內(nèi)經(jīng) 生氣通天論
在人體煩勞過(guò)度時(shí),陽(yáng)氣就會(huì)亢盛而外張,使陰精逐漸耗竭。如此多次重復(fù),陽(yáng)愈盛而陰愈虧,到夏季暑熱之時(shí),便易使人發(fā)生煎厥病,發(fā)作的時(shí)候眼睛昏蒙看不見(jiàn)東西,耳朵閉塞聽(tīng)不到聲音,昏亂之勢(shì)就像都城崩毀、急流奔瀉一樣不可收拾。
【本章要點(diǎn)】
一、人的生命活動(dòng)與自然界有著密切關(guān)系,這是“天人相應(yīng)”的觀(guān)點(diǎn),為全篇的中心思想。
二、指出人身陽(yáng)氣的重要性,并詳細(xì)討論由于種種原因而使陽(yáng)氣受傷引起的病變。
三、指出人身的陰陽(yáng)平衡協(xié)調(diào),是維持健康的重要因素。
四、指出四時(shí)氣候和飲食五味都能影響五臟而致病。
【原文】
黃帝曰:夫自古通天者,生之本,本于陰陽(yáng)。
天地之間,六合之內(nèi)①,其氣九州、九竅②、五臟、十二節(jié),皆通乎天氣。
其生五,其氣三,數(shù)犯此者,則邪氣傷人,此壽命之本也。
蒼天之氣,清靜則志意治,順之則陽(yáng)氣固,雖有賊邪,弗能害也,此因時(shí)之序。
故圣人傳精神,服天氣而通神明。失之則內(nèi)閉九竅,外壅肌肉,衛(wèi)氣解散,此謂自傷,氣之削也。
陽(yáng)氣者,若天與日,失其所,則折壽而不彰。故天運(yùn)當(dāng)以日光明。是故陽(yáng)因而上,衛(wèi)外者也。
因于寒,欲如運(yùn)樞,起居如驚,神氣乃浮。
因于暑,汗,煩則喘喝,靜則多言,體若燔炭,汗出而散。
因于濕,首如裹,濕熱不攘,大筋短,小筋弛長(zhǎng)。短為拘,弛長(zhǎng)③為痿。
因于氣,為腫,四維相代,陽(yáng)氣乃竭。
陽(yáng)氣者,煩勞則張,精絕,辟積④于夏,使人煎厥;目盲不可以視,耳閉不可以聽(tīng),潰潰乎若壞都,汩汩乎不可止。
陽(yáng)氣者,大怒則形氣絕,而血菀于上,使人薄厥⑤。
有傷于筋,縱,其若不容。
汗出偏沮,使人偏枯。
汗出見(jiàn)濕,乃生痤疿⑥。
高粱之變,足生大丁,受如持虛。
勞汗當(dāng)風(fēng),寒薄為皶,郁乃痤。
陽(yáng)氣者,精則養(yǎng)神,柔則養(yǎng)筋。
開(kāi)闔不得,寒氣從之,乃生大僂。
陷脈為瘺,留連肉腠,俞氣化薄,傳為善畏,及為驚駭。
營(yíng)氣不從,逆于肉理,乃生癰腫。
魄汗未盡,形弱而氣爍,穴俞以閉,發(fā)為風(fēng)瘧。
故風(fēng)者,百病之始也,清靜則肉腠閉拒,雖有大風(fēng)苛毒,弗之能害,此因時(shí)之序也。
故病久則傳化,上下不并,良醫(yī)弗為。
故陽(yáng)畜積病死,而陽(yáng)氣當(dāng)隔。隔者當(dāng)瀉,不亟正治,粗乃敗之。
故陽(yáng)氣者,一日而主外。平旦⑦人氣生,日中而陽(yáng)氣隆,日西而陽(yáng)氣已虛,氣門(mén)乃閉。
是故暮而收拒,無(wú)擾筋骨,無(wú)見(jiàn)霧露,反此三時(shí),形乃困薄。
岐伯曰:陰者,藏精而起亟也,陽(yáng)者,衛(wèi)外而為固也。
陰不勝其陽(yáng),則脈流薄疾,并乃狂。陽(yáng)不勝其陰,則五臟氣爭(zhēng),九竅不通。
是以圣人陳陰陽(yáng),筋脈和同,骨髓堅(jiān)固,氣血皆從。如是則內(nèi)外調(diào)和,邪不能害,耳目聰明,氣立如故。
風(fēng)客淫氣,精乃亡,邪傷肝也。
因而飽食,筋脈橫解,腸澼為痔。
因而大飲,則氣逆。
因而強(qiáng)力,腎氣乃傷,高骨乃壞。
