事,夢中哭啼,淚洗脂粉縱橫流。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。
聽她彈琵琶,就使我嘆息不已, 聽她講了她的身世,更使我感慨萬分。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!
我和她同是流落在天涯的異鄉人,偶然相逢,便可傾談心事,又何必早已相識。
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城。
我從去年便離開了長安帝京,降官抱病住在這潯陽古城。
潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。
潯陽地方偏僻,沒有音樂欣賞,一年到頭我沒聽到管弦之聲。
住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
我的住宅挨著湓江,地面潮濕,房屋周圍蘆葦苦竹遍地叢生。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。
要問在那里朝朝暮暮聽到的是什么?只有那啼血杜鵑的悲啼和猿猴的哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。
每當春江花朝、秋江月夜的佳晨良宵,我常常取出酒來,自斟自飲杯不停。
豈無山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽。
時而也傳來了山歌和牧笛的聲音,但雜亂而繁碎,難以入耳不堪聽。
今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。
今夜聽到你彈奏的琵琶樂曲,我如同聽了仙樂,耳朵頓時變得亮明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。
請你不要推辭,坐下再給我彈奏一曲,我為你按照曲調寫首歌詞《琵琶行》。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。
她聽了我的話深受感動,站了好久沒言語,坐回原處,上緊絲弦,旋律變得更繁急。
凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。
情調凄涼悲傷,與剛才奏過的迥然不同,周圍所有的人聽后都傷心得捂著臉哭泣。
座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。
若問這中間數誰流下的眼淚最多,江州司馬啊,淚水把青衫全都沾濕。
【注釋】
1、潯陽江:流經潯陽境內的長江。
2、瑟瑟:形容楓樹、蘆荻被秋風吹動的聲音。
3、主人:作者自指。
4、回燈:重新撥亮燈光。
5、轉軸:將琵琶上纏繞絲弦的軸擰動以調音定調。
6、掩抑:掩蔽,遏抑。
7、思:悲,傷。
8、攏:左手手指按弦向里推。
9、捻:揉弦的動作。
10、抹:向左拔弦,也稱為“彈”。
11。挑:反手回撥的動作。
12、霓裳:《霓裳羽衣曲》,本為西域樂舞,唐開元年間流入中原。
13、六幺:又叫《綠腰》《錄要》,歌舞曲。
14、大弦:最粗的弦。
15、小弦:最細的弦。
16、嘈嘈:聲音沉重抑揚。
17、切切:細促輕幽,急切細碎。
18、間關:鶯語流滑。
19、幽咽:遏塞不暢。
20、冰下難:泉流冰下阻塞難通,形容樂聲由流暢變為冷澀。
21、凝絕:凝滯。22。迸:濺射。
23、撥:奏彈弦樂時所用的撥子。
24、當心畫:用拔子在琵琶的中部劃過四弦,是一曲結束時經常用到的右手手法。
25、斂容:收斂面部表情。
【翻譯】
夜晚在潯陽江邊送別友人,楓葉荻花在秋風里沙沙抖動。主人下馬坐在友人船中,端起酒來想喝卻沒有音樂助興。喝悶酒喝醉了,凄慘地將要分別,只見茫茫的江水里沉浸著一輪明月。忽然聽見水面上飄來琵琶的聲音,主人忘記了回去,客人也不肯起身。循著聲音悄悄地問是什么人在彈琵琶?琵琶聲停止了,想說話卻遲遲地沒說出來。移近船只,請那個人出來相見,添酒、挑燈,重新又擺上酒宴。再三呼喚,她才肯走出船艙,還抱著琵琶遮住半邊臉。擰轉軸子,撥動了兩三下絲弦,還沒彈成曲調就已充滿了情感。每一弦都在嘆息,每一聲都在沉思,好像在訴說不得意的身世。低眉隨手繼續彈啊,彈啊,盡情說著無限傷心的事情。輕輕地攏,慢慢地捻,又抹又挑,開始彈的是《霓裳》,后來是《六么》。粗弦嘈嘈,好像急風驟雨;細弦切切,好像兒女私語。嘈嘈切切錯雜成一片,大珠小珠落滿了玉盤。花底的黃鶯間間關關——叫得多么流利;冰下的泉水幽幽咽咽——流得多么艱難!流水凍結了,也凍結了琵琶的弦子,弦子凍結了,聲音也暫時停止。另外流露出一種潛藏在內心深處的愁與恨,這時候沒有了聲音,卻比有聲音更加激動人心。突然如同爆破一只銀瓶,水漿奔進,驟然殺出一隊鐵騎,刀槍轟鳴。曲子彈完,收回撥子從弦索中間一劃而過,四根弦發出同一個聲音,好像撕裂綢帛。東邊西邊的船舫里靜悄悄的,沒人說話,只見一輪秋月在江心閃著銀波。
