亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

孟浩然洛中訪袁拾遺不遇

時間:2024-11-19 13:32:07 孟浩然 我要投稿

孟浩然洛中訪袁拾遺不遇

  導語:洛陽訪才子,江嶺作流人.聞說梅花早,何如此地春。下面是孟浩然的《洛中訪袁拾遺不遇》原文及賞析。(更多內容請關注應屆畢業生網)

  【原文】

  洛中訪袁拾遺不遇   孟浩然

  洛陽訪才子,

  江嶺作流人.

  聞說梅花早,

  何如此地春.

  【譯文】

  到洛陽是為了和才子袁拾遺相聚,沒想到他已成為江嶺的流放者。

  聽說那里的梅花開得早,可是怎么能比得上洛陽的春天更美好呢?

  【注釋】

 、怕逯校褐嘎尻枴J斑z:古代官職的名稱。

 、撇抛樱褐冈斑z。

  ⑶江嶺:江南嶺外之地。嶺,這里指大庾嶺。唐代時期的罪人常被流放到嶺外。流人:被流放的人,這里指袁拾遺。

 、让坊ㄔ纾好坊ㄔ玳_。

  ⑸北:一作“此”。

  【賞析】

  這首詩里包含了相當復雜的情緒,既有不平,也有傷感;感情深沉,卻含而不露,是一首精煉而含蓄的小詩。

  前兩句完全點出題目。“洛陽”指明地點,緊扣題目的“洛中”,“才子”即指袁拾遺;“江嶺作流人”,暗點“不遇”,已經作了“流人”,自然無法相遇了。這兩句是對偶句。孟浩然是襄陽人,到了洛陽以后,特意來拜訪袁拾遺,足見二人感情之厚。稱之為“才子”,暗用潘岳《西征賦》“賈誼洛陽之才子”的典故,以袁拾遺與賈誼相比,說明作者對袁拾遺景仰之深。

  “江嶺”指大庚嶺,過此即是嶺南地區,唐代罪人往往流放于此。用“江嶺”與“洛陽”相對,用“才子”與“流人”相對,揭露了當時政治的黑暗、君主的昏庸。“才子”是難得的,本來應該重用,然而卻作了“流人”,由“洛陽”而遠放“江嶺”,這是極不合理的社會現實,何況這個“流人”又是他的摯友。這兩句對比強烈,突現出作者心中的不平。

  “聞說梅花早,何如北地春”兩句,寫得灑脫飄逸,聯想自然。大庚嶺古時多梅,又因氣候溫暖,梅花早開。從上句“早”字,見出下句“北地春”中藏一“遲”字。早開的梅花,是特別引人喜愛的?墒橇鞣艓X外,比不上留居北地的故鄉。此詩由“江嶺”而想到早梅,從而表現了對友人的深沉懷念。而這種懷念之情,并沒有付諸平直的敘述,而是借用嶺外早開的梅花娓娓道出。詩人極言嶺上早梅之好,而仍不如北地花開之遲,便有波瀾,更見感情的深摯。

  全詩四句,貫穿著兩個對比。用人對比,從而顯示不平;用地對比,從而顯示傷感。從寫法上看,“聞說梅花早”是縱筆,是一揚,從而逗出洛陽之春。那江嶺上的早梅,固然逗人喜愛,但洛陽春日的旖旎風光,更使人留戀,因為它是這位好友的故鄉。這就達到了由縱而收、由揚而抑的目的。結尾一個詰問句,使得作者的真意更加鮮明,語氣更加有力,傷感的情緒也更加濃厚。

【孟浩然洛中訪袁拾遺不遇】相關文章:

孟浩然《洛中訪袁拾遺不遇》09-27

洛中訪袁拾遺不遇 孟浩然08-30

孟浩然《洛中訪袁拾遺不遇》譯文及注釋07-28

孟浩然《洛中訪袁拾遺不遇》全詩翻譯鑒賞10-24

訪戴天山道士不遇 李白09-10

李白《訪戴天山道士不遇》11-06

李白《訪戴天山道士不遇》賞析09-20

訪戴天山道士不遇閱讀答案10-21

分析李白的《訪戴天山道士不遇》10-21

李白《訪戴天山道士不遇》譯文及注釋10-07