陸游的《書憤》賞析
在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩。你所見過的古詩是什么樣的呢?下面是小編為大家收集的陸游的《書憤》賞析,希望對大家有所幫助。
書憤
陸游
早歲那知世事艱,中原北望氣如山。
樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)。
塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。
出師一表真名世,千載誰堪伯仲間。
字詞解釋:
書憤:抒發(fā)義憤。 書:寫。
早歲:早年,年輕時。
氣如山:指收復(fù)失地的豪情壯志有如山岳。
樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān):這是追述25年前的兩次抗金勝仗。宋高宗紹興三十一年(1161)冬金主完顏亮率大軍南下,企圖從瓜州渡江南下攻建康(今南京),被宋軍擊退。第二年,宋將吳璘從西北前線出擊,收復(fù)了大散關(guān)。樓船,高大的戰(zhàn)船。瓜州,在今江蘇邗江南大運河入長江處,為江防要地。鐵馬,配有鐵甲的戰(zhàn)馬。大散關(guān),在今陜西寶雞西南,是軍事重地。
塞上長城:南朝宋時名將檀道濟。“塞上長城”是用南朝宋文帝冤殺大將檀道濟,檀在死前怒斥“乃壞汝萬里長城”的典故。這里作者用作自比,現(xiàn)比喻收邊御敵的將領(lǐng)。
出師一表:指諸葛亮在蜀漢建興五年(227)三月出兵伐魏前所作《出師表》。
衰(shuāi)鬢:蒼老的鬢發(fā)。
空自許:白白地自許
名世:名傳后世
堪:能夠。
伯仲間:意為可以相提并論。伯仲,原是兄弟長幼的次序。
作品翻譯:
年輕時就立志北伐中原, 哪想到竟然是如此艱難。我常常北望那中原大地, 熱血沸騰啊怨氣如山啊。記得在瓜州渡痛擊金兵, 雪夜里飛奔著樓船戰(zhàn)艦。秋風(fēng)中跨戰(zhàn)馬縱橫馳騁, 收復(fù)了大散關(guān)捷報頻傳。想當(dāng)初我自比萬里長城, 立壯志為祖國掃除邊患。到如今垂垂老鬢發(fā)如霜, 盼北伐盼恢復(fù)都成空談。不由人緬懷那諸葛孔明, 《出師表》真可謂名不虛傳,千古記載傳頌桃園結(jié)義,一奶同胞為之羞愧不如!
創(chuàng)作背景:
本詩系宋孝宗淳熙十三年(1186)春陸游居家鄉(xiāng)山陰時所作。陸游時年六十有一,這分明是時不待我的年齡。
作品賞析:
“早歲那知世事艱,中原北望氣如山。”當(dāng)英雄無用武之地時,他會回到金戈鐵馬的記憶里去的。想當(dāng)年,詩人北望中原,收復(fù)失地的壯心豪氣,有如山涌,何等氣魄!詩人何曾想過殺敵報國之路竟會如此艱難?以為我本無私,傾力報國,那么國必成全于我,孰料竟有奸人作梗、破壞以至于屢遭罷黜?詩人開篇一自問,問出多少郁憤?
