[優(yōu)選]蝶戀花 歐陽(yáng)修賞析
蝶戀花 歐陽(yáng)修賞析 篇1
《蝶戀花》
庭院深深深幾許①楊柳堆煙,簾幕無(wú)重?cái)?shù)。②玉勒雕鞍游冶處,樓高不見章臺(tái)路。③雨橫風(fēng)狂三月暮,門掩黃昏,無(wú)計(jì)留春住。④淚眼問花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去。⑤
【注釋】 ①幾許:多少。②楊柳堆煙:謂層層霧氣籠罩著楊柳。無(wú)重?cái)?shù):即無(wú)數(shù)重。③玉勒雕鞍:代指華麗的車馬。玉勒,鑲有玉飾的馬籠頭,雕鞍,雕有花飾的馬鞍。游冶處:指歌樓妓館。章臺(tái):本是漢代長(zhǎng)安城西南街,因唐代許堯佐《章臺(tái)柳傳》以章臺(tái)為背景寫妓女柳氏故事,后人遂用作游冶之地的代稱。④雨橫(heng):雨勢(shì)很猛。⑤亂紅:指落花。
【譯文】庭院深深,到底深多少?叢叢楊柳籠煙霧,簾幕重重沒法數(shù)。金車玉馬停在游樂處,獨(dú)處高樓凝神望,怎么也,看不見那章臺(tái)路。風(fēng)狂雨驟,三月將了,黃昏時(shí)悄悄地把門掩上,無(wú)計(jì)把春留住。眼含清淚問花兒,花兒緘默不言語(yǔ),紛紛飛過(guò)秋千去。
【集評(píng)】宋·李清照:“歐陽(yáng)公作《蝶戀花》,有‘深深深幾許’之句。予酷愛之,用其語(yǔ)作‘庭院深深’數(shù)闋,其聲即《臨江仙》也!保ā杜R江仙》詞序)
清·毛先舒:“詞家境欲層深,語(yǔ)欲渾成。作詞者大抵意層深者,語(yǔ)便刻畫;語(yǔ)渾成者,意便膚淺,兩難兼也;蛴e其似,偶拈永叔詞云:‘淚眼問花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去’,此可謂層深而渾成。何也?因花而有淚,此一層意也。因淚而問花,此一層意也;ň共徽Z(yǔ),此一層意也。不但不語(yǔ),且又亂落。飛過(guò)秋千,此一層意也。人愈傷心,花愈惱人,語(yǔ)愈淺而意愈入,又絕無(wú)刻畫費(fèi)力之跡,謂非層深而渾成耶?然作者初非措意,直如化工生物,筍未出而苞節(jié)已具,非寸寸為之也。”(王又華《古今詞論》引)
清·張惠言:“‘庭院深深’,閨中既以邃遠(yuǎn)也;‘樓高不見’,哲王又不悟也。章臺(tái)游冶,小人之徑。‘雨橫風(fēng)狂’,政令暴急也!畞y紅飛過(guò)’,斥逐者非一人而已。殆為韓、范作乎?”(《詞選》)
近代·王國(guó)維:“有有我之境,有無(wú)我之境!疁I眼問花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去。’……有我之境也!庇郑骸肮淘眨尬模◤埢菅宰郑┲疄樵~也!飛卿《菩薩蠻》、永叔《蝶戀花》、子瞻《卜算子》,皆興到之作,有何命意?皆被皋文深文羅織。”(《人間詞話》)
現(xiàn)代·愈平伯:“‘三月暮’點(diǎn)季節(jié),‘風(fēng)雨’點(diǎn)氣候,‘黃昏’點(diǎn)時(shí)刻,三層渲染,才逼出‘無(wú)計(jì)’句來(lái)。”(《唐宋詞選釋》)
現(xiàn)代·唐圭璋等:“作者善于以形象的語(yǔ)言抒寫感情上的各種變化,雖然不出閨情范圍,但情韻已較花間詞為勝。”(《唐宋詞選注》)
【總案】這首詞的作者歷來(lái)說(shuō)法不一,或說(shuō)為馮延巳,但李清照及宋人選集《樂府雅詞》、《草堂詩(shī)余》、《唐宋諸賢絕妙詞選》皆定為歐詞,當(dāng)比較可信。這首詞的題旨,歷來(lái)也頗多歧見,張惠言認(rèn)為是一首有寓意的政治詞,喻指北宋大臣韓琦和范仲淹遭受斥逐事,王國(guó)維則認(rèn)為這是一種“深文羅織”的說(shuō)法,這不過(guò)是一首“興到之作”。還有人認(rèn)為詞的上片是寫公子王孫走馬章臺(tái)的.游冶之樂,下片則是寫娼妓歌姬的遲暮之感。甚至還有人認(rèn)為是追懷過(guò)去的游樂生活的。細(xì)揣詞意。這應(yīng)當(dāng)是一首閨怨詞,寫的是一個(gè)封建社會(huì)上層?jì)D女的苦悶。她獨(dú)處深院高樓,既惆悵于夫君的浪蕩不歸,又悲哀于美好春色和青春年華的倏然消逝。全詞語(yǔ)意渾成,刻畫深致,情思綿邈,意境幽邃。末二句以眼前之景曲折層深地寫內(nèi)心的傷春之情,寓深于淺,情景交融,成為傳誦不衰的千古名句。
