亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

孟浩然《春中喜王九相尋》全詩翻譯賞析

時(shí)間:2024-10-26 16:26:17 孟浩然 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

孟浩然《春中喜王九相尋》全詩翻譯賞析

  春中喜王九相尋

  孟浩然

  二月湖水清,家家春鳥鳴。

  林花掃更落,徑草踏還生。

  酒伴來相命,開尊共解

  當(dāng)杯已入手,歌妓莫停聲。

  譯:

  二月里的湖水呀是那么清澈,家家戶戶春意盎然,鳥兒快樂地鳴叫。樹林里的花兒開了又謝,掃也掃不完;小徑上翠綠的青草呀,充滿了勃勃生機(jī),踏上去之后,很快就又可以生長(zhǎng)起來。我的酒友又來喊我去喝酒了,我們拿出酒杯啊,打開酒甕。酒杯握在手中啊,歌妓們?cè)谘矍俺杼琛8栉枋悄敲吹膬?yōu)美動(dòng)人啊,千萬不要停下來啊!

  林花掃更落,徑草踏還生。

  《春中喜王九相尋》是一首五律。這兩句是說,林花紛紛飄落,剛掃過又落一層;小路上的草旺盛地生長(zhǎng),人行踐踏后又生長(zhǎng)出來。寫晚春時(shí)節(jié)的景色,形象、逼真,一派生機(jī)勃勃的景象。

  賞

  1.詩的頸聯(lián)和尾聯(lián),酒伴來相命,開樽共解。當(dāng)杯已入手,歌妓莫停聲。

  作者與友人就著美景良辰,來此暢飲,并希望歌女的歌聲莫停,不露痕跡地表達(dá)了惜春的心情。

  2.林花掃更落,徑草踏還生。

  林花已經(jīng)開到極至,花至荼花事了,燦爛之后就是傷逝的開始了,顯然林花已經(jīng)開始凋零了,代表春天也即將逝去,但在作者心里的惋惜是不明顯的,而是對(duì)更加燦爛的生命寄予希望,這一點(diǎn)從徑草的”踏”而”還生”可以看出來。

【孟浩然《春中喜王九相尋》全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

孟浩然《春曉》全詩翻譯賞析06-27

孟浩然《春曉》全詩翻譯賞析07-11

李白《贈(zèng)孟浩然》全詩翻譯賞析08-27

杜甫《春望》全詩翻譯與賞析06-02

《春夜喜雨》全詩翻譯賞析08-20

《尋隱者不遇》閱讀答案及全詩翻譯賞析10-02

王勃《詠風(fēng)》的全詩翻譯賞析09-29

杜甫《春望》全詩翻譯與賞析優(yōu)秀01-29

孟浩然《早寒有懷》全詩翻譯賞析08-24

孟浩然《夜歸鹿門歌》全詩翻譯及賞析11-05