前四句概括了自己青壯年時期的豪情壯志和戰(zhàn)斗生活情景,其中頷聯(lián)擷取了兩個最能體現(xiàn)“氣如山”的畫面來表現(xiàn),不用一個動詞,卻境界全出,飽含著濃厚的邊地氣氛和高昂的戰(zhàn)斗情緒。又妙在對仗工整,頓挫鏗鏘,且一氣貫注,組接無痕,以其雄放豪邁的氣勢成為千古傳誦的名聯(lián)。
后四句抒發(fā)壯心未遂、時光虛擲、功業(yè)難成的悲憤之氣,但悲憤而不感傷頹廢。尾聯(lián)以諸葛亮自比,不滿和悲嘆之情交織在—起,展現(xiàn)了詩人復(fù)雜的內(nèi)心世界。
再看尾聯(lián),亦用典明志。諸葛亮堅持北伐,雖“出師一表真名世”,但終歸名滿天宇,“千載誰堪伯仲間”。追慕先賢的業(yè)績,表明自己的愛國熱情至老不移,渴望效仿諸葛亮,施展抱負。
回看整首詩歌,可見句句是憤,字字是憤。以憤而為詩,詩便盡是憤。“樓船”二句,寫宋兵在東南和西北抗擊金兵進犯事,也概括詩人過去游蹤所至。宋高宗紹興三十一年(1161)十一月,金主完顏亮南侵,宋軍在瓜洲一帶拒守,后金兵潰退。上句指此。宋孝宗乾道八年(1172年),陸游正在南鄭參加王炎軍幕事,詩人與王炎積極籌劃進兵長安,曾強渡渭水,與金兵在大散關(guān)發(fā)生遭遇戰(zhàn)。下句指此。這兩句概括的輝煌的過去恰與“有心殺賊,無力回天”的眼前形成鮮明對比。
“良時恐作他年恨,大散關(guān)頭又一秋。”想今日恢復(fù)中原之機不再,詩人之心何啻于泣血?從詩藝角度看,這兩句詩也足見陸游浩蕩詩才。“樓船”與“夜雪”,“鐵馬”與“秋風(fēng)”,意象兩兩相合,便有兩幅開闊、壯盛的戰(zhàn)場畫卷。意象選取甚為干凈、典型。“塞上長城”句,詩人用典明志。陸游以此自許,可見其少時之磅礴大氣,捍衛(wèi)國家,揚威邊地,舍我其誰?然而,如今呢?詩人壯志未酬的苦悶全懸于一個“空”字。大志落空,奮斗落空,一切落空,而攬鏡自照,卻是衰鬢先斑,皓首皤皤!兩相比照,何等悲愴?再想,這一結(jié)局,非我不盡志所致,非我不盡力所致,而是小人誤我,世事磨我!我有心,天不予,悲愴便為郁憤。
再看尾聯(lián)。亦用典明志。諸葛堅持北伐,雖“出師未捷身先死”,但終歸名滿天宇,“長使英雄淚滿襟”。千載而下,有誰可與相提并論呢?很明顯,詩人用典意在貶斥那朝野上下主降的碌碌小人,表明自己恢復(fù)中原之志亦將“名世”。詩人在現(xiàn)實里找不到安慰,便只好將渴求慰藉的靈魂放到未來,這自然是無奈之舉。而詩人一腔郁憤也就只好傾泄于這無奈了。通過諸葛亮的典故,追慕先閑的業(yè)績,表明自己的愛國熱情至老不移,渴望效法諸葛亮,施展抱負。
回看整首詩歌,可見句句是憤,字字是憤。以憤而為詩,詩便盡是憤。
作者簡介:
陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),南宋詩人,漢族,字務(wù)觀,號放翁。越州山陰(今浙江紹興)人。12歲即能詩文,一生著述豐富,有《劍南詩稿》、《渭南文集》等數(shù)十種存世,存詩9000多首,是我國現(xiàn)有存詩最多的詩人。陸游具有多方面文學(xué)才能,尤以詩的成就為最。自言“六十年間萬首詩”,今尚存九千三百余首。其中許多詩篇抒寫了抗金殺敵的豪情和對敵人、賣國賊的仇恨,風(fēng)格雄奇奔放,沉郁悲壯,洋溢著強烈的愛國主義激情,在思想上、藝術(shù)上取得了卓越成就,在生前即有“小李白”之稱,不僅成為南宋一代詩壇領(lǐng)袖,而且在中國文學(xué)史上享有崇高地位,是我國偉大的愛國詩人。為南宋四大家詩人之一。詞作量不如詩篇巨大,但和詩同樣貫穿了氣吞殘?zhí)數(shù)膼蹏髁x精神。陸游的著作有《放翁詞》一卷,《渭南詞》二卷。他的名句“山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村”、“小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花”等一直被人民廣為傳誦。
陸游《書憤》教案
教學(xué)目的:
1、用以意逆志、知人論世的方法分析詩人情感。
2、通過對藝術(shù)手法的分析,提高學(xué)生的詩歌鑒賞能力。
教學(xué)重點、難點:
1、重點:學(xué)習(xí)陸游的愛國精神。
2、白描、對比等手法的運用。
教學(xué)步驟:
一、導(dǎo)入
