亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

歐陽修《生查子元夕》詩歌鑒賞

時(shí)間:2024-09-24 21:26:58 歐陽修 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

歐陽修《生查子元夕》詩歌鑒賞

  在常活或是作學(xué)習(xí)中,家都接觸過很多優(yōu)秀的詩歌吧,詩歌是按照定的節(jié)、韻律的要 求,表現(xiàn)社會(huì)活和的精神世界的學(xué)體裁。下面是小編整理的歐陽修《生查子元夕》詩歌鑒賞,參考一下 。

歐陽修《生查子元夕》詩歌鑒賞

  歐陽修是唐宋散文八大家之一,在散文創(chuàng)作上頗有成就。這位杰出的政治家文學(xué)家不僅散文寫得好,也留下了“月上柳梢頭,人約黃昏后”這樣的詩詞名句。此名句出自他的《生查子·元夕》,其全詞是:“去年元夜時(shí),花市燈如晝。月上柳梢頭,人約黃昏后。今年元夜時(shí),月與燈依舊。不見去年人,淚濕春衫袖。” 這是一首明白如話,饒有韻味相思詞。

  該詞大意是:去年元宵夜之時(shí),花市上燈光明亮如同白晝。與佳人相約在月上柳梢頭之時(shí)、黃昏之后。 今年元宵夜之時(shí),月光與燈光明亮依舊。可是卻見不到去年之佳人,相思之淚沾透了他那身春衫的袖子。該詩“月到柳梢頭,人約黃昏后“二句言有盡而意無窮,柔情蜜意溢于言表,同時(shí)也以特定的環(huán)境代表了特定的情感。元宵節(jié),又稱燈節(jié)和上元節(jié),在唐代就已成為情人節(jié),是男女青年約會(huì)的日子。眾所周知,在封建社會(huì),女人、特別是大戶人家的女子是大門不出二門不進(jìn)的,但元宵節(jié)有個(gè)“躲燈”的習(xí)俗,不僅新過門的媳婦出外去躲燈,女孩子們也都可以出去看燈和嬉戲,這就給女孩子提供了和心儀的人約會(huì)的機(jī)會(huì),時(shí)間當(dāng)然是在晚上,月亮升上樹梢的時(shí)候。詩人不說樹梢而說柳梢是有寓意的,要取柳的“留”的諧音,企盼和約會(huì)的人多呆一會(huì)兒。

  此詞前后兩闕構(gòu)成了對比,上闋回憶去年相見的愉悅,下闋寫今年孤獨(dú)的身影和思念之情,并引出“淚滿春衫袖”這一舊情難續(xù)的沉重哀傷,表達(dá)出詞人對昔日戀人的一往情深,卻已物是人非的思緒。此詞既寫出了情人的美麗和當(dāng)日相戀時(shí)的溫馨甜蜜,又寫出了今日伊人不見的悵惘和憂傷。寫法上采用了去年與今年的對比性手法,使得今昔情景之間形成哀樂迥異的鮮明對比,從而有效地表達(dá)了詞人所欲吐露的愛情遭遇上的傷感、苦痛體驗(yàn),讀來一詠三嘆,令人感慨。

  此詞和唐代詩人崔護(hù)的“人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)”的詩句有異曲同工之效。讀此詞,人們可能會(huì)想詞中內(nèi)容是否寫作者的親身經(jīng)歷。我想是否作者的親身經(jīng)歷都不重要,重要的是作者通過特定的環(huán)境烘托了特定的心境,產(chǎn)生了特定的意義讀了容易讓讀者產(chǎn)生共鳴。今天“人約黃昏后”已經(jīng)成了愛情和男女相約的代名詞,而此詞也成為了表達(dá)“物是人非”的凄涼的心境的代表之作。

  拓展內(nèi)容

  一、 歐陽修《生查子元夕》閱讀理解

  生查子元夕

  (北宋) 歐陽修

  去年元夜時(shí),花市燈如晝。

  月上柳梢頭,人約黃昏后。

  今年元夜時(shí),月與燈依舊。

  不見去年人,淚濕春衫袖。

  正月十五夜

  蘇味道

  火樹銀花合,星橋鐵鎖開。

  暗塵隨馬去,明月逐人來。

  游伎皆秾李,行歌盡落梅。

  金吾不禁夜,玉漏莫相催。

  注:橋,護(hù)城河上橋

  ①秾李:《詩經(jīng)召南何彼秾矣》:“何彼秾矣,華如桃李”,形容艷妝。

  ②落梅:樂曲《梅花落》

  (1)“火樹銀花合,星橋鐵鎖開。”描寫了什么景物?在全詩中起什么作用?(5分)