凡陰陽(yáng)之要,陽(yáng)密乃固,兩者不和,若春無(wú)秋,若冬無(wú)夏。因而和之,是謂圣度。
故陽(yáng)強(qiáng)不能密,陰氣乃絕。
陰平陽(yáng)秘,精神乃治;陰陽(yáng)離決,精氣乃絕。
因于露風(fēng),乃生寒熱。
是以春傷于風(fēng),邪氣留連,乃為洞泄⑧。
夏傷于暑,秋為痎瘧。
秋傷于濕,上逆而咳,發(fā)為痿厥。
冬傷于寒,春必溫病。
四時(shí)之氣,更傷五臟。
陰之所生,本在五味;陰之五宮,傷在五味⑨。
是故味過(guò)于酸,肝氣以津,脾氣乃絕。
味過(guò)于咸,大骨氣勞,短肌,心氣抑。
味過(guò)于甘,心氣喘滿(mǎn),色黑,腎氣不衡。
味過(guò)于苦,脾氣不濡,胃氣乃厚。
味過(guò)于辛,筋脈沮弛,精神乃央。
是故謹(jǐn)和五味,骨正筋柔,氣血以流,腠理以密,如是則骨氣以精。謹(jǐn)?shù)廊绶ǎL(zhǎng)有天命。
【注釋】
①六合之內(nèi):六合,即東西南北四方及上下;六合之內(nèi),代指天地之間。
②九州、九竅:九州,古代把中國(guó)地區(qū)分為冀、兗、徐、青、揚(yáng)、豫、荊、梁、雍九個(gè)區(qū)域,簡(jiǎn)稱(chēng)九州;九竅,指眼、耳、口、鼻及二陰。
③弛長(zhǎng):弛緩不收之意。
④辟積:辟通襞,指折疊衣裙;辟積指衣裙上的褶子,這里是累積的意思。
⑤薄厥:一種因情緒激動(dòng)、陽(yáng)氣亢奮,使氣血上逆郁積于頭部而突然發(fā)生昏厥的疾病。
⑥痤疿:痤,是一種小癤,皮膚病的一種;疿,即汗疹。
⑦平旦:旦即日出天明;平旦,即太陽(yáng)剛剛升起的時(shí)候。
⑧洞泄:指瀉泄非常劇烈,如空洞無(wú)底。
⑨陰之五宮,傷在五味:陰之五宮,指五臟,是陰精所藏之所,五味本能養(yǎng)五臟,但如果五味太過(guò)反而會(huì)損傷五臟。
【譯文】
黃帝說(shuō):自古以來(lái),都以通于天氣為生命的根本,而這個(gè)根本不外天之陰陽(yáng)。天地之間,六合之內(nèi),大如九州之域,小如人的九竅、五臟、十二節(jié),都與天氣相通。天氣衍生五行,陰陽(yáng)之氣又依盛衰消長(zhǎng)而各分為三。如果經(jīng)常違背陰陽(yáng)五行的變化規(guī)律,那么邪氣就會(huì)傷害人體。因此,適應(yīng)這個(gè)規(guī)律是壽命得以延續(xù)的根本。
蒼天之氣清凈,人的精神就相應(yīng)地調(diào)暢平和,順應(yīng)天氣的變化,就會(huì)陽(yáng)氣充實(shí),雖有賊風(fēng)邪氣,也不能加害于人,這是適應(yīng)時(shí)序陰陽(yáng)變化的結(jié)果。所以圣人能夠?qū)P闹轮荆槕?yīng)天氣,而通達(dá)陰陽(yáng)變化之理。如果違逆了適應(yīng)天氣的原則,就會(huì)內(nèi)使九竅不通,外使肌肉壅塞,衛(wèi)氣渙散不固,這是由于人們不能適應(yīng)自然變化所致,稱(chēng)為自傷,陽(yáng)氣會(huì)因此而受到削弱。
人身的陽(yáng)氣,就像天上的太陽(yáng)一樣重要,假若陽(yáng)氣失卻了正常的位次而不能發(fā)揮其重要作用,人就會(huì)減損壽命或夭折,生命機(jī)能亦暗弱不足。所以天體的正常運(yùn)行,是因太陽(yáng)光的普照而顯現(xiàn)出來(lái),而人的陽(yáng)氣也應(yīng)在上在外,并起到保護(hù)身體,抵御外邪的作用。