蝶戀花 歐陽(yáng)修賞析 篇2
【原文】
越女采蓮秋水畔①。窄袖輕羅②,暗露雙金釧③。照影摘花花似面。芳心只共絲爭(zhēng)亂。
鸂鶒灘頭風(fēng)浪晚④。霧重?zé)熭p,不見來(lái)時(shí)伴。隱隱歌聲歸棹遠(yuǎn)⑤。離愁引著江南岸。
【注釋】
、僭脚涸降刈怨哦喑雒琅,后常用越女泛指美女。畔:旁邊,邊側(cè)。
、谳p羅:質(zhì)地輕軟而薄的絲織品。
、垅A(chuàn):用珠子或玉石穿起來(lái)做成的鐲子。
、茭狔悾▁ī chì):一種類似鴛鴦的水鳥,喜歡水上雙雙共游,故又稱紫鴛鴦。灘頭:指江、河、湖、海邊等水漲淹沒、水退而顯露的淤積平地。
⑤歸棹(zhào):指歸船。棹:劃船的一種工具,形狀和槳差不多。遠(yuǎn):遠(yuǎn)去。
【譯文】
越女采蓮在明凈的秋水湖畔。身穿輕紗羅裙,揚(yáng)起窄小的衣袖,一雙金光閃閃的手鐲在玉腕上時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。她那綽約的風(fēng)姿和婀娜的身影倒映在水中,抬起纖纖玉手摘下鮮艷的蓮,花兒好似她的臉頰一樣?jì)善G。不忍折斷花莖,總是被那扯不斷的絲絲縷縷亂了芳心,撩起了心中的綿綿情思,與那藕絲爭(zhēng)比誰(shuí)更繚亂。
轉(zhuǎn)眼間天色見晚,采蓮船在風(fēng)浪中搖蕩,只見一對(duì)對(duì)紫鴛鴦雙宿雙棲在淺灘。此刻,霧氣濃重輕了云煙,沉浸于遐想的少女驀然回神,不見了同來(lái)的'伙伴。這時(shí),遠(yuǎn)處隱隱傳來(lái)了棹歌聲,隨著歸去的行船越走越遠(yuǎn)。撒下一路離愁,牽引著長(zhǎng)長(zhǎng)的江南兩岸。
【賞析】
因得罪宰相而遭到貶謫,被降知夷陵縣。這首詞大約作此期間,描寫了一位采蓮女,展現(xiàn)了越女采蓮的動(dòng)人情景,表達(dá)了她的相思離愁,借以抒發(fā)自己官場(chǎng)失意的情懷。
此詞以通俗的語(yǔ)言、鮮明的形象、明快的節(jié)奏,仿佛令人看到一群妙齡采蓮少女,用靈巧的雙手采擷蓮花的情景。玉腕上的金釧時(shí)隱時(shí)現(xiàn),有一種妙不可言的美感,接下來(lái)分別描寫了采蓮姑娘的動(dòng)作和表情,在明白曉暢的語(yǔ)言中蘊(yùn)藏著美好的形象與情感。一句“芳心只共絲爭(zhēng)亂”,巧妙地表現(xiàn)了人物的內(nèi)心矛盾,以“此絲之亂”擬化“彼心之亂”,語(yǔ)淺意深,構(gòu)想絕妙。
下闋寫天色漸晚,采蓮船在風(fēng)浪中顛簸,似乎只剩下一個(gè)采蓮姑娘!苞狔悶╊^風(fēng)浪晚”七個(gè)字渲染出一種緊張氣氛。接著“露重?zé)熭p”,是說(shuō)天幕漸漸暗下來(lái),也許失散的伙伴相去不遠(yuǎn),但天色已晚,暮色深重,采蓮姑娘卻找不到同伴,其焦急之情可想而知。接著一句“隱隱歌聲歸棹遠(yuǎn)”,引人遐想,忍不住關(guān)心她們是否都已快樂歸去,而“離愁引著江南岸”,則使人似若有所失,心緒為之牽絆。
通篇委婉回環(huán),如此曲終而蘊(yùn)味不盡,正是這首詞的絕妙之處。
蝶戀花 歐陽(yáng)修賞析 篇3
原文:
蝶戀花
簾幕風(fēng)輕雙語(yǔ)燕。
午后醒來(lái),柳絮飛撩亂。
心事一春猶未見。
紅英落盡青苔院。
百尺朱樓閑倚遍。
薄雨濃云,抵死遮人面。
羌管不須吹別怨。
無(wú)腸更為新聲斷。
譯文:
簾幕在微風(fēng)的吹拂下,款款擺動(dòng),燕子輕語(yǔ)呢喃,像是交流著情話。酒醉醒來(lái),柳絮隨風(fēng)紛飛凌亂。整整一個(gè)春天,心里所想的情人至今仍未見。長(zhǎng)滿青苔的庭院,連晚開的花兒都凋落殆盡了。
在百尺高樓之上,將所有的欄桿倚遍,但那細(xì)雨和濃云,總是將視線遮攔。還不知道情人早晚歸來(lái)的確切消息,只能望著斜陽(yáng)映照水流,流向遠(yuǎn)方。
注釋:
、倭脕y:紛亂,同“繚亂”。皎然《古別離》:“使我歸夢(mèng)兮撩亂。”
、谛氖拢盒闹兴紤]或期待的事。謝眺《新亭清別范零陵云詩(shī)》:“心事俱已矣,江上徒離憂!
