- 歐陽(yáng)修五代史宦官傳序原文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
歐陽(yáng)修的五代史宦官傳序原文
五代史宦官傳序(歐陽(yáng)修)
◇原文
自古宦者亂人之國(guó),其源深于女禍。女,色而已;宦者之害,非一端也①。蓋其用事也近而習(xí),其為心也專而忍②。能以小善中人之意,小信固人之心,使人主必信而親之。待其已信,然后懼以禍福而把持之。雖有忠臣、碩士列于朝廷,而人主以為去己疏遠(yuǎn),不若起居飲食、前后左右之親為可恃也③。故前后左右者日益親,則忠臣、碩士日益疏,而人主之勢(shì)日益孤。勢(shì)孤,則懼禍之心日益切,而把持者日益牢。安危出其喜怒,禍患伏于帷闥,則向之所謂可恃者,乃所以為患也④。
患已深而覺(jué)之,欲與疏遠(yuǎn)之臣圖左右之親近,緩之則養(yǎng)禍而益深,急之則挾人主以為質(zhì)⑤。雖有圣智,不能與謀。謀之而不可為,為之而不可成。至其甚,則俱傷而兩敗。故其大者亡國(guó),其次亡身,而使奸豪得借以為資而起,至抉其種類,盡殺以快天下之心而后已⑥。以前史所載宦者之禍,常如此者,非一世也。
夫?yàn)槿酥髡撸怯B(yǎng)禍于內(nèi),而疏忠臣、碩士于外,蓋其漸積而勢(shì)使之然也。夫女色之惑,不幸而不悟,則禍斯及矣。使其一悟,捽而去之可也⑦。宦者之為禍,雖欲悔悟,而勢(shì)有不得而去也,唐昭宗之事是已。故曰“深于女禍”者,謂此也。可不戒哉?
◇注釋
①非一端:意謂宦者的危害,就不只在宦者本身這件事上,即后患無(wú)窮。
②近而習(xí):指宦者日與皇帝親近而且熟悉皇帝的愛(ài)好。專而忍:謂宦者為害時(shí)其心專橫而殘忍。
③碩士:這里指賢能之士。
④伏于帷闥(tà):謂禍患潛伏在帷幕宮門(mén)之間,即在皇帝身邊。
⑤圖左右之親近:意謂圖謀除掉皇帝左右的宦官親信。
⑥抉其種類:意謂將為害的宦官及其黨羽全部挖取出來(lái)。
⑦捽(zuó)而去之:揪住并把她除掉。
◇鑒賞
東漢末年與晚唐時(shí)期,宦官弄權(quán),愈演愈烈,以致先后釀成亡國(guó)之禍。歐陽(yáng)修有鑒于此,特在其《五代史》中為宦者立傳,闡明其害之深,告誡當(dāng)代及后世統(tǒng)治者引以為鑒。本文即為傳前的總評(píng)。
文章開(kāi)篇立意,通過(guò)對(duì)比,突出宦者亂國(guó)深于女禍。在總括宦者的特質(zhì)之后,即隨之層層鋪衍,議論步步深入且緊扣史實(shí),論證了宦官之禍的嚴(yán)重性及其產(chǎn)生的根源。篇末再?gòu)娜酥鹘嵌儒撮_(kāi)一筆,引入深層思考。文章的結(jié)尾,又重提女禍之害,再一次與宦者之害作對(duì)照,以強(qiáng)調(diào)宦者之禍“深子女禍”的論點(diǎn),并與開(kāi)篇相呼應(yīng)。
本文條分縷析,層層演進(jìn),“猶如引繩,環(huán)環(huán)而轉(zhuǎn)”,從中得出宦官得以亂國(guó)的根本原因。又采用一賓一主的襯照手法,事顯而意明,情深而理切,足為后世當(dāng)國(guó)者戒。連同傳文在內(nèi),堪稱“卓犖千古”之文。
◇妙評(píng)
歐陽(yáng)撰五代史,于宦者傳獨(dú)卓犖千古,為后代之戒。通篇如傾水銀于地,而百孔千竅無(wú)所不入。其機(jī)圓而其情鬯。
——明·茅坤《唐宋八大家文鈔》卷四
凡文有十?dāng)?shù)轉(zhuǎn)者,其間七分小段落欄束,否則,如游覽山水,而無(wú)停頓歇腳處矣。借女色以甚言宦者之禍,非寬女色也。然國(guó)家無(wú)女禍者,惟宋為然耳。
——清·呂留良《古文精選·歐陽(yáng)文》
宦者之禍,千古共憤,此篇?dú)v數(shù)所以固寵之故,及人主欲去之難。言言痛切,字字透快,凡為治者,當(dāng)以此為鑒。
——清·唐德宜《古文翼》卷七
【歐陽(yáng)修的五代史宦官傳序原文】相關(guān)文章:
歐陽(yáng)修五代史宦官傳序原文05-15
伶官傳序歐陽(yáng)修08-01
歐陽(yáng)修《伶官傳序》課文12-17
《宋史·歐陽(yáng)修傳》原文及翻譯08-13
歐陽(yáng)修《釋秘演詩(shī)集序》原文及翻譯07-05
歐陽(yáng)修六一居士傳原文及賞析09-05
《蝶戀花》歐陽(yáng)修原文06-19