如果寒邪傷人,陽(yáng)氣應(yīng)如門(mén)軸在門(mén)臼中運(yùn)轉(zhuǎn)一樣活動(dòng)于體內(nèi)。若起居猝急,擾動(dòng)陽(yáng)氣,則易使神氣外越。如果暑邪傷人,則汗多煩躁,喝喝而喘,安靜時(shí)多言多語(yǔ)。若身體發(fā)高熱,則像炭火燒灼一樣,一經(jīng)出汗,熱邪就能散去。如果濕邪傷人,頭部像有物蒙裹一樣沉重。若濕熱相兼而不得排除,則傷害大小諸筋,而出現(xiàn)短縮或弛縱,短縮的造成拘攣,弛縱的造成痿弱。如果風(fēng)邪傷人,可致浮腫。以上四種邪氣維系纏綿不離,相互更代傷人,就會(huì)使陽(yáng)氣傾竭。
在人體煩勞過(guò)度時(shí),陽(yáng)氣就會(huì)亢盛而外張,使陰精逐漸耗竭。如此多次重復(fù),陽(yáng)愈盛而陰愈虧,到夏季暑熱之時(shí),便易使人發(fā)生煎厥病,發(fā)作的時(shí)候眼睛昏蒙看不見(jiàn)東西,耳朵閉塞聽(tīng)不到聲音,昏亂之勢(shì)就像都城崩毀、急流奔瀉一樣不可收拾。
人的陽(yáng)氣,在大怒時(shí)就會(huì)上逆,血隨氣升而淤積于上,與身體其他部位阻隔不通,使人發(fā)生薄厥。若傷及諸筋,使筋弛縱不收,而不能隨意運(yùn)動(dòng)。經(jīng)常半身出汗,可以演變?yōu)榘肷聿凰臁3龊沟臅r(shí)候,遇到濕邪阻遏就容易發(fā)生小的瘡癤和痱子。經(jīng)常吃肥肉精米美味,足以導(dǎo)致發(fā)生疔瘡,患病很容易,就像以空的容器接受東西一樣。在勞動(dòng)汗出時(shí)遇到風(fēng)寒之邪,迫聚于皮腠形成粉刺,郁積化熱而成瘡癤。
人的陽(yáng)氣,既能養(yǎng)神而使精神慧爽,又能養(yǎng)筋而使諸筋柔韌。汗孔的開(kāi)閉調(diào)節(jié)失常,寒氣就會(huì)隨之侵入,損傷陽(yáng)氣,以致筋失所養(yǎng),造成身體俯曲不伸。寒氣深陷脈中,留連肉腠之間,氣血不通而淤積,久而成為瘡瘺。從腧穴侵入的寒氣內(nèi)傳而迫及五臟,損傷神志,就會(huì)出現(xiàn)恐懼和驚駭?shù)恼飨蟆S捎诤畾獾幕簦瑺I(yíng)氣不能順利地運(yùn)行,阻逆于肌肉之間,就會(huì)發(fā)生癰腫。汗出未止的時(shí)候,形體與陽(yáng)氣都受到一定的消弱,若風(fēng)寒內(nèi)侵,腧穴閉阻,就會(huì)發(fā)生風(fēng)瘧。
風(fēng)是引起各種疾病的起始原因,而只要人體保持精神的安定和勞逸適度等養(yǎng)生的原則,那么,肌肉腠理就會(huì)密閉而有抗拒外邪的能力,雖有大風(fēng)苛毒的浸染,也不能傷害,這正是循著時(shí)序的變化規(guī)律保養(yǎng)生氣的結(jié)果。
病久不愈,邪留體內(nèi),則會(huì)內(nèi)傳并進(jìn)一步演變,到了上下不通、陰陽(yáng)阻隔的時(shí)候,雖有良醫(yī),也無(wú)能為力了。所以陽(yáng)氣蓄積,淤阻不通時(shí),也會(huì)致死。對(duì)于這種陽(yáng)氣蓄積,阻隔不通者,應(yīng)采用通瀉的方法治療,如不迅速正確施治,而被粗疏的醫(yī)生所誤,就會(huì)導(dǎo)致死亡。人身的陽(yáng)氣,白天主司體表:清晨的時(shí)候,陽(yáng)氣開(kāi)始活躍,并趨向于外;中午時(shí),陽(yáng)氣達(dá)到最旺盛的階段;太陽(yáng)偏西時(shí),體表的.陽(yáng)氣逐漸虛少,汗孔也開(kāi)始閉合。所以到了晚上,陽(yáng)氣收斂,拒守于內(nèi),這時(shí)不要擾動(dòng)筋骨,也不要接近霧露。如果違反了一天之內(nèi)這三個(gè)時(shí)間的陽(yáng)氣活動(dòng)規(guī)律,形體被邪氣侵?jǐn)_則困乏而衰薄。
