亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

孟浩然《自洛之越》譯文及注釋

時間:2024-08-07 13:43:21 孟浩然 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

孟浩然《自洛之越》譯文及注釋

  《自洛之越》

  朝代:唐代

  作者:孟浩然

  原文:

  三十載,書劍兩無成。

  山水尋吳越,風(fēng)塵厭洛京。

  扁舟泛湖海,長揖謝公卿。

  且樂杯中物,誰論世上名。

  譯文

  棲棲三十年,文名武功兩無成。

  去吳越尋山覓水,厭洛京滿眼風(fēng)塵。

  乘一葉小舟游鏡湖,作個長揖向謝靈運致敬。

  姑且享受杯中美酒,何用計較世上功名?

  注釋

  ⑴洛:今河南省洛陽市。之:往,到。越:今浙江地區(qū),春秋時越國所在地。

  ⑵:忙碌的樣子。出自《列子》“爾競一時之虛榮”。

  ⑶吳越:今江蘇、浙江地區(qū),是古代吳國和越國所在地。

  ⑷風(fēng)塵:比喻世俗的紛擾。洛京:又稱京洛,指洛陽,是唐朝的陪都。

  ⑸扁舟:小舟。

  ⑹長揖:古人拱手為禮稱揖,作揖時手自上至極下稱長揖。“長揖謝公卿”是委婉表示自己不屈服于權(quán)貴。

  ⑺杯中物:指酒。借用陶淵明《責(zé)子詩》中“且進杯中物”句意。

  ⑻誰:何,哪。這里的用法與指人的“誰”不同。

【孟浩然《自洛之越》譯文及注釋】相關(guān)文章:

孟浩然《自洛之越》譯文及賞析11-19

《自洛之越》孟浩然譯文和鑒賞09-12

孟浩然《自洛之越》鑒賞06-26

《自洛之越》孟浩然唐詩11-21

孟浩然《自洛之越》唐詩鑒賞09-24

孟浩然《初秋》譯文及注釋07-28

《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》注釋譯文07-02

黃鶴樓送孟浩然之廣陵的注釋譯文10-01

陶淵明《自祭文》譯文及注釋08-05

李白《贈孟浩然》譯文及注釋07-13