- 相關(guān)推薦
豐樂(lè)亭游春
此亭為歐陽(yáng)修任知州時(shí)所建。他寫了一篇《豐樂(lè)亭記》,記敘了亭附近的自然風(fēng)光和建亭的經(jīng)過(guò),由蘇軾書后刻石。全詩(shī)如下:
豐樂(lè)亭游春·其三
紅樹青山日欲斜,長(zhǎng)郊草色綠無(wú)涯。
游人不管春將老,來(lái)往亭前踏落花。
【注釋】
1.紅樹:開紅花的樹,或落日反照的樹,非指秋天的紅葉。
2.長(zhǎng)郊:廣闊的郊野。無(wú)涯:無(wú)邊際。
3.老:逝去。一作“盡”。春將老:春天將要過(guò)去。
【譯文】
紅花滿樹,青山隱隱,日已偏西。廣漠的郊野,草色青綠,看不見邊際。
游春的人們,興趣正濃,哪管春天將去。豐樂(lè)亭前,人來(lái)人往,落花遍地。
【賞析】
本詩(shī)選自《歐陽(yáng)修全集》。詩(shī)人于慶歷六年(1046)在滁州郊外山林間造了豐樂(lè)亭,第二年三月寫了豐樂(lè)亭游春三首絕句,這里選一首。詩(shī)中描寫詩(shī)人盡情春游,如醉如癡,簡(jiǎn)直不肯放過(guò)春天的樣子?梢哉f(shuō),這是《畫眉鳥》詩(shī)中“自在啼”的一個(gè)非常形象化的注腳。
這首詩(shī)寫暮春時(shí)節(jié)豐樂(lè)亭周圍的景色及游人盡興游春的情景。表達(dá)了詩(shī)人眷戀春景,熱愛(ài)生活的情感。
情景交融,清新明麗。詩(shī)離不開景物的描寫,詩(shī)歌的意境是通過(guò)景物來(lái)表現(xiàn)的。因此,要體味一首詩(shī)的意境,可從詩(shī)中描寫的景物著手。歐陽(yáng)修的《豐樂(lè)亭游春》描寫的是暮春時(shí)節(jié)豐樂(lè)亭周圍的景色及游人盡興游春的情懷,通過(guò)詩(shī)中的“紅樹”、“青山”、“綠草”、“落花”等景物來(lái)表現(xiàn)這種意境。
這首詩(shī)寫惜春之情。美好的春天即將過(guò)去,豐樂(lè)亭邊落花滿地。到了紅日西斜時(shí),游人們還依依不舍,在亭前盤桓,欣賞著暮春景色。這兩句看似無(wú)情卻有情,同他在《戲答元珍》中所說(shuō)的“曾是洛陽(yáng)花下客,野芳雖晚不須嗟”,以及他在《啼鳥》中所說(shuō)的“身閑酒美惜光景,惟恐鳥散花飄零”,寫的是同樣的感情:這就是對(duì)美好春光的留戀與憐惜。
總之,這首詩(shī)前兩句寫春景,“紅樹”、“青山”、“綠草”、“落花“構(gòu)成暮春既纏綿又酣暢的意境。鮮艷斑斕,對(duì)姿多彩,抒情明朗活潑而又含意深厚。后兩句抒情,寫游人春意未消,盡管春花紛落,但欣賞落花也別有一番情趣。詩(shī)的四句全部寫景,景中流露出作者對(duì)春天的留戀。
【創(chuàng)作背景】
歐陽(yáng)修于慶歷六年(1046)在滁州郊外山林間造了豐樂(lè)亭,第二年三月寫了這詩(shī)。豐樂(lè)亭建于瑯琊山風(fēng)景名勝區(qū)豐山東北麓的幽谷中,是豐山風(fēng)景最佳之處,距滁州城約1公里。這里面對(duì)峰巒峽谷,傍倚澗水潺流,古木參天,山花遍地,風(fēng)景十分佳麗。關(guān)于豐樂(lè)亭的興建,歐陽(yáng)修在《與韓忠獻(xiàn)王書》中告訴友人:“偶得一泉于(滁)州城之西南豐山之谷中,水味甘冷,因愛(ài)其山勢(shì)回?fù)Q,構(gòu)小亭于泉側(cè)。”泉名“豐樂(lè)泉”,亭名“豐樂(lè)亭”,取“歲物豐成”、“與民同樂(lè)”之意。歐陽(yáng)修還寫下《豐樂(lè)亭游春三首》記載與民同樂(lè)之盛況。
【豐樂(lè)亭游春】相關(guān)文章:
《豐樂(lè)亭游春》閱讀訓(xùn)練及答案參考10-24
歐陽(yáng)修詩(shī)詞《豐樂(lè)亭游春》03-21
《豐樂(lè)亭游春》詩(shī)詞鑒賞題(附答案)08-24
歐陽(yáng)修《豐樂(lè)亭游春》閱讀答案及鑒賞07-06
《豐樂(lè)亭游春》歐陽(yáng)修原文注釋翻譯賞析08-25
歐陽(yáng)修《豐樂(lè)亭游春·綠樹交加山鳥啼》翻譯賞析11-25