“居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠則憂其君”,這是每一個愛國人士的情懷,幾乎他的每一首詩歌都洋溢著強烈的愛國激情,下面讓我們從他的《書憤》中一起感悟。
二、作者介紹
陸游,字務(wù)觀,號放翁。南宋時越州山陰人,我國古代著名的愛國詩人。詩作今存九千多首,內(nèi)容豐富,主要表現(xiàn)渴望恢復(fù)國家統(tǒng)一的愛國熱情。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》。主要詩作《游山西村》、《劍門道中遇微雨》、《書憤》、《臨安春雨初霽》、《秋夜將曉出籬門迎涼有感》(其二)、《十一月四日風(fēng)雨大作》、《沈園二首》、《示兒》等。
三、背景介紹
陸游生活在金兵入侵,中原淪陷的時代,那時南宋當(dāng)局卻偏安江南,不思北伐。陸游主張抗金,觸犯了投降派的利益,所以一再遭到打擊排斥,多次被罷官。
這首有名的七律作于宋孝宗十三年(1186年),此時陸游已61歲,在山陰閑居了6年,“掃胡塵”“靖國難”的志向眼看就要化為泡影,在悲憤失望中他揮毫寫下了這首詩,抒發(fā)了自己報國無門、壯志難酬、虛度年華的滿腔激憤。書:書寫;憤:悲憤。這首詩是陸游一生感情經(jīng)歷的藝術(shù)概括。
此詩作于孝宗淳熙十三年(1186)春,這時陸游退居于山陰家中,已是六十二歲的老人。從淳熙七年起,他罷官已六年,掛著一個空銜在故鄉(xiāng)蟄居。直到作此詩時,才以朝奉大夫、權(quán)知嚴州軍州事起用。因此,詩的內(nèi)容兼有追懷往事和重新立誓報國的兩重感情。
四、詩歌鑒賞
1、教師范讀,學(xué)生自由朗讀并背誦
2、師問:陸游詩作的突出特點是“多豪麗語,言征伐事”。本詩哪兩句最能體現(xiàn)這個特點,寫出來試加以分析。
生答:“樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)”最能體現(xiàn)這個特點。這兩句形象地概括了25年前兩次勝利的戰(zhàn)斗:瓜州渡擊退金兵的進犯,大散關(guān)失而復(fù)得。意在表明南宋人民具有保衛(wèi)自己國土的偉大力量,也使詩人的恢復(fù)之志具體化,可以想見他當(dāng)年投身戰(zhàn)斗恢復(fù)失地的強烈愿望。
師問:此聯(lián)既是敘事,也是寫景。你能說出它在寫景上的特點嗎?你還能舉出一例運用了此種手法的其它詩句嗎?
生答:白描手法,只用六個名詞組接,勾勒出兩幅氣壯山河的戰(zhàn)爭圖畫,將詩人的恢復(fù)之志具體化。示例:枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家。風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。
3、師問:如何理解“書憤”之“憤”?它包含哪些感情?
生答:義憤。首聯(lián)寫詩人早年激于金兵南侵,立志收復(fù)失地。頷聯(lián)追述25年前的兩次抗金勝仗。憤中有豪言壯志,有民族大義。
生答:悲憤。頸聯(lián)“塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑”,由于投降派的誤國,國家依然蒙受大難,詩人壯志未酬,卻年事已高。這一聯(lián)的抒情沉痛、感傷。
生答:悲愴中抱有期待。尾聯(lián)“出師一表真名世,千載誰堪伯仲間”實際上是詩人以諸葛亮自況。諸葛亮在《出師表》中曾說過“鞠躬盡瘁,死而后已”“北定中原,興復(fù)漢室”的話,詩人正是以此自勉,表明他至死也不會放棄恢復(fù)中原之志。由此可見,《書憤》的基調(diào)雖然是壯志未酬所帶來的悲憤,然而并不絕望,其中還蘊藉著豪壯的感情。
4、師問:為抒發(fā)詩人的悲憤,詩歌多處用到對比,試分析?
明確:這首詩對比手法的運用成功,富有表現(xiàn)力,如昔年之壯舉與今日之衰頹,“塞上長城”之理想與“世事多艱”之現(xiàn)實,諸葛亮之積極進取與南宋統(tǒng)治者之茍且偷安等對比。
五、總結(jié)
一心報國的英雄卻壯志難酬,空度歲月,詩人個人的遭遇也是民族命運的縮影。愛國的主題在中國古代詩歌中源遠流長,每當(dāng)國家面臨危亡時這種主題總會在詩壇上大放異彩。陸游繼承了這種傳統(tǒng),并把它高揚到前無古人的高度,愛國主題不但貫穿了他長達60年的創(chuàng)作歷程,而且融入了他的整個生命,成為陸詩的精華的靈魂。清末梁啟超說:“詩界千年靡靡風(fēng),兵魂銷盡國魂空。集中十九從軍樂,亙古男兒一放翁!”