、郦q:還,仍。
、馨俪咧鞓牵褐鞓羌醇t樓,富家女子所居,“百尺”形如其高。
⑤倚(yǐ):靠。
、薜炙溃嚎偸,老是。
、咂讲ǎ浩骄彾鴱V漠的水流。
賞析:
這是一首傷春懷遠(yuǎn)之作。
上片主要是寫主人公傷春懷人的悲愁和由此引發(fā)的紛亂心緒。開篇三句寫閨婦觸目所見之景,以景起情:晚春的和風(fēng)輕輕地吹動(dòng)著簾幕,燕子雙雙在檐廊的巢上啾啾話語(yǔ)。如此的良辰美景,愈加勾起了對(duì)遠(yuǎn)方戀人的'深切懷念,以至主人公借酒澆愁。然而,愁而飲,飲而醉,碎而睡,一覺醒來(lái),只見庭院的柳絮隨風(fēng)舞!半p語(yǔ)燕”在手法上用的是反襯,即以樂景寫哀情,以成對(duì)燕兒的親切話語(yǔ),對(duì)照閨婦塊然獨(dú)處的孤獨(dú)和凄冷。一個(gè)“醉”字,展示了主人公憂愁之深。兩句合起來(lái),寫出了主人公所處的季節(jié)(晚春)、時(shí)間(午后)、地點(diǎn)(閨房)和眼前的景物(燕、柳),描繪出一幅暮春時(shí)節(jié)的風(fēng)物圖畫,明里寫景,暗里抒情,寫物亦人。“心事”一句,明點(diǎn)出閨婦的心態(tài)。整整一個(gè)春天,在孤單、愁寂中度過(guò),心里想的是什么,自己也說(shuō)不清!蔼q未見”與柳絮的“飛撩亂”相呼應(yīng),用的是陪襯,即以哀景寫哀情,沸沸揚(yáng)揚(yáng)的柳絮在風(fēng)中飄飛與閨婦思念情人的紛亂心緒是極相吻合的。“余花”句,進(jìn)一步點(diǎn)染了暮春時(shí)節(jié)的濃重氛圍。長(zhǎng)滿青苔的庭院,連晚開的花兒都凋落殆盡了。然而,花落人不在,燕語(yǔ)人不歸,春老紅殘,香消色減,青春飛逝,襯托出主人公的悲傷。整個(gè)上片,以景語(yǔ)為主,景語(yǔ)與情語(yǔ)互見,物象與心緒交融,反襯與陪襯雜用。特別是最后一句,寫得情味雋永,深曲委婉,具有豐富的情感內(nèi)涵。
下片通過(guò)對(duì)景的拓展來(lái)達(dá)到對(duì)情的深化,進(jìn)一步從視野的被阻隔來(lái)表現(xiàn)相思之無(wú)極!斑^(guò)片”三句,寫閨婦為相思所折磨,禁不住登樓望遠(yuǎn),以從“天際識(shí)歸舟”中求得一絲半縷精神上的安慰?墒,展現(xiàn)在她面前的是如煙的春雨和布滿濃云的灰黯的天空,眼前的一切都被嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)地遮蓋了,什么也看不見。“百尺”句,勾勒出閨婦倚樓悵望的癡情形象,朱樓而“百尺”,狀樓之高,望之遠(yuǎn)!伴e倚遍”,言登樓之頻繁,盼歸之殷切,懷人之情深,惆悵之濃重。“薄雨”句,再次點(diǎn)明季節(jié)的特征!暗炙馈本,說(shuō)視線被阻,世事多艱,難如人意。主人公不能“望盡天涯路”,而是“抵死遮人面”,望而不能,盼而難求,足見“天地終無(wú)情”,其愁苦之深可想而知。由于主人公盼歸不能,音信又?jǐn),所以就只能是“消息未知(dú)w早晚”,游人什么時(shí)候回來(lái),無(wú)處得知。末句“斜陽(yáng)只送平波遠(yuǎn)”,寫得極為疏淡、含蓄,具有豐富的表現(xiàn)層次:一說(shuō)閨婦登樓倚望從薄雨之日到斜陽(yáng)之時(shí),景觀的變換暗示盼歸持久;二說(shuō)游子取水路而歸;三說(shuō)閨婦等待心愛之人而每每落空,終究失望;四說(shuō)閨婦盼歸的離情愁緒如悠悠江水,“無(wú)窮無(wú)盡”、“欲斷更流”。
本詞全篇寫得語(yǔ)淺情深,詞約意濃,反映了封建社會(huì)癡情男女悲歡聚散的人生苦難。全詞通過(guò)暮春景象的描寫,表現(xiàn)了閨婦對(duì)游子的殷殷思念之情和盼歸不能的惆悵、幽怨的心緒。通篇寫得淡雅、含蓄、和婉,體現(xiàn)了晏詞的一貫風(fēng)格。
蝶戀花 歐陽(yáng)修賞析 篇4
【原文】
面旋落花風(fēng)蕩漾①。柳重?zé)熒睥,雪絮飛來(lái)往③。雨后輕寒猶未放,春愁酒病成惆悵④。
枕畔屏山圍碧浪⑤。翠被華燈⑥,夜夜空相向。寂寞起來(lái)褰繡幌⑦,月明正在梨花上。
【注釋】
①面旋落花:面前出現(xiàn)被風(fēng)吹旋轉(zhuǎn)而落的花瓣。
②柳重?zé)熒睿簾熿F籠罩柳樹,顏色深暗、不明。
③雪絮:此指柳絮。飛來(lái)往:飛來(lái)飛去。
、茔皭潱╟hóu chàng):因失意或失望而傷感、懊惱的樣子。
⑤枕畔(pàn):枕邊。屏山:屏風(fēng)。
、薮浔唬阂蛔鳌按漶恰。華燈:指裝飾華美的燈。
⑦褰(qiān):撩起,揭開,拉開。繡幌(huǎng):繡簾,用各色絲線刺繡而成帶有圖案的簾子、帷幔。
【譯文】