  (2)《生查子元夕》主要的表現(xiàn)手法是什么?《正月十五夜》主要的抒情方式是什么?(6分)

  參考答案

  (1)火樹、銀花、星橋以形象的比喻寫出了元宵燈火燦爛的熱鬧景象。(3分)。統(tǒng)攝全篇,為全詩奠定歡樂的感情基調(diào),引出了對元宵具體節(jié)日景象的描寫。(2分)

  (2)《元夕》采用今昔對比,昔日歡樂對比今日悲傷寂寞,抒發(fā)了一往情深,卻物是人非的惆悵。(對比、襯托1分,感情2分)《正月十五夜》寓情于景,通過對元宵對熱鬧場面的描寫,抒發(fā)對歡樂元宵的眷戀不舍之情。(寓情于景或借景抒情1分,感情2分。)

  蘇詩簡析

  詩中描寫了洛陽市民元宵之夜的歡樂景象。描繪的是神龍?jiān)?705年)上元夜神都觀燈的景象。詩的首總寫節(jié)日氣氛:徹夜燈火輝煌,京城馳禁,整個(gè)城池成了歡樂的海洋。“火樹銀花”形容燈采華麗。

  首聯(lián)寫燈火輝煌,成語“火樹銀花”即由此而來;頷聯(lián)寫人流如潮,明暗相間,縱橫交錯(cuò);頸聯(lián)寫夜游之樂,突出歌伎艷若桃李;尾聯(lián)寫人們對良辰美景的無限留戀。全詩色彩明艷,用詞準(zhǔn)確,反映了詩人非凡的藝術(shù)才能。

  二、歐陽修《生查子元夕》原文及翻譯

  原文

  去年元夜時(shí),花市燈如晝。

  月上柳梢頭,人約黃昏后。

  今年元夜時(shí),月與燈依舊。

  不見去年人,淚濕春衫袖。

  翻譯

  去年元宵夜的時(shí)候,花市上燈光明亮如同白晝。在明月登上柳梢頭之時(shí),與佳人相約黃昏之后。

  今年元宵夜的時(shí)候,月光與燈光依舊明亮。可是卻已見不到去年的佳人,相思之淚沾透了他年少時(shí)穿的衣服。

  注釋

  元夜:又稱"元夕",指農(nóng)歷正月十五夜,也稱上元節(jié)。自唐代元夜張燈,故又稱"燈節(jié)"。

  花市:指元夜花燈照耀的燈市。

  春衫:年少時(shí)穿的衣服,可指代年輕時(shí)的自己。

  賞析

  這是首相思詞,寫去年與情人相會(huì)的甜蜜與今日不見情人的痛苦,明白如話,饒有韻味。詞的上闋寫“去年元夜”的事情,花市的燈像白天一樣亮,不但是觀燈賞月的好時(shí)節(jié),也給戀愛的青年男女以良好的時(shí)機(jī),在燈火闌珊處秘密相會(huì)。“月到柳梢頭,人約黃昏后”二句言有盡而意無窮。柔情密意溢于言表。下闋寫“今年元夜”的情景。“月與燈依舊”,雖然只舉月與燈,實(shí)際應(yīng)包括二三句的花和柳,是說鬧市佳節(jié)良宵與去年一樣,景物依舊。下一句“不見去年人”“淚濕春衫袖”,表情極明顯,一個(gè)“濕”字,將物是人非,舊情難續(xù)的感傷表現(xiàn)得淋漓盡致。

  這首詞與唐朝詩人崔護(hù)的名作《題都城南莊》(“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)”)有異曲同工之妙。詞中描寫了作者昔日一段纏綿悱惻、難以忘懷的愛情,抒發(fā)了舊日戀情破滅后的失落感與孤獨(dú)感。

  上片追憶去年元夜歡會(huì)的往事。“花市燈如晝”極寫元宵之夜的燈火輝煌,那次約會(huì),兩情相悅。周圍的環(huán)境,花市,彩燈,明麗如同白天;明月,柳梢,都是相愛的見證。后兩句情景交融,寫出了戀人月光柳影下兩情依依、情話綿綿的景象,制造出朦朧清幽、婉約柔美的意境。

  下片寫今年元夜重臨故地,想念伊人的傷感。“今年元夜時(shí)”寫出主人公情思幽幽,喟然而嘆。“月與燈依舊”作了明確的對比,今天所見,依然如故,引出“淚滿春衫袖”這一舊情難續(xù)的沉重哀傷,表達(dá)出詞人對昔日戀人的一往情深,卻已物是人非的思緒。

