亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

歐陽修《采桑子·十年前是尊前客》全文及鑒賞

時間:2024-07-29 16:21:57 歐陽修 我要投稿
  • 相關推薦

歐陽修《采桑子·十年前是尊前客》全文及鑒賞

  采桑子·十年前是尊前客

  宋代:歐陽修

  十年前是尊前客,月白風清,憂患凋零。

  老去光陰速可驚。

  鬢華雖改心無改,試把金觥。舊曲重聽。

  猶似當年醉里聲。

  《采桑子·十年前是尊前客》翻譯

  十年前,酒席宴上我是客人。春風得意前途亮。如今好友相繼離去,憂愁疾患催人朽。想起了往事,倍覺光陰流轉如此迅速。

  鬢發雖已經變成了白色,但是我的心沒改變,如今在酒席前仍把酒杯端起。舊曲重聽心里覺著耳熟,就好似當年醉里聽。

  《采桑子·十年前是尊前客》注解

  凋零:本意為花草樹木凋落。此處比喻為人事衰敗。

  鬢華:兩鬢頭發斑白。

  試把句:把,手持。

  觥:古代酒器,腹橢圓,上有提梁,底有圓足,獸頭形蓋,亦有整個酒器作獸形的,并附有小勺。

  《采桑子·十年前是尊前客》賞析

  此詞開頭是回憶。十年以前,這期間,多少人生況味,他只以“月白風清”四字概括。“月白風清”四字,色調明朗,既象征處境的順利,也反映心情的愉悅,給人的想象是美好、廣闊的。至“憂患凋零”四字,猛一跌宕,展現十年以后的生活。種種不幸,他僅以“憂患凋零”四字概之,以虛代實,更有千鈞之力。接著以“老去光陰速可驚”,作上片之結,語言樸質無華,斬截有力。“速可驚”三字,直似從肺腑中發出。

  此詞下片承前片意脈,有如藕斷絲連;但感情上驟然轉折,又似異軍突起。時光的流逝,不幸的降臨,使得詞人容顏漸老,但他那顆充滿活力的心,卻還似從前一樣,于是他豪邁地唱道“鬢華雖改心無改”!他是把一腔憂憤深深地埋藏心底,語言雖豪邁而感情卻很沉郁。

  這里,詞人久經人世滄桑、歷盡宦海浮沉的老辣性格,似乎隱然可見。以縱酒尋歡來慰藉余年,其中滲透著人生無常、及時行樂的思想感情。詞中接下去就說“試把金觥”。本來就有銷愁的意思;但此詞著一“把”字,便顯出豪邁的氣概。

  結尾二句緊承前句。詞人手把酒杯,耳聽舊曲,似乎自己仍陶醉往日的豪情盛慨里。這個結尾正與起首相互呼應,相互補充。這里,詞人說“舊曲重聽,猶似當年醉里聲”,便補足了前面的意思,首尾相應,運轉自如,于是便構成了統一的藝術整體。曲既舊矣,又復重聽,一個“舊”字,一個“重”字,便把詞人的感情和讀者的想象帶到十年以前的環境里。

  《采桑子·十年前是尊前客》創作背景

  此首懷念洛陽友人及洛中生活。詞人于慶歷四年(1044)曾過洛陽,此時據詞人景祐元年(1034)西京留守推官任滿離洛正好十年,本篇或作于此時。

  歐陽修

  歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

【歐陽修《采桑子·十年前是尊前客》全文及鑒賞】相關文章:

歐陽修《采桑子·十年前是尊前客》翻譯及賞析09-27

歐陽修《采桑子·天容水色西湖好》全文及鑒賞07-16

歐陽修《采桑子·輕舟短棹西湖好》全文及鑒賞07-24

歐陽修《采桑子》詩歌鑒賞09-08

歐陽修玉樓春·尊前擬把歸期說全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

歐陽修《訴衷情·眉意》全文及鑒賞07-23

歐陽修《朝中措·平山堂》全文及鑒賞07-26

歐陽修《長相思·花似伊》全文及鑒賞07-21

歐陽修《采桑子·輕舟短棹西湖好》鑒賞及賞析03-12