面前飛旋而落的花瓣在微風(fēng)中飛舞,仿佛在水中浮蕩。翠柳重重疊疊,如同濃重的綠色云煙,雪白的柳絮飛來(lái)飛去,宛如漫天飛雪。這一場(chǎng)春雨過(guò)后,還是沒有轉(zhuǎn)暖,仍然令人感到微微的`寒涼,春天的愁緒與微醉的病態(tài)交織在一起,自然而然就生成了無(wú)限感傷。
躺在床上順著枕邊看去,怎奈這屏風(fēng)圍擋了春天撲面而來(lái)的碧浪。如今身邊只有翠被和裝飾華美的燈相伴,每天晚上只能于空寂中默默相對(duì)無(wú)言。寂寞中站起身來(lái),掀起繡花窗紗,忽然眼前一亮,只見此刻的月光明凈,正好潑灑在潔白的梨花之上。
【賞析】
這是一首閨怨詞。
上闋開篇寫女子在戶外之時(shí)所見所感。面對(duì)片片落花飛旋而落,柳絮在空中飄蕩紛飛,似乎不甘心像花瓣一樣落在地上,體現(xiàn)了一派春事闌珊的景象,但春歸花落總會(huì)使人感傷,加上“雨后輕寒”“春愁酒病”,使人自然而然地產(chǎn)生傷春的惆悵。下闋寫女子在房中情景。她慵懶地撩開錦被,埋怨枕邊的小屏風(fēng),仿佛有意把自己與情郎遠(yuǎn)遠(yuǎn)地隔開,回想起曾經(jīng)與情郎同眠共擁的錦被、曾經(jīng)見證二人歡愛無(wú)限的華燈,如今都顯得孤孤零零,只能夜夜空相對(duì)了。這種夜夜寂寞孤單的感覺不言而喻。但人忽然筆鋒一轉(zhuǎn),女子不再將自己鎖在孤單寂寞中。她站起身來(lái)揭開窗簾,看見“月明正在梨花上”,心情豁然開朗。此刻,美人與梨花,都在月光的籠罩映襯之下,令人忍不住心生憐惜。
全詞畫面鮮明,形象生動(dòng),情景交融,且于艷麗處忽生清淡,傳達(dá)出一種難以排遣而又百無(wú)聊賴的惆悵。
蝶戀花 歐陽(yáng)修賞析 篇5
《蝶戀花》
宋代:歐陽(yáng)修
畫閣歸來(lái)春又晚。燕子雙飛,柳軟桃花淺。細(xì)雨滿天風(fēng)滿院,愁眉斂盡無(wú)人見。
獨(dú)倚闌干心緒亂。芳草芊綿,尚憶江南岸。風(fēng)月無(wú)情人暗換,舊游如夢(mèng)空腸斷。
譯文
從樓閣歸來(lái),才發(fā)現(xiàn)今年的春天又遲到了。燕子雙雙齊飛,垂柳低軟,桃花已經(jīng)凋零殘敗。落花像撩人的細(xì)雨灑滿了半空,和風(fēng)習(xí)習(xí)充滿了庭院。獨(dú)自皺眉,滿懷的愁苦沒有人能感受。
一個(gè)人孤獨(dú)地靠著欄桿,心思如麻又煩亂。芳草萋萋,回憶了一番江南岸。清風(fēng)明月沒有感情,暗將人的模樣改變,昔日的游覽如夢(mèng)一樣,哪里經(jīng)受得起重提?我這里白白地極度悲痛。
注釋
①蝶戀花:唐教坊曲名。本名《鵲踏枝》。晏殊詞改今名。調(diào)名取梁簡(jiǎn)文帝蕭綱詩(shī)句“翻階蛺蝶戀花情”中的三字。雙調(diào),六十字,十句,上下片各五句四仄韻。一般用來(lái)填寫多愁善感和纏綿悱惻的內(nèi)容。
②畫閣:華美的樓閣。
、厶一\:是說(shuō)春晚桃花開殘,樹上的花朵顯得稀薄了。
、芗(xì)雨:小雨。
、莩蠲迹喊l(fā)愁時(shí)皺著的眉頭。唐白居易《晚春沽酒》:“不如貧賤日,隨分開愁眉!睌勘M:收拾、整理干凈。
、扌木w:心思,心情。
、哕罚╭iān)綿:草木茂密繁盛。劉禹錫《省試風(fēng)光草際浮》:“乍疑芊綿里,稍動(dòng)豐茸際。”
、喟祿Q:不知不覺地更換。
⑨舊游:昔日的游覽
賞析
上片側(cè)重描寫女主人公從畫閣歸來(lái)所見的晚春景象。首句一聲“春又晚”的嘆息,惜春之情溢于言表。“燕子雙飛,柳軟桃花淺。”從這兩句可見歸者是獨(dú)歸,所以用此景反襯孤獨(dú)!凹(xì)雨滿天風(fēng)滿院”此句既是寫景,又襯托出女主人公哀婉綿密的情感!傲洝、“細(xì)雨”兩句,具體描寫晚春時(shí)節(jié)令人傷心的風(fēng)雨落花景象!俺蠲紨勘M無(wú)人見”將女主人公的'形象畫進(jìn)了這幅殘春風(fēng)景圖中,人景交融,凸顯了他的憂愁孤獨(dú)之狀。此片情景交融,將人的哀婉之情融進(jìn)殘春風(fēng)雨中。
下片主要寫主人公的傷離怨別之情。“獨(dú)”字描繪出女主人公的孤獨(dú)寂寞,“亂”字則寫出她內(nèi)心的悲涼愁思,表現(xiàn)其形單影只,心煩意亂的心境!胺疾蒈肪d,尚憶江南岸!倍涿枥L她此時(shí)目之所及、心之所想,道出愁思的原因,點(diǎn)出離別相思之愁。“人暗換”不僅惋嘆當(dāng)年志同道合之友風(fēng)流云散,或死或老,也暗寓對(duì)朝政日非的憤慨,詛咒歲月“無(wú)情”,也暗含對(duì)朝廷的貶刺。末兩句點(diǎn)出傷春怨別的主題,一直抒胸臆結(jié)束全篇。此片主要是由景及情,直接抒發(fā)傷春怨別之情。
此詞由景及情,情景交融,以凄婉纏綿的筆調(diào),曲折盡意地抒寫了傷春女子的滿懷離思和一腔哀愁。
蝶戀花 歐陽(yáng)修賞析 篇6
【原文】
小院深深門掩亞①。寂寞珠簾,畫閣重重下②。欲近禁煙微雨罷③,綠楊深處秋千掛。
傅粉狂游猶未舍④。不念芳時(shí)⑤。眉黛無(wú)人畫⑥。薄幸未歸春去也⑦,杏花零落香紅謝。
