亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

歐陽修采桑子輕舟短棹西湖好原詩注釋翻譯賞析閱讀訓練附答案

時間:2024-11-21 10:06:00 歐陽修 我要投稿
  • 相關推薦

歐陽修采桑子輕舟短棹西湖好原詩注釋翻譯賞析閱讀訓練附答案

  【原文】:

歐陽修采桑子輕舟短棹西湖好原詩注釋翻譯賞析閱讀訓練附答案

  采桑子

  歐陽修

  輕舟短棹西湖好,綠水逶迤,芳草長堤,隱隱笙歌處處隨。

  無風水面琉璃滑,不覺船移,微動漣漪,驚起沙禽掠岸飛。

  【注釋】:

  西湖:指潁州(今安徽阜陽)西北潁河與泉河交匯處的天然湖泊。

  采桑子:又名丑奴兒,羅敷媚等。雙調四十四字,上下闕各四句三平韻。

  輕舟:輕便的小船。短棹:劃船用的小槳。西湖:指潁州西湖。在今安徽省太和縣東南,是潁水和其他河流匯合處。宋時屬潁州。

  綠水:清澈的水。逶迤:形容道路或河道彎曲而長。

  隱隱:隱約。笙歌:指歌唱時有笙管伴奏。

  琉璃:指玻璃,這里形容水面光滑。

  漣漪:水的波紋。

  沙禽:沙洲或沙灘上的水鳥。

  【翻譯】:

  西湖風光好,駕輕舟劃短槳多么逍遙。 碧綠的湖水綿延不斷,長堤上花草散出芳香。 隱隱傳來的音樂歌唱,像是隨著船兒在湖上飄蕩。無風的水面,光滑得好似琉璃一樣,不覺得船兒在前進,只見微微的細浪在船邊蕩漾。看,被船兒驚起的水鳥,正掠過湖岸在飛翔。

  【賞析】

  這首詞是作者晚年《采桑子》組詞中的一首。它以輕松淡雅的筆調,描寫泛舟穎州(今安徽阜陽)西湖時所見的美麗景色。全詞色調清麗,風格娟秀,充滿詩情畫意,讀來清新可喜。

  上闋主要寫堤岸風景,筆調輕松而優雅。“西湖好”是一篇之眼,“短棹”二字已將休閑的意思委婉寫出,因為是短棹,所以輕舟緩慢而悠閑地飄蕩在湖面上,游人有足夠的時間來觀賞兩岸春色。“綠水逶迤,芳草長堤”兩句寫足由湖心經水面到堤岸,再整體向遠處推進的動態畫面。而“隱隱笙歌處處隨”一句又從聽覺的角度將西湖的歡樂情調刻畫了出來,“隱隱”和“處處”都凸顯出輕舟的流動感。

  下闋的視點收束,主要寫“綠水逶迤”。過片寫水面平滑,“無風”二字為樞機所在,蓋正因無風,方使得西湖水面清澈而平滑,也方使得游人“不覺船移”,其間不僅有詩情,而且合乎邏輯。結拍寫船動驚禽,劃破了湖面的平靜,為這一趟悠閑之旅平添了一個興奮點。大概沙禽久已習慣于西湖的平滑,所以輕舟帶來的小小漣漪,就足以驚起沙禽而掠岸飛過。視點也因此由近到遠,再向高處延伸,將立體而富有動感的西湖呈現在讀者面前。全詞以輕舟的行進為線索,漸次寫出堤岸和湖面的景物特征,并將游人之悠閑意趣融入其中,輕舟短棹、綠水芳草、游人笙歌與驚飛沙禽,“西湖好”在這一背景下得到了淋漓盡致的詮釋。

  全詞描繪了春日的潁州西湖,景色是那樣引人入勝,綠水蜿蜒曲折,長堤芳草青青,春風中隱隱傳來柔和的笙歌聲。水面波平如鏡,不待風助,小船已在平滑的春波上移動。這首詞如同一幅清麗活潑、空靈淡遠的風景畫,美不勝收,清新可愛,令人留連忘返,從中足見歐公乃詞壇寫景高手。

  【閱讀訓練】:

  1.詞的上闕第一句在整首詞中的作用是什么?上片描寫了一幅什么樣的圖景?(5分)

  2.詞的下闕主要是用了哪種表現手法描寫西湖春色的?抒發了詩人的什么感情?(6分)

  【參考答案】

  1. 答:上闕第一句總攝全篇,點明題意,直抒贊美之情。(2分)上闕從視覺和聽覺兩方面描寫了蜿蜒曲折的綠水、長滿芳草的長堤、動聽的樂聲和歌聲,描繪了西湖清麗、恬靜、淡遠的春景。(3分)

  2.動靜結合的手法或以動襯靜(2分)一、二句風平浪靜,把水面比作明凈平滑的琉璃,更以船的緩慢移動寫出了“靜”。三、四句寫漣漪微起,驚動了沙洲上的水鳥,水鳥掠過堤岸飛去,寫出了“動”,而西湖愈顯其幽靜。動靜相襯,動靜結合寫出了西湖春色的多姿多彩。(2分)抒發了詩人流連山水的愉快心情。(2分)

【歐陽修采桑子輕舟短棹西湖好原詩注釋翻譯賞析閱讀訓練附答案】相關文章:

歐陽修《采桑子·輕舟短棹西湖好》翻譯及賞析10-13

采桑子·輕舟短棹西湖好_歐陽修的詞原文賞析及翻譯10-22

歐陽修《采桑子·輕舟短棹西湖好》鑒賞及賞析03-12

歐陽修《采桑子·輕舟短棹西湖好》全文及鑒賞11-20

《采桑子群芳過后西湖好》注釋翻譯賞析及閱讀答案09-18

王昌齡《采蓮曲》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附參考答案06-18

《送上人》原詩翻譯及閱讀訓練附答案09-02

黃庭堅《清明》原詩翻譯及賞析閱讀訓練答案10-08

《秋夕清泛》原詩注釋及閱讀訓練附答案07-23

《憶錢塘江》注釋翻譯賞析及閱讀訓練附答案03-19