亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

陸游《書憤》原文翻譯及鑒賞

時(shí)間:2024-09-10 15:32:11 陸游 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

陸游《書憤》原文翻譯及鑒賞

  通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編幫大家整理的陸游《書憤》原文翻譯及鑒賞,希望能夠幫助到大家。

  陸游具有多方面文學(xué)才能,尤以詩(shī)的成就為最,自言“六十年間萬(wàn)首詩(shī)”,存世有九千三百余首,大致可以分為三個(gè)時(shí)期:46歲入蜀以前,偏于文字形式;入蜀到64歲罷官東歸,是其詩(shī)歌創(chuàng)作的成熟期,也是詩(shī)風(fēng)大變的時(shí)期,由早年專以“藻繪”為工變?yōu)樽非蠛晁帘挤诺娘L(fēng)格,充滿戰(zhàn)斗氣息及愛國(guó)激情;晚年蟄居故鄉(xiāng)山陰后,詩(shī)風(fēng)趨向質(zhì)樸而沉實(shí),表現(xiàn)出一種清曠淡遠(yuǎn)的田園風(fēng)味,并不時(shí)流露著蒼涼的人生感慨。

  書憤

  早歲那知世事艱,中原北望氣如山。

  樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)。

  塞上長(zhǎng)城空自許,鏡中衰鬢已先斑。

  出師一表真名世,千載誰(shuí)堪伯仲間。

  譯文

  年輕時(shí)就立志北伐中原, 哪想到竟然是如此艱難。

  我常常北望那中原大地, 熱血沸騰啊怨氣如山啊。

  記得在瓜州渡痛擊金兵, 雪夜里飛奔著樓船戰(zhàn)艦。

  秋風(fēng)中跨戰(zhàn)馬縱橫馳騁, 收復(fù)了大散關(guān)捷報(bào)頻傳。

  想當(dāng)初我自比萬(wàn)里長(zhǎng)城, 立壯志為祖國(guó)掃除邊患。

  到如今垂垂老鬢發(fā)如霜, 盼北伐盼恢復(fù)都成空談。

  不由人緬懷那諸葛孔明, 出師表真可謂名不虛傳,

  有誰(shuí)像諸葛亮鞠躬盡瘁, 率三軍復(fù)漢室北定中原!

  鑒賞

  本詩(shī)系宋孝宗淳熙十三年(1186)春陸游居家鄉(xiāng)山陰時(shí)所作。陸游時(shí)年六十有二,這分明是時(shí)不待我的年齡,然而詩(shī)人被黜,只能賦閑在鄉(xiāng),想那山河破碎,中原未收而“報(bào)國(guó)欲死無(wú)戰(zhàn)場(chǎng)”,感于世事多艱,小人誤國(guó)而“書生無(wú)地效孤忠”,于是,詩(shī)人郁憤之情便噴薄而出。“書憤”者,抒發(fā)胸中郁憤之情也。

  “早歲那知世事艱,中原北望氣如山!碑(dāng)英雄無(wú)用武之地 時(shí),他會(huì)回到鐵馬金戈的記憶里去的。想當(dāng)年,詩(shī)人北望中原,收復(fù)失地的壯心豪氣,有如山涌,何等氣魄!詩(shī)人何曾想過殺敵報(bào)國(guó)之路竟會(huì)如此艱難?以為我本無(wú)私,傾力報(bào)國(guó),那么國(guó)必成全于我,孰料竟有奸人作梗、破壞以至于屢遭罷黜?詩(shī)人開篇一自問,問出多少郁憤?

  “樓船”二句,寫宋兵在東南和西北抗擊金兵進(jìn)犯事,也概括詩(shī)人過去游蹤所至。宋高宗紹興三十一年(1161)十一月,金主完顏亮南侵,宋軍在瓜洲一帶拒守,后金兵潰退。上句指此。宋孝宗乾道八年(1172年),陸游正在南鄭參加王炎軍幕事,詩(shī)人與王炎積極籌劃進(jìn)兵長(zhǎng)安,曾強(qiáng)渡渭水,與金兵在大散關(guān)發(fā)生遭遇戰(zhàn)。下句指此。這兩句概括的輝煌的過去恰與“有心殺賊,無(wú)力回天”的眼前形成鮮明對(duì)比!傲紩r(shí)恐作他年恨,大散關(guān)頭又一秋。”想今日恢復(fù)中原之機(jī)不再,詩(shī)人之心何啻于泣血?從詩(shī)藝角度看,這兩句詩(shī)也足見陸游浩蕩詩(shī)才!皹谴(雄偉的戰(zhàn)艦)與“夜雪”,“鐵馬”與“秋風(fēng)”,意象兩兩相合,便有兩幅開闊、壯盛的戰(zhàn)場(chǎng)畫卷。意象選取甚為干凈、典型。

