亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《示兒》陸游賞析

時間:2024-05-01 01:59:28 陸游 我要投稿

《示兒》陸游賞析

  賞析,是一個漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編幫大家整理的《示兒》陸游賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  示兒

  作者:陸游 年代:宋

  死去元知萬事空,

  但悲不見九州同。

  王師北定中原日,

  家祭無忘告乃翁。

  注釋

  ⑴示兒:寫給兒子們看。

  ⑵元知:原本知道。元,通“原”,本來。萬事空:什么也沒有了。

  ⑶但:只是。悲:悲傷九州:這里代指宋代的中國。古代中國分為九州,所以常用九州指代中國。同:統一。

  ⑷王師:指南宋朝廷的軍隊。北定:將北方平定。中原:指淮河以北被金人侵占的地區。

  ⑸家祭:祭祀家中先人。無忘:不要忘記。乃翁:你的父親,指陸游自己。

  譯文

  我本來知道,當我死后,人間的一切就都和我無關了;唯一使我痛心的,就是我沒能親眼看到祖國的統一。

  因此,當朝廷軍隊收復中原失地的那一天到來之時,你們舉行家祭,千萬別忘把這好消息告訴你們的父親!

  賞析:

  首句“死去元知萬事空”。“元知”,本來就知道;“萬事空”,是說人死后萬事萬物都可無牽無掛了。但接著第二句意思一轉:“但悲不見九州同”,唯獨一件事卻放不下,那就是淪喪的國土尚未收復,沒有親眼看見祖國的統一。詩的第三句“王師北定中原日”,表明詩人雖然沉痛,但并未絕望。他堅信總有一天宋朝的軍隊必定能平定中原,收復失地。有了這一句,詩的情調便由悲痛轉化為激昂。結句“家祭無忘告乃翁”,情緒又一轉,無奈自己活著的時候已看不到祖國統一的那一天,只好把希望寄托于后代子孫。于是深情地囑咐兒子,在家祭時千萬別忘記把“北定中原”的喜訊告訴他。

  這首詩是陸游的絕筆。他在彌留之際,還是念念不忘被女真貴族霸占著的中原領土和人民,熱切地盼望著祖國的重新統一,因此他特地寫這首詩作為遺囑,諄諄告誡自己的兒子。從這里我們可以領會到詩人的愛國激情是何等的執著、深沉、熱烈、真摯!無怪乎自南宋以來,凡是讀過這首詩的人無不為之感動,特別是當外敵入侵或祖國分裂的情況下,更引起了無數人的共鳴。 這首詩用筆曲折,情真意切地表達了詩人臨終時復雜的思想情緒,既有對抗金大業未就的無窮遺恨,也有對神圣事業必成的堅定信念。全詩有悲的成分,但基調是激昂的。詩的語言渾然天成,沒有絲毫雕琢,全是真情的自然流露,但比著意雕琢的詩更美,更感人。

  名家點評

  明代徐伯齡《蟑精集》:“較之宗澤三呼渡河之心。何以異哉!”

  明代胡應麟《詩藪》:“忠憤之氣,落落二十八字間。……每讀此未嘗不為滴淚也。”

  清代賀貽孫《詩箋》:“率意直書,悲壯沉痛,孤忠至性,可泣鬼神。”

  清代趙翼《甌北詩話》卷六:“臨歿猶有‘王師北定中原日,家祭無忘告乃翁’之句,則放翁之素志可見矣。”

  創作背景

  《示兒》為陸游的絕筆詩,作于宋寧宗嘉定二年十二月(1210年元月)。此時陸游八十五歲,一病不起,在臨終前,給兒子們寫下了這首詩。這既是詩人的遺囑,也是詩人發出的最后的抗戰號召。

  后世影響

  陸游臨終前所作的《示兒》詩是中華民族寶貴的文化遺產,詩中所表現的愛國熱忱催人淚下,發人深省。早在南宋當時,劉克莊就有一首絕句說:“不及生前見虜亡,放翁易簀憤堂堂。遙知小陸羞時薦,定告王師入洛陽!”據《陸游研究資料匯編》統計,后世評述陸詩者,特別提到《示兒》詩的,不下三十余家,或者說它具有宗澤“三呼渡河”之意,或者說它與杜甫“一飯不忘”的忠君愛國相同,也有讀后嘆息泣下的,也有作詩同情寄慨的。如南宋遺民林景熙寫的《書陸放翁詩卷后》,末四句云:“青山一發愁蒙蒙,干戈況滿天南東。來孫卻見九州同,家祭如何告乃翁。”詞意極為沉痛。足見《示兒》詩感人之深。

  愛國作家朱自清特別推崇《示兒》詩,并對它做了具體的分析:“這是陸游愛國熱誠的理想化;這理想便是我們現在說的‘國家至上’的信念的雛形。……過去的詩人里,也許只有他才配稱為愛國詩人。”

  作者簡介

  陸游(1125—1210),宋代愛國詩人、詞人。字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。紹興中應禮部試,為秦檜所黜。孝宗即位,賜進士出身,曾任鎮江、隆興通判。乾道六年(1170年)入蜀,任夔州通判。乾道八年(1172)入四川宣撫使王炎幕府。官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。工詩、詞、文,長于史學。與尤袤、楊萬里、范成大并稱南宋四大家。其詩今存九千余首,清新圓潤,格力恢宏,有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學庵筆記》《放翁詞》《渭南詞》等。

【《示兒》陸游賞析】相關文章:

《示兒》陸游賞析05-19

陸游的《示兒》原文及賞析07-26

陸游《示兒》注譯賞析05-22

(合集)陸游的《示兒》原文及賞析09-21

陸游《示兒》09-02

陸游古詩《示兒》全詩翻譯賞析07-08

陸游示兒說課稿09-17

《示兒》陸游詩意07-28

陸游的示兒的背景03-08

陸游的詩示兒10-14