【注釋】
、匍T掩亞:意思是門沒有關(guān)嚴(yán),只是虛掩著。
、诩拍楹,畫閣重重下:意思是寧?kù)o的畫閣,垂下重重珠簾。畫閣:彩繪華麗的樓閣。
、劢麩煟航篃熁鸬娜兆,指寒食節(jié)。相傳春秋時(shí),晉文公征介子推入朝做官,介子推不肯,文公命人燒山以迫其出,介子推抱木而死。為紀(jì)念這位高士,文公下令在這幾日里不準(zhǔn)起火做飯,故名“寒食”。罷:停止。
、芨捣郏喊酌嫔倌。《世說(shuō)新語(yǔ)·容止》:“何平叔美姿儀,面至白。魏明帝疑其傅粉,正夏月,與熱湯餅。既啖,大汗出,以朱衣自拭,色轉(zhuǎn)皎然!蔽瓷幔簺]有盡興。
⑤芳時(shí):良辰,花開時(shí)節(jié)。
、廾槛鞜o(wú)人畫:意思是在如此美好的時(shí)節(jié)里,女子的黛眉卻沒有人替她描畫了。《漢書·張敞傳》:“敞無(wú)威儀,時(shí)罷朝會(huì),過(guò)走馬章臺(tái)街,又為婦畫眉,長(zhǎng)安中傳張京兆眉憮!泵槛欤汗糯佑明飚嬅迹虼朔Q眉為眉黛。
⑦薄幸:薄幸郎,古代女子對(duì)負(fù)心男子的`稱呼。
【譯文】
清幽深遠(yuǎn)的小院,大門虛掩著。寧?kù)o的畫閣上懸掛的珠簾一重一重放下低垂。要到寒食節(jié)了,細(xì)密的春雨剛剛停下來(lái),那綠楊深處的秋千靜靜地懸掛著,紋絲不動(dòng)。
白面少年發(fā)狂似的到處去游冶,還是不舍得回家?珊匏麖牟活櫮钤谝黄鸬拇蠛脮r(shí)光。如今沒有人為我畫眉。薄幸郎再不回來(lái),整個(gè)春天就已經(jīng)過(guò)去了,你看那粉紅鮮嫩的杏花已經(jīng)零落,花香伴著紅艷也一起凋謝了。
【賞析】
這首閨怨詞是作者早年行役江南時(shí)的作品,具體創(chuàng)作時(shí)間無(wú)從考證。從詞的內(nèi)容上看,或許作者境遇不佳而創(chuàng)作了這首詞,以借閨人之怨抒發(fā)自己內(nèi)心的愁苦。
上闋“小院深深門掩亞”,既表明了小院主人的身份,又表現(xiàn)了她此時(shí)的心境。女子之所以不把門緊緊鎖上,是因?yàn)樗寄合氲那槔蛇沒回家,她在苦苦等待他歸來(lái)。可她又為什么把重重的珠簾都垂下來(lái)呢?正是由于如此大好時(shí)光里沒有人與她共度,使她感到無(wú)比寂寞,沒有心情去欣賞春光。寒食節(jié)的一場(chǎng)小雨過(guò)后,秋千靜止無(wú)心去蕩,更顯凄涼。
下闋寫女子的孤獨(dú)與哀切。她在心底埋怨深愛的情郎只顧自己在外面尋歡作樂,眼看春天將盡,那粉紅色的花瓣都已經(jīng)隨風(fēng)飄落了,可這個(gè)薄情郎還沒有回家。這不僅昭示了女子盼歸失望的心情,更把女子紅顏易逝的哀苦,通過(guò)杏花飄零折射出來(lái),從而更加強(qiáng)化了全詞的情感張力。
蝶戀花 歐陽(yáng)修賞析 篇7
蝶戀花 歐陽(yáng)修 北宋
誰(shuí)道閑情拋棄久?每到春來(lái),惆悵還依舊。日日花前常病酒,不辭鏡里朱顏瘦。
河畔青蕪堤上柳,為問新愁,何事年年有?獨(dú)立小橋風(fēng)滿袖,平林新月人歸后。
【注釋】:
①閑情:閑散之情。
、诓【疲猴嬀瞥磷砣绮。砭。
、壑祛仯哼@里指紅潤(rùn)的臉色。
、芮嗍彛簠采嗖荨
【譯文】:
誰(shuí)說(shuō)閑情意致被忘記了太久?每到新春來(lái)到,我的惆悵心緒一如故舊。為了消除這種閑愁,我天天在花前痛飲,讓自己放任大醉,不惜身體消瘦,對(duì)著鏡子自己容顏已改。河邊上芳草萋萋,河岸上柳樹成蔭。見到如此美景,我憂傷地暗自思量,為何年年都會(huì)新添憂愁?我獨(dú)立在小橋的橋頭,清風(fēng)吹拂著衣袖。只有遠(yuǎn)處那一排排樹木在暗淡的'月光下影影綽綽,與我相伴。
【賞析】:
這首詞寫戀情的苦腦,不能解脫,以獨(dú)特的的筆法寫盡了一個(gè)“愁”字。前半片寫年輕人的春愁。愁因春起,賞花有愁,舉杯有愁,對(duì)鏡也有愁,家里處處都是愁。表現(xiàn)了在情感方面欲拋不能的一種盤旋郁結(jié)的痛苦。抒寫主人公想要掙扎出來(lái)卻不可能。以下各句所寫均由此生發(fā)而出,故此句有籠罩全篇之效。接下寫春來(lái)閑愁依舊,寧可瘦也要飲酒來(lái)打發(fā)閑愁。詞的后半片仍在寫愁,不過(guò)是從家里擴(kuò)展到家外,河畔青草、堤上綠柳蒙上了愁,天色薄暮更引起了愁,一人獨(dú)立小橋還在品味首愁。下片前后均是景語(yǔ),中間兩句是情語(yǔ),使前后之景均為情增添色彩。見到青草綠柳,又增新愁,故獨(dú)立小橋望月,任憑春風(fēng)吹拂。全詞通過(guò)寫情感交織的愁悶,徘徊在心,從而產(chǎn)生一種對(duì)韶光易逝,人生苦短,世事變遷的感嘆。
蝶戀花 歐陽(yáng)修賞析 篇8
《蝶戀花·嘗愛西湖春色早》
宋代:歐陽(yáng)修
嘗愛西湖春色早。臘雪方銷,已見桃開小。頃刻光陰都過(guò)了,如今綠暗紅英少。