  此詞既寫出了情人的美麗和當(dāng)日相戀時(shí)的溫馨甜蜜,又寫出了今日伊人不見的悵惘和憂傷。寫法上,它采用了去年與今年的對比性手法,使得今昔情景之間形成哀樂迥異的鮮明對比,從而有效地表達(dá)了詞人所欲吐露的愛情遭遇上的傷感、苦痛體驗(yàn)。這種文義并列的分片結(jié)構(gòu),形成回旋詠嘆的重疊,讀來一詠三嘆,令人感慨。

  這首元夜戀舊的《生查子·元夕》其實(shí)是朱淑真所作,長期以來被認(rèn)為歐陽修所作,其實(shí)是當(dāng)時(shí)怕壞了女子的風(fēng)氣,才將作者改為了歐陽修的。

  詞的上片回憶從前幽會(huì),充滿希望與幸福,可見兩情是何等歡洽。而周圍的環(huán)境,無論是花、燈,還是月、柳,都成了愛的見證,美的表白,未來幸福的圖景。情與景聯(lián)系在一起,展現(xiàn)了美的意境。

  但快樂的時(shí)光總是很快成為記憶。詞的下片,筆鋒一轉(zhuǎn),時(shí)光飛逝如電,轉(zhuǎn)眼到了“今年元夜時(shí)”,把主人公的情思從回憶中拉了回來。“月與燈依舊”極其概括地交代了今天的環(huán)境。“依舊”兩字又把人們的思緒引向上片的描寫之中,月色依舊美好,燈市依舊燦爛如晝。環(huán)境依舊似去年,而人又如何呢?這是主人公主旨所在,也是他抒情的主體。詞人于人潮涌動(dòng)中無處尋覓佳人芳蹤,心情沮喪,辛酸無奈之淚打濕了自己的衣襟。舊時(shí)天氣舊時(shí)衣,佳人不見淚黯滴,怎能不傷感遺憾?上句“不見去年人”已有無限傷感隱含其中,末句再把這種傷感之情形象化、明朗化。

  物是人非的悵惘,今昔對比的凄涼,由此美景也變?yōu)閭兄埃屡c燈交織而就的花市夜景即由明亮化為暗淡。淡漠冷清的傷感彌漫于詞的下片。燈、花、月、柳,在主人公眼里只不過是凄涼的化身、傷感的催化劑、相思的見證。而今佳人難覓,淚眼看花花亦悲,淚滿衣袖。

  世事難料,情難如愿。牽動(dòng)人心的最是那凄怨、纏綿而又刻骨銘心的相思。誰不曾渴慕,誰不曾誠意追索,可無奈造化捉弄,陰差陽錯(cuò),幸福的身影總是擦肩而過。舊時(shí)歡愉仍駐留心中,而癡心等候的那個(gè)人,今生卻不再來。無可奈何花落去,但那只似曾相識(shí)的燕子呢?那曾有的愛情真是無比難測嗎?如果真的這樣,那些兩情相悅、纏綿悱惻的美麗韶華難道是在歲月中流走的嗎?誰也不曾料到呵,錯(cuò)過了一季竟錯(cuò)過了一生。山盟雖在,佳人無音,這是怎樣的傷感遺憾,怎樣的裂心之痛!

  古人如此,今人亦然。世間總有太多的傷感和遺憾。世事在變,滄海桑田。回眸尋望,昔人都已不見,此地空余斷腸人。滾滾紅塵,茫茫人海,佳人無處尋覓,便縱有柔情萬種,更與何人說?

  物是人非事事休,欲語淚先流。任君“淚濕春衫袖”,卻已“不見去年人”,此情此傷,又怎奈何天?反復(fù)低吟淺唱“去年元夜時(shí)……”無限傷感,隱隱一懷愁緒化作一聲長嘆:問世間情是何物,直教此恨綿綿無絕期?

【歐陽修《生查子元夕》詩歌鑒賞】相關(guān)文章:

歐陽修《生查子·元夕》全文及鑒賞10-12

歐陽修《生查子元夕》詩詞翻譯及鑒賞10-04

歐陽修《生查子·元夕》賞析08-08

歐陽修生查子元夕譯文02-27

歐陽修《生查子·元夕》原文及賞析09-13

歐陽修《生查子·元夕》原文賞析02-26

歐陽修生查子·元夕全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

歐陽修《生查子·含羞整翠鬟》全文及鑒賞07-25

元宵節(jié)詩詞生查子·元夕賞析02-22

蘇軾《生查子·訴別》全文及鑒賞09-05