亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

歐陽修采桑子其六

時(shí)間:2024-11-13 18:46:48 歐陽修 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

歐陽修采桑子十首其六

  《采桑子》十首其六是歐陽修令詞中極為有代表性的一組定格聯(lián)章的詩,下面是小編精心整理的歐陽修采桑子十首其六,希望為大家提供參考閱讀。

  歐陽修采桑子十首其六

  清明上已西湖好,滿目繁華,爭道誰家,綠柳朱輪走鈿車。

  游人日暮相將去,醒醉喧嘩,路轉(zhuǎn)堤斜,直到城頭總是花。

  譯文:

  清明上巳節(jié),西湖風(fēng)光都很好,滿眼是繁華景象。誰家的車馬在搶道爭先?一輛有著紅色輪子和金色花朵的車子,為了超前,繞道旁從柳樹行中奔馳而過。

  游人在日暮時(shí)分相隨歸去。醒的醒,醉的醉,相互招呼,喧嘩不已。從西湖彎斜的堤岸一直到城頭,沿途都是開放的鮮花。

  寫作背景:

  這組詞是歐陽修晚年退居安徽潁州西湖時(shí)所作。宋仁宗皇祐元年1049年歐陽修移知潁州,“愛其民淳訟簡而物產(chǎn)美,土厚水甘而風(fēng)氣和,于是慨然已有終焉之意也。邇來俯仰二十年間思潁之念未嘗少忘于心,而意之所存亦時(shí)時(shí)見于文字也”《思潁詩后序》。二十二年之后,宋神宗熙寧四年1071年,終于以觀文殿學(xué)士、太子少師致仕,得以如愿歸居潁州。從43歲至潁州到65歲歸潁定居,歐陽修在潁州居住的日子共有3年多,也因此對(duì)潁州產(chǎn)生了深厚的感情。晚年致仕后,他或結(jié)伴同游,或乘興獨(dú)往,經(jīng)常徜徉于畫船洲渚,充分領(lǐng)略了潁州的山水風(fēng)光,把西湖風(fēng)物之美和對(duì)西湖的喜愛之情訴諸筆端,寫下了紀(jì)游寫景的組詞《采桑子十首》。

  寫作手法:

  此詞是作者宋神宗熙寧四年退居潁州后所作,詞中以慷慨悲壯的感情發(fā)身世之慨,讀來沉郁頓挫,蕩氣回腸,極一唱三嘆之致,《六一詞》中屬豪放一路。全詞以情語勝,寫情疏雋深婉,自然真切。

  此詞開頭是回憶。十年以前,是一個(gè)概數(shù),泛指他五十三歲以前的一段生活。那一時(shí)期,他曾出守滁州,徜徉山水之間,寫過著名的《醉翁亭記》。后來移守楊州,又常常到竹西、昆岡、大明寺、無雙亭等處嘲風(fēng)詠月、品泉賞花;特別是仁宗嘉祐中,很順利地由禮部侍郎拜樞密副使,遷參知政事,最后又加了上柱國的榮譽(yù)稱號(hào)。這期間,多少人生況味,他只以“月白風(fēng)清”四字概括。“月白風(fēng)清”四字,色調(diào)明朗,既象征處境的順利,也反映心情的愉悅,給人的想象是美好、廣闊的。至“憂患凋零”四字,猛一跌宕,展現(xiàn)十年以后的生活。這一時(shí)期,他的好友梅堯臣、蘇舜欽相繼辭世。友朋凋零,引起他的哀痛。英宗治平二年,他又患了消渴疾。老病羸弱,更增添他的悲慨。后來英宗去世,神宗即位,他被蔣之奇誣陷為“帷薄不修”,“私從子?jì)D”;又因?qū)π路ǔ钟挟愖h,受到王安石的彈劾。這對(duì)他個(gè)人來說,可謂種種不幸,接踵而來。種種不幸,他僅以“憂患凋零”四字概之,以虛代實(shí),更有千鈞之力。接著以“老去光陰速可驚”,作上片之結(jié),語言樸質(zhì)無華,斬截有力。“速可驚”三字,直似從肺腑中發(fā)出。

  此詞下片承前片意脈,有如藕斷絲連;但感情上驟然轉(zhuǎn)折,又似異軍突起。時(shí)光的流逝,不幸的降臨,使得詞人容顏漸老,但他那顆充滿活力的心,卻還似從前一樣,于是他豪邁地唱道“鬢華雖改心無改”!他是把一腔憂憤深深地埋藏心底,語言雖豪邁而感情卻很沉郁。這里,詞人久經(jīng)人世滄桑、歷盡宦海浮沉的老辣性格,似乎隱然可見。以縱酒尋歡來慰藉余年,其中滲透著人生無常、及時(shí)行樂的'思想感情。詞中接下去就說“試把金觥”。金觥,大酒杯。《詩。周南。卷耳》:“我姑酌彼兕觥,維以不永傷”,本來就有銷愁的意思;但此詞著一“把”字,便顯出豪邁的氣概。

  結(jié)尾二句緊承前句。詞人手把酒杯,耳聽舊曲,似乎自己仍陶醉往日的豪情盛慨里。這個(gè)結(jié)尾正與起首相互呼應(yīng),相互補(bǔ)充。這里,詞人說“舊曲重聽,猶似當(dāng)年醉里聲”,便補(bǔ)足了前面的意思,首尾相應(yīng),運(yùn)轉(zhuǎn)自如,于是便構(gòu)成了統(tǒng)一的藝術(shù)整體。曲既舊矣,又復(fù)重聽,一個(gè)“舊”字,一個(gè)“重”字,便把詞人的感情和讀者的想象帶到十年以前的環(huán)境里。

  這首詞以情語取勝,即使談到十年前后的景況,也是抒發(fā)感情時(shí)自然而然地帶出來的,因而情感充沛,有一氣呵成之勢;又沉郁頓挫,極一唱三嘆之致,已頗具豪放派之詞風(fēng)。

【歐陽修采桑子其六】相關(guān)文章:

歐陽修的采桑子09-15

采桑子歐陽修原文10-02

采桑子歐陽修譯文07-09

采桑子歐陽修全篇06-14

歐陽修采桑子的意思08-22

歐陽修的采桑子教案07-03

采桑子歐陽修教案10-05

歐陽修采桑子教案09-29

歐陽修《采桑子》教案09-07

歐陽修采桑子古詩05-30