且趁余花謀一笑。況有笙歌,艷態(tài)相縈繞。老去風(fēng)情應(yīng)不到,憑君剩把芳尊倒。
《蝶戀花·嘗愛西湖春色早》譯文
我曾愛西湖的春天來(lái)得早。冬雪才消,小小的桃花枝頭笑。轉(zhuǎn)瞬春光過(guò)去了,如今是綠葉成蔭紅花少。
剩下的花兒還妖嬈,抓住時(shí)機(jī)看個(gè)飽。何況有美女笙歌供一笑。只可惜老來(lái)的風(fēng)情不及從前好,聽你開懷暢飲人醉倒。
《蝶戀花·嘗愛西湖春色早》注釋
蝶戀花:唐教坊曲名。本名《鵲踏枝》。晏殊詞改今名。調(diào)名取梁簡(jiǎn)文帝蕭綱詩(shī)句“翻階蛺蝶戀花情”中的三字。雙調(diào),六十字,十句,上下片各五句四仄韻。
嘗愛:曾經(jīng)愛。嘗:曾經(jīng)。西湖:此指潁州(今安徽阜陽(yáng))西湖。
臘雪:冬雪。方銷:剛剛?cè)诨M。
綠暗紅英少:謂紅花大多已經(jīng)凋敗,所剩無(wú)幾,滿眼所見都是綠葉。紅英:紅花。
謀:圖謀,營(yíng)求。
艷態(tài):美艷的姿態(tài),指酒席上的歌妓。
風(fēng)情:風(fēng)月之情。此處是作者自稱年已老去,沒有了少年時(shí)的風(fēng)月情懷。
剩把芳尊倒:只管將酒杯斟滿。剩把:只管把。芳樽:精致的酒器。亦借指美酒。
《蝶戀花·嘗愛西湖春色早》賞析
上片寫作者第一次于早春時(shí)節(jié)賞游西湖的情景。西湖之春來(lái)得早,去得快,蘊(yùn)含時(shí)光易逝的遺憾。“嘗愛西湖春色早”直抒胸臆,以西湖早春與暮春相對(duì)比,表明對(duì)西湖早春的喜愛之情。早春雖是“臘雪方銷”,乍暖還寒,但“已見桃開小”,預(yù)示好景在前,風(fēng)光無(wú)限。而暮春卻是“頃刻光陰都過(guò)了”!皟A刻”句表明在作者的感受中,美麗的春天一下子就過(guò)完了,很快就看到那綠葉蒼翠成蔭、紅花稀少凋零的暮春了。這種感受中作者傷感的'不僅僅是春天過(guò)快地逝去,他傷感的是韶華和生命如這春光一樣無(wú)情而逝,充滿了悲愴的味道。只余“綠暗紅英少”,沒有什么可期待的了。這同下片“老去”構(gòu)成對(duì)應(yīng),使人明白他為什么喜愛早春了。上片作者描繪了一幅早春圖:冬天的雪剛剛消融,桃花就蓓蕾初綻,顯得特別美麗可愛。西湖的春天可謂既來(lái)得早又很美麗。不過(guò),在此時(shí)的作者眼中,美麗的西湖春景稍縱即逝。
下片以闊達(dá)的胸懷寬慰自己,抒發(fā)作者趁有余年以及時(shí)行樂的心態(tài)。“且趁余花謀一笑”的“余花”,表面是指“紅英少”,但實(shí)際是指作者余年。雖有“笙歌”、“艷態(tài)”“縈繞”周圍,但已無(wú)“風(fēng)情”可言,只能任人斟酒,以謀一醉。即使光陰易逝,也要把握現(xiàn)在的美好,快樂地生活,所以趁著西湖還有幾朵余花,趕緊欣賞。何況此時(shí)身邊還有佳人在吹笙歌唱助興呢。這是作者自我寬解之辭,詞情轉(zhuǎn)為曠達(dá)。然人老了,無(wú)論怎么樣盡情暢飲,但畢竟不如少年風(fēng)情,不可能再有少年時(shí)的浪漫豪放情懷!袄先ァ本,詞情又一轉(zhuǎn),曠達(dá)中又有幾分無(wú)奈。
全詞樂景入筆,詞情由樂而哀,變而為曠達(dá),轉(zhuǎn)而為無(wú)奈,將遲暮之人賞春時(shí)的復(fù)雜心情表現(xiàn)得細(xì)致人微,形象生動(dòng)。
《蝶戀花·嘗愛西湖春色早》創(chuàng)作背景
這首詞作于熙寧五年(公元1072年)的春天(一說(shuō)熙寧四年),此時(shí)作者已經(jīng)退居潁州。之前曾多次賞游西湖。他第二次游賞西湖春景是在第二年晚春。詞中“頃刻光陰都過(guò)了,如今綠暗紅英少”云云,指的就是第二次,時(shí)年四十四歲。
《蝶戀花·嘗愛西湖春色早》作者介紹
歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
蝶戀花 歐陽(yáng)修賞析 篇9
蝶戀花·欲過(guò)清明煙雨細(xì)
欲過(guò)清明煙雨細(xì)①。小檻臨窗②,點(diǎn)點(diǎn)殘花墜③。梁燕語(yǔ)多驚曉睡。銀屏一半堆香被④。
新歲風(fēng)光如舊歲。所恨征輪⑤,漸漸程迢遞⑥?v有遠(yuǎn)情難寫寄。何妨解有相思淚。
【注釋】
、偾迕鳎呵迕鞴(jié),原為二十四節(jié)氣中“春雨驚春清谷天”中的第五個(gè)節(jié)氣,后來(lái)兼并了寒食的習(xí)俗。
、谛懀╦iàn):精巧的欄桿。
、蹥埢ǎ褐︻^尚未落盡的花。
④銀屏:古代放在床上的小屏風(fēng)。香被:香薰錦被。
、菡鬏啠航柚高h(yuǎn)行人所乘坐的車。
、逎u漸程:一程又一程。迢遞(tiáo dì):形容遙遠(yuǎn)的樣子,遠(yuǎn)去之貌。
【譯文】