【賞讀提示】
整首長詩共分四段,這里節選的是第一段和第二段。從“潯陽江頭夜送客”到“猶抱琵琶半遮面”共十四句,為第一段,寫琵琶女的出場。前六句第一交代了時間,第二交代了地點,第三交代了背景。其后八句是正面寫琵琶女的出場。這段琵琶女出場過程的描寫歷歷動人,未見其人先聞其聲,未聞其語先已微露內心隱痛,為后面的故事發展造成許多懸念。從“轉軸撥弦三兩聲”到“唯見江心秋月白”共二十二句為第二段,寫琵琶女的高超演技。從“大弦嘈嘈如急雨”到“四弦一聲如裂帛”共十四句,描寫琵琶樂曲的音樂形象,由快速到緩慢、到細弱到無聲,再到突然而起的急風暴雨,最后到一劃戛然而止,在這里用了一系列生動比喻,使比較抽象的音樂形象一下子變成了視覺形象。這里有落到玉盤的大珠小珠,有啼囀花間的間關鶯語,有水流冰下的絲絲細細,有細到幾乎聽不見了的“此時無聲勝有聲”,還有突然而起的銀瓶乍裂、鐵騎金戈,使聽者時而悲凄、時而舒緩、時而心曠神怡、時而又驚魂動魄。“東舟西舫悄無言,唯見江心秋月白”這兩句是寫琵琶女的演奏效果。演奏已經結束,而聽者尚沉浸在音樂境界里,周圍鴉雀無聲,只有水中倒映著一輪明月。
《琵琶行》是一首內容極為豐滿的敘事詩。誦讀此詩,第一要表現出情節的曲折和波瀾起伏。曲折多變的情節,會使琵琶女富于戲劇性的遭遇得到突出表現,琵琶絕技也會得到細致的描繪,作者的心情和感慨也能淋漓盡致地表達出來。在“醉不成歡慘將別”的時候,便“忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發”,將情節推向另一個境界。第一次琵琶演奏已畢,“東船西舫悄無言”了,似乎可以結束了,忽然又“沉吟”、“斂容”,琵琶女要訴說自己的身世了。琵琶女訴說一完,作者便抒發自己的感慨,將自己的遭遇與琵琶女的遭遇聯系起來,推動了故事情節的發展。更奏一曲,樂聲進入了高潮,但作者不再作正面描寫,只說其聲“凄凄”,并“不似向前”,寫到這里就戛然而止。這樣既能使人感慨不已,又能使人產生意深境遠的感覺。
其二,應以情動人。這首詩敘述事件、描寫人物都充滿抒情色彩。“送客”一節即以“秋瑟瑟”“慘將別”“茫茫江浸月”給環境制造了傷感的氣氛。琵琶女第一次演奏時,即讓情思幽恨貫穿始終。
其三,應表現出畫面的精彩。《琵琶行》堪稱絕妙的“有聲畫”,應以景物來烘托感情氛圍。秋江夜別“楓葉荻花秋瑟瑟”“別時茫茫江浸月”,蕭瑟的秋景對離情別緒構成了有力的烘托。用人物的神態、動作描繪出畫面,表現人物的內心活動。“猶抱琵琶半遮面”,畫面傳神地描繪了琵琶女嬌羞的神情和猶豫遲疑的復雜心理。“沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容”這是描繪琵琶女曲終時的動作、神態,不僅使人感到她的教養、經歷不俗,而且自然地表現她由彈奏到自敘身世的內心活動。
其四,要表現出敘事抒情的水乳交融。本詩所敘之事飽含感情成分,景物的描寫、氣氛的烘托、人物的動作、心理的細致描寫、人物以抒情方式傾訴悲懷、精當的說明和議論的巧妙穿插,對于塑造琵琶女的形象,有畫龍點睛之妙,也是不容忽視的。
其五,注意通過形象類比來抒情言志。《琵琶行》塑造了兩個人物形象。在中唐商業經濟發達、城市畸形繁榮的生活環境里,在當時互相傾軋、仕途險惡的政治背景里,琵琶女的形象和作者的形象都具有其現實的典型意義。此詩用形象類比法把兩人之間的悲憤情感、不幸遭遇等方面進行類比,最后融合為一,從而推出兩個藝術形象都有懷才不遇、淪落天涯的感慨的結論。
【白居易《琵琶行》對照翻譯】相關文章:
《琵琶行》對照翻譯06-12
白居易《琵琶行》翻譯03-31
《琵琶行》(并序)對照翻譯01-10
白居易《琵琶行》翻譯及賞析03-25
白居易琵琶行翻譯賞析04-12
白居易的《琵琶行》原文及翻譯02-19
白居易琵琶行原文及翻譯04-26
琵琶行白居易原文翻譯02-20
白居易《琵琶行》翻譯及鑒賞03-27