陸游《烏夜啼》鑒賞
陸游
紈扇嬋娟素月①,紗巾飄渺輕煙。
高槐葉長陰初合②,清潤雨馀天③。
弄筆斜行小草④,鉤簾淺醉閑眠。
更無一點塵埃到,枕上聽新蟬。
【注釋】
①紈扇嬋娟素月:指紈扇如同明月一樣潔白。紈扇,細絹織成的團扇。嬋娟,美好的樣子,暗喻女子嬌美的容貌。漢代班婕妤曾作《怨歌行》:“新裂齊紈素,皎潔如霜雪。裁為合歡扇,團團似明月。”②高槐葉長陰初合:槐樹的葉子漸漸長成,樹陰也漸漸合攏,覆蓋地面。③清潤雨馀天:雨后的天空更顯清朗濕潤。④弄筆斜行小草:指在房里悠閑無事,以寫小草打發時光。
【品鑒】
這首小令是放翁于宋孝宗淳熙八年至十二年(公元1181~1185年)間閑居故鄉山陰時的作品。詞寫自己的閑散生活,創造出一種雅潔清遠的閑適意境。上片開頭二句,以紈扇和紗巾兩種應時的生活用品來表現初夏時節。后二句寫室外之景,樹陰濃合,晴天清潤,也是典型的初夏之景。下片則由寫景轉到寫人,表現作者閑適的生活。起二句,寫自己閑來無事,常常弄筆展紙作小草;喝酒至微醉,卷簾迎涼以便睡眠。末二句寫主人公自己舒舒服服地躺在潔凈無塵的涼床上聽新蟬,更是展示了一個清涼高迥的初夏境界。此詞通篇只寫事和景,不直接寫情,把主觀感情不露痕跡地寄寓于事與景之中。陸游詩詞中頗多閑適之作,但那些看似“閑適”的作品中大多帶有牢騷悲慨的情緒,本篇卻通篇只寫閑適,沒有絲毫憂愁或悲慨的情緒,是一首純正的閑適詞。
【陸游《烏夜啼》鑒賞】相關文章:
陸游《烏夜啼·紈扇嬋娟素月》全文及鑒賞07-20
陸游《烏夜啼》詞2首原文翻譯賞析08-06
李白《烏夜啼》賞析3篇09-17
陸游《滿江紅·金陵烏衣園》全文及鑒賞07-21
白居易《慈烏夜啼》原文及注釋05-15
白居易《慈烏夜啼》譯文及注釋06-16
陸游《蝶戀花·桐葉晨飄蛩夜語》全文及鑒賞07-29
春夜喜雨鑒賞10-28
春夜喜雨 鑒賞08-03