清明節(jié)將要過(guò)去了,這里依舊煙雨霏霏的`天氣。精巧的小欄桿臨窗而立,但見枝頭點(diǎn)點(diǎn)殘花搖曳,隨風(fēng)飛旋亂墜。昨晚徹夜難眠,大清早又聽見梁上紫燕呢喃不休,驚擾了我難以安睡。慵懶地睜開雙眼,才發(fā)現(xiàn)屏風(fēng)旁,還有一大半夜里推散的香薰錦被。
新的一年到來(lái),風(fēng)光依舊如同過(guò)去的年歲。唯一不同的是,只恨那遠(yuǎn)征的車輪載著我的心上人,為何要一程又一程地離我遠(yuǎn)去。此刻,縱然有再深遠(yuǎn)的長(zhǎng)情,也難以鋪展錦箋,寫出來(lái)投寄給你。更何妨是我難以化解的相思淚。
【賞析】
這首詞寫的是一位女子送走情郎后的情態(tài)與心緒。上闋先點(diǎn)明時(shí)間是在清明之后煙雨霏霏的時(shí)節(jié),但見殘花片片,飄落在地,女子因?yàn)樗寄钋槔蓮匾刮疵,雖然天已大亮,女子昏昏沉沉還在睡夢(mèng)中,卻被梁上嘰喳的燕子吵醒,一句“銀屏一半堆香被”,將一位孤枕難眠的可憐人夜晚是何等輾轉(zhuǎn)反側(cè),鮮明地呈現(xiàn)在讀者眼前。
下闋寫今年的風(fēng)光和往年唯一不同的是,心愛的人卻已出門遠(yuǎn)行,而且正在一程一程地越走越遠(yuǎn),思念之情可想而知,此刻任何文字,都無(wú)法真切地表達(dá)對(duì)情人的愛意,萬(wàn)縷情絲盡在相思的淚水里。
通篇景中含情,情景交融,不疾不徐地將閨中女子豐富的情感,委婉地表達(dá)出來(lái),其情之濃,耐人尋味。
蝶戀花 歐陽(yáng)修賞析 篇10
蝶戀花·庭院深深深幾許
宋代:歐陽(yáng)修
庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無(wú)重?cái)?shù)。玉勒雕鞍游冶處,樓高不見章臺(tái)路。
雨橫風(fēng)狂三月暮,門掩黃昏,無(wú)計(jì)留春住。淚眼問花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去。
譯文
庭院深深,不知有多深?楊柳依依,飛揚(yáng)起片片煙霧,一重重簾幕不知有多少層。豪華的車馬停在貴族公子尋歡作樂的地方,她登樓向遠(yuǎn)處望去,卻看不見那通向章臺(tái)的大路。
春已至暮,三月的雨伴隨著狂風(fēng)大作,再是重門將黃昏景色掩閉,也無(wú)法留住春意。淚眼汪汪問落花可知道我的心意,落花默默不語(yǔ),紛亂的,零零落落一點(diǎn)一點(diǎn)飛到秋千外。
賞析:
這首詞亦見于馮延巳的《陽(yáng)春集》。清人劉熙載說(shuō):“馮延巳詞,晏同叔得其俊,歐陽(yáng)永叔得其深!(《藝概·詞曲概》)在詞的發(fā)展史上,宋初詞風(fēng)承南唐,沒有太大的變化,而歐與馮俱仕至宰執(zhí),政治地位與文化素養(yǎng)基本相似。因此他們兩人的詞風(fēng)大同小異,有些作品,往往混淆在一起。此詞據(jù)李清照《臨江仙》詞序云:“歐陽(yáng)公作《蝶戀花》,有‘深深深幾許’之句,予酷愛之,用其語(yǔ)作‘庭院深深’數(shù)闋。”李清照去歐陽(yáng)修未遠(yuǎn),所云當(dāng)不誤。
此詞寫閨怨。詞風(fēng)深穩(wěn)妙雅。所謂深者,就是含蓄蘊(yùn)藉,婉曲幽深,耐人尋味。此詞首句“深深深”三字,前人嘗嘆其用疊字之工;茲特拈出,用以說(shuō)明全詞特色之所在。不妨說(shuō)這首詞的景寫得深,情寫得深,意境也寫得深。
先說(shuō)景深。詞人像一位舞臺(tái)美術(shù)設(shè)計(jì)大師一樣,首先對(duì)女主人公的居處作了精心的安排。讀著“楊柳堆煙,簾幕無(wú)重?cái)?shù)”這兩句,似乎在眼前出現(xiàn)了一組電影搖鏡頭,由遠(yuǎn)而近,逐步推移,逐步深入。隨著鏡頭所指,讀者先是看到一叢叢楊柳從眼前移過(guò)!皸盍褵煛保f(shuō)的是早晨楊柳籠上層層霧氣的景象。著一“堆”字,則楊柳之密,霧氣之濃,宛如一幅水墨畫。隨著這一叢叢楊柳過(guò)去,詞人又把鏡頭搖向庭院,搖向簾幕。這簾幕不是一重,而是過(guò)了一重又是一重。究竟多少重,他不作瑣屑的交代,一言以蔽之日“無(wú)重?cái)?shù)”!盁o(wú)重?cái)?shù)”,即無(wú)數(shù)重。秦觀《踏莎行》“驛寄梅花,魚傳尺素,砌成此恨無(wú)重?cái)?shù)”,與此同義。一句“無(wú)重?cái)?shù)”,令人感到這座庭院簡(jiǎn)直是無(wú)比幽深。可是詞人還沒有讓你立刻看到人物所在的地點(diǎn)。他先說(shuō)一句“玉勒雕鞍游冶處”,宕開一筆,把讀者的視線引向她丈夫那里;然后折過(guò)筆來(lái)寫道:“樓高不見章臺(tái)路”。原來(lái)這詞中女子正獨(dú)處高樓,她的.目光正透過(guò)重重簾幕,堆堆柳煙,向丈夫經(jīng)常游冶的地方凝神遠(yuǎn)望。這種寫法叫做欲揚(yáng)先抑,做盡鋪排,造足懸念,然后讓人物出場(chǎng),如此便能予人以深刻的印象。
