- 相關推薦
木蘭詩互文的特點
關于木蘭詩互文的特點大家了解過多少呢?可能很多人都不是很清楚,下面就是小編分享的 木蘭詩互文的特點介紹,一起來看一下吧。
木蘭詩互文的特點
《木蘭詩》在寫法上運用了較多的修辭手法,由于對偶和排比的顯而易見,互文又往往綜合其中而被忽略了.其實,互文是本詩極為重要的也是極有特色的修辭手法,不弄懂其在本詩中的作用,不僅無法欣賞詩歌的意境,只怕連疏通文意也困難重重.以下就詩中的幾處互文,談談它們的修辭作用.
一、渲染氣氛
東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭.
排比兼用互文,否則直譯出來,豈不笑話?天下哪有這樣大的“超市”或“專賣店”?哪有這樣東奔西走一處買一樣的買主?本意不過是“從各處買回了從軍所需要的物品”.為何如此“啰嗦”呢?這是通過排比和互文的綜合運用,達到這樣的效果:讓讀者感受到一種急促跳蕩的節奏;一種躍躍欲試的意態.表現“可汗大點兵”的軍情緊急,渲染了出征前的緊張氣氛和木蘭準備工作的繁忙而有序.
二、塑造人物形象
將軍百戰死,壯士十年歸.
對偶兼用互文,上下句你中有我,我中有你,綜合的意思是:“將士們身經百戰,有的捐軀沙場,有的勝利歸來”.高度概括了十年征戰的'曠日持久和激烈悲壯,突出了木蘭出生入死,英勇善戰的英雄形象.
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離.
“腳撲朔”是雄兔的特征,“眼迷離”是雌兔的特征,分辨雌雄本是一目了然的事,但二兔上述的特征兼而有之,就很難區別了.這里暗示木蘭女扮男裝,替父從軍,和男人一樣馳騁疆場,巾幗不讓須眉,表現了木蘭的機智勇敢,照應了上文“同行十二年,不知木蘭是女郎”,使這個傳奇式的女英雄的形象更加豐滿,含蓄而富于浪漫色彩.
三、刻畫人物心理
開我東閣門,坐我西閣床.
單從字面上看是不合邏輯的,上下文互文互補而增義:“開我東閣門,坐我東閣床;開我西閣門,坐我西閣床.”由于互文手法的運用,省略了時間的推移和地點的轉換,表現了木蘭一別十年回到家中,迫不及待地到這里坐坐,到那里看看,看到曾經熟悉的一切,心中既充滿親切之感,又有說不清的滋味.含不盡之意于言外,通過動作細節的描寫,刻畫人物心理:時光流逝,景物依舊,此情此景,讀者去品味了.
當窗理云鬢,對鏡貼花黃.
如果把“當窗”和“對鏡”分開理解,顯然不合女子梳妝的實情.“當窗理云鬢”應“對鏡”,“ 對鏡貼花黃”也要“當窗”.這里的互文手法如同“蒙太奇”一樣變換鏡頭,表現了木蘭脫下戎裝的動作之迅速、麻利,渲染了她經過十年的軍旅生涯,急切地想找回女兒家感覺的興奮之情:鏡中還會再現當年那個天真活潑、純潔可愛小姑娘嗎?
《木蘭詩》中互文手法的運用,不僅詞約意豐,詳略得當,而且從敘事上跨越時空,加快了情節的推進,使行文富于節奏感,跌宕生姿,增強了表達效果.理解并掌握了這種修辭手法,能夠幫助我們正確而完整的理解詩句的含義,提高閱讀和欣賞能力.
【木蘭詩互文的特點】相關文章:
木蘭詩互文的5個句子04-11
木蘭詩的互文句08-14
木蘭詩中的互文10-10
木蘭詩木蘭形象特點09-09
木蘭詩中互文的句子08-28
木蘭詩中的5句互文翻譯07-24
木蘭詩的文言文02-28
木蘭詩現代文09-13
白話文木蘭詩10-02
《木蘭詩》語言特點及鑒賞08-09