岐伯說(shuō):陰是藏精于內(nèi)不斷地扶持陽(yáng)氣的,陽(yáng)是衛(wèi)護(hù)于外使體表固密的。如果陰不勝陽(yáng),陽(yáng)氣亢盛,就使血脈流動(dòng)迫促,若再受熱邪,陽(yáng)氣更盛就會(huì)發(fā)為狂癥。如果陽(yáng)不勝陰,陰氣亢盛,就會(huì)使五臟之氣不調(diào),以致九竅不通。所以圣人使陰陽(yáng)平衡,無(wú)所偏勝,從而達(dá)到筋脈調(diào)和,骨髓堅(jiān)固,血?dú)鈺稠槨_@樣,則會(huì)內(nèi)外調(diào)和,邪氣不能侵害,耳目聰明,氣機(jī)正常運(yùn)行。
風(fēng)邪侵犯人體,傷及陽(yáng)氣,并逐步侵入內(nèi)臟,陰精也就日漸消亡,這是由于邪氣傷肝所致。若飲食過(guò)飽,阻礙升降之機(jī),會(huì)發(fā)生筋脈弛縱、腸游及痔瘡等病癥。若飲酒過(guò)量,會(huì)造成氣機(jī)上逆。若過(guò)度用力,會(huì)損傷腎氣,腰部脊骨也會(huì)受到損傷。
大凡陰陽(yáng)的關(guān)鍵,以陽(yáng)氣的致密最為重要。陽(yáng)氣致密,陰氣就能固守于內(nèi)。陰陽(yáng)二者不協(xié)調(diào),就像一年之中,只有春天而沒(méi)有秋天,只有冬天而沒(méi)有夏天一樣。因此,陰陽(yáng)的協(xié)調(diào)配合,相互作用,是維持正常生理狀態(tài)的最高標(biāo)準(zhǔn)。所以陽(yáng)氣亢盛,不能固密,陰氣就會(huì)竭絕。陰氣和平,陽(yáng)氣固密,人的精神才會(huì)正常。如果陰陽(yáng)分離決絕,人的精氣就會(huì)隨之而竭絕。
由于霧露風(fēng)寒之邪的侵犯,就會(huì)發(fā)生寒熱。春天傷于風(fēng)邪,留而不去,會(huì)發(fā)生急驟的泄瀉。夏天傷于暑邪,到秋天會(huì)發(fā)生瘧疾病。秋天傷于濕邪,邪氣上逆,會(huì)發(fā)生咳嗽,并且可能發(fā)展為痿厥病。冬天傷于寒氣,到來(lái)年的春天,就要發(fā)生溫病。四時(shí)的邪氣,交替?zhèn)θ说奈迮K。
陰精的產(chǎn)生,來(lái)源于飲食五味。儲(chǔ)藏陰精的五臟,也會(huì)因五味而受傷,過(guò)食酸味,會(huì)使肝氣淫溢而亢盛,從而導(dǎo)致脾氣的衰竭;過(guò)食咸味,會(huì)使骨骼損傷,肌肉短縮,心氣抑郁;過(guò)食甜味,會(huì)使心氣滿(mǎn)悶,氣逆作喘,顏面發(fā)黑,腎氣失于平衡;過(guò)食苦味,會(huì)使脾氣過(guò)燥而不濡潤(rùn),從而使胃氣壅滯;過(guò)食辛味,會(huì)使筋脈敗壞,發(fā)生弛縱,精神受損。因此謹(jǐn)慎地調(diào)和五味,會(huì)使骨骼強(qiáng)健,筋脈柔和,氣血通暢,腠理致密,這樣,骨氣就精強(qiáng)有力。所以重視養(yǎng)生之道,并且依照正確的方法加以實(shí)行,就會(huì)長(zhǎng)期保有天賦的生命力。
【內(nèi)經(jīng) 生氣通天論】相關(guān)文章:
內(nèi)經(jīng) 通評(píng)虛實(shí)論09-02
《內(nèi)經(jīng)》通評(píng)虛實(shí)論11-29
內(nèi)經(jīng)感悟11-22
內(nèi)經(jīng)精要11-22
內(nèi)經(jīng)精華11-19
內(nèi)經(jīng)圖10-20