再說(shuō)情深。詞中寫情,通常是和景結(jié)合,即景中有情,情中有景,但也有所側(cè)重。此詞將女主人公的感情層次挖得很深,并用工筆將抽象的感情作了細(xì)致入微的刻畫。詞的上片著重寫景,但“一切景語(yǔ),皆情語(yǔ)也”(王國(guó)維《人間詞話》),在深深庭院中,人們仿佛看到一顆被禁錮的與世隔絕的心靈。詞的下片著重寫情,雨橫風(fēng)狂,催送著殘春,也催送女主人公的芳年。她想挽留住春天,但風(fēng)雨無(wú)情,留春不住。于是她感到無(wú)奈,只好把感情寄托到命運(yùn)同她一樣的花上:“淚眼問花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去!边@兩句包含著無(wú)限的傷春之感。清人毛先舒評(píng)曰:“詞家意欲層深,語(yǔ)欲渾成。作詞者大抵意層深者,語(yǔ)便刻畫;語(yǔ)渾成者,意便膚淺,兩難兼也;蛴e其似,偶拈永叔詞云:‘淚眼問花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去!丝芍^層深而渾成!(王又華《古今詞論》引)他的意思是說(shuō)語(yǔ)言渾成與情意層深往往是難以兼具的,但歐詞這兩句卻把它統(tǒng)一起來(lái)。所謂“意欲層深”,就是人物的思想感情要層層深入,步步開掘。且看這兩句是怎樣進(jìn)行層層開掘的。第一層寫女主人公因花而有淚。見花落淚,對(duì)月傷情,是古代女子常有的感觸。此刻女子正在憶念走馬章臺(tái)(漢長(zhǎng)安章臺(tái)街,后世借以指游冶之處)的丈夫,可是望而不可見,眼中惟有在狂風(fēng)暴雨中橫遭摧殘的花兒,由此聯(lián)想到自己的命運(yùn),不禁傷心淚下。第二層是寫因淚而問花。淚因愁苦而致,勢(shì)必要找個(gè)發(fā)泄的對(duì)象。這個(gè)對(duì)象此刻已幻化為花,或者說(shuō)花已幻化為人。于是女主人公向著花兒癡情地發(fā)問。第三層是花兒竟一旁緘默,無(wú)言以對(duì)。是不理解她的意思呢,還是不肯給予同情,殊令人納悶。緊接著詞人寫第四層,花兒不但不語(yǔ),反而像故意拋舍她似的紛紛飛過(guò)秋千而去。人兒走馬章臺(tái),花兒飛過(guò)秋千,有情之人,無(wú)情之物對(duì)她都報(bào)以冷漠,她不可能不傷心。這種借客觀景物的反應(yīng)來(lái)烘托、反襯人物主觀感情的寫法,正是為了深化感情。詞人一層一層深挖感情,并非刻意雕琢,而是像竹筍有苞有節(jié)一樣,自然生成,逐次展開。在自然渾成、淺顯易曉的語(yǔ)言中,蘊(yùn)藏著深摯真切的感情,這是此篇一大特色。
最后是意境深。詞中寫了景,寫了情,而景與情又是那樣的融合無(wú)間,渾然天成,構(gòu)成了一個(gè)完整的意境。讀此詞,總的印象便是意境幽深,不徒名言警句而已。詞人刻畫意境也是有層次的。從環(huán)境來(lái)說(shuō),它是由外景到內(nèi)景,以深邃的居室烘托深邃的感情,以灰暗凄慘的色彩渲染孤獨(dú)傷感的心情。從時(shí)間來(lái)說(shuō),上片是寫濃霧彌漫的早晨,下片是寫風(fēng)狂雨暴的黃昏,由早及晚,逐次打開人物的心扉。過(guò)片三句,近人俞平伯評(píng)日:“‘三月暮’點(diǎn)季節(jié),‘風(fēng)雨,點(diǎn)氣候,‘黃昏’點(diǎn)時(shí)刻,三層渲染,才逼出‘無(wú)計(jì)’句來(lái)!(《唐宋詞選釋》)暮春時(shí)節(jié),風(fēng)雨黃昏;閉門深坐,情尤怛惻。個(gè)中意境,仿佛是詩(shī),但詩(shī)不能寫其貌;是畫,但畫不能傳其神;惟有通過(guò)這種婉曲的詞筆才能恰到好處地勾畫出來(lái)。尤其是結(jié)句,更臻于妙境:“一若關(guān)情,一若不關(guān)情,而情思舉蕩漾無(wú)邊!(沈際飛《草堂詩(shī)余正集》)王國(guó)維認(rèn)為這是一種“有我之境”。所謂“有我之境”,便是“以我觀物,故物皆著我之色彩”(《人間詞話》)。也就是說(shuō),花兒含悲不語(yǔ),反映了詞中女子難言的苦痛;亂紅飛過(guò)秋千,烘托了女子終鮮同情之侶、悵然若失的神態(tài)。而情思之綿邈,意境之深遠(yuǎn),尤令人神往。
【蝶戀花 歐陽(yáng)修賞析】相關(guān)文章:
歐陽(yáng)修《蝶戀花》賞析05-17
蝶戀花 歐陽(yáng)修賞析11-06
蝶戀花 歐陽(yáng)修賞析經(jīng)典(9篇)11-07
蝶戀花 歐陽(yáng)修賞析常用7篇11-08
蝶戀花歐陽(yáng)修11-20
歐陽(yáng)修《蝶戀花》鑒賞06-20
《蝶戀花》歐陽(yáng)修原文06-19