  “塞上長(zhǎng)城”句,詩(shī)人用典明志。南朝時(shí)劉宋名將檀道濟(jì)曾自稱為“萬(wàn)里長(zhǎng)城”;实垡?dú)⑺f:“自毀汝萬(wàn)里長(zhǎng)城!标懹我源俗栽S,可見其少時(shí)之磅礴大氣,捍衛(wèi)國(guó)家,揚(yáng)威邊地,舍我其誰(shuí)?然而,如今呢?詩(shī)人壯志未酬的苦悶全懸于一個(gè)“空”字。大志落空,奮斗落空,一切落空,而攬鏡自照,卻是衰鬢先斑,皓首皤皤!兩相比照,何等悲愴?再想,這一結(jié)局,非我不盡志所致,非我不盡力所致,而是小人誤我,世事磨我!我有心,天不予。悲愴便為郁憤。

  再看尾聯(lián)。亦用典明志。諸葛堅(jiān)持北伐,雖“出師一表真名世”,但終歸名滿天宇,“千載誰(shuí)堪伯仲間”。千載而下,有誰(shuí)可與相提并論呢?很明顯,詩(shī)人用典意在貶斥那朝野上下主降的碌碌小人,表明自己恢復(fù)中原之志亦將“名世”。詩(shī)人在現(xiàn)實(shí)里找不到安慰,便只好將渴求慰藉的靈魂放到未來,這自然是無(wú)奈之舉。而詩(shī)人一腔郁憤也就只好傾泄于這無(wú)奈了。 通過諸葛亮的典故,追慕先賢的業(yè)績(jī),表明自己的愛國(guó)熱情至老不移,渴望效法諸葛亮,施展抱負(fù)。

  回看整首詩(shī)歌,可見句句是憤,字字是憤。以憤而為詩(shī),詩(shī)便盡是憤。

  全詩(shī)感情沉郁,氣韻渾厚,顯然得力于杜甫。中兩聯(lián)屬對(duì)工穩(wěn),尤以頷聯(lián)“樓船”、“鐵馬”兩句,雄放豪邁,為人們廣泛傳誦。這樣的詩(shī)句出自他親身的經(jīng)歷,飽含著他的政治生活感受,是那些逞才摛藻的作品所無(wú)法比擬的。

  創(chuàng)作背景:

  這組詩(shī)作于宋寧宗慶元三年(1197)春天,此時(shí)陸游73歲,在山陰三山別業(yè)。詩(shī)人在故鄉(xiāng)領(lǐng)取祠祿,已進(jìn)入第八個(gè)年頭,殺敵報(bào)國(guó)的情思不時(shí)涌動(dòng)心間。此年開春以后,一連寫下《北望》、《長(zhǎng)歌行》、《書志》、《殘夢(mèng)》等詩(shī)篇,而這兩首詩(shī)也是作者悲憤無(wú)限而創(chuàng)作的作品。

  作者:

  陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號(hào)放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國(guó)詩(shī)人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時(shí)即深受家庭愛國(guó)思想的熏陶。宋高宗時(shí),參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩(shī)歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩(shī)稿》《渭南文集》《南唐書》《老學(xué)庵筆記》等。

【陸游《書憤》原文翻譯及鑒賞】相關(guān)文章:

陸游《書憤》注釋、翻譯、鑒賞和點(diǎn)評(píng)09-27

陸游《書憤》鑒賞08-12

陸游書憤原文及賞析09-29

陸游《臨安春雨初霽》的原文翻譯及鑒賞06-21

書憤二首陸游原文及賞析08-28

陸游《金錯(cuò)刀行》原文翻譯鑒賞10-22

陸游書憤五首其一原文及賞析07-11

陸游《書憤》賞析10-10

賞析陸游《書憤》06-22

賞析陸游《書憤》06-09