六、作業(yè)
1、背誦詩歌。
2、搜集古今憂國憂民詩人的材料,寫一篇評論性文章。
首聯(lián)慨嘆國事艱難,追述年輕時收復(fù)失地的豪情壯志。上句“那知”一詞寫出了詩人年輕時血氣方剛、天真純真。“艱”字有艱難的意思,直接道出詩經(jīng)歷的辛酸與坎坷,濃縮了因主戰(zhàn)而受的種種刁難、排擠和迫害。這兩個詞語暗含著對投降派迫害忠臣、阻撓北伐卑劣行徑的斥責(zé)。它是詩人“憤”的根源。下句一個“氣如山”表達出詩人當(dāng)年的豪情壯志,讓我們看到一個意氣風(fēng)發(fā)、以身許國的愛國青年形象。
頷聯(lián)集中描寫宋軍在鎮(zhèn)江、南鄭兩地英雄抗金的戰(zhàn)斗情景。“樓船”“鐵馬”形象地概括了水陸兩路大軍進攻敵人的壯麗場面。這兩句是歷史的真實記錄,也是詩人壯年時期點頭生活的回顧。形象地表明了作者的理想,他渴望北伐恢復(fù)中原,向往著火熱的戰(zhàn)斗生活。
以上兩聯(lián)是詩歌的前半部分。回顧往事,抒寫渴望北伐的英雄氣概。
頸聯(lián)抒情悲憤,感嘆生平抱負未得施展,卻早生華發(fā)。句中的'“空自許”和“已先斑”形成鮮明對比。一個“空”字形象地寫出因宏偉志向無法實現(xiàn)而主生的那種沉重的失落感。一個“已”字生動刻畫出詩人功業(yè)未就,人已才老的悲憤之情。兩個副詞吐露出詩人一腔忠義無處寄托,華鬢點點,壯志落空的憤慨之情。在現(xiàn)實的強烈對比之中,包含著對投降派罪惡行徑的憤怒指責(zé)。
尾聯(lián)包含詩人對諸葛亮的仰慕之情,并以此自勉,“千載誰堪伯仲間”,一個反問句即抒發(fā)了因奸臣當(dāng)?shù)溃瑝咽克麌鵁o門而主生的難言的悲哀,又可以從中看出詩人對諸葛亮的崇敬之情,體現(xiàn)了詩人雖屢遭挫折,但意志并未消沉。
以上兩聯(lián)是詩歌的后半部分。回到現(xiàn)實,抒發(fā)報國無門的憤慨。
這首詩虛實相生,變化多姿。首聯(lián)上句寫實,回憶年輕時的天真單純;下句以實寫虛,“北望中原氣如山”,用有形的“山”來形容無形的“氣”,突出“氣”的堅毅、豪邁、軒昂;頸聯(lián)上句“塞上長城”寫理想,氣勢雄偉,意境高遠,從大遠處落筆,是虛寫;下句“鏡中衰鬢”寫現(xiàn)實,感情沉郁,格調(diào)凝重,從細處近處用墨,是實寫。在虛實的映襯中,加重了詩歌雄壯悲憤的基調(diào)。
詩歌還通過場面寫人,通過場面寫情。例如,頷聯(lián)對仗工整,描畫白雪皚皚,秋風(fēng)蕭蕭,萬馬奔騰戰(zhàn)船橫空的征戰(zhàn)場面,從而贊美當(dāng)年氣吞殘?zhí)敚瑩]戈衛(wèi)邊的愛國將士,是對“氣如山”這種豪情具體形象的說明,從中可以看到作者戰(zhàn)斗的熱情。此聯(lián)表面寫宏大的場面,實際歌頌英勇的戰(zhàn)士,表面寫戰(zhàn)爭,實際抒發(fā)感情。
陸游用典巧妙不留痕跡。南宋名將檀道濟曾自詡為萬里長城,詩中陸游以長城自比,表明詩人對檀道濟的敬仰,希望能像他的樣建功立業(yè)。檀道濟對當(dāng)權(quán)派自毀長城的痛斥,也喊出了詩人的心聲,揭露了南宋統(tǒng)治者摧殘抗戰(zhàn)力量的愚蠢。用典貼切自然。這首七律是陸游詩中的上品。
【陸游的《書憤》賞析】相關(guān)文章:
陸游《書憤》賞析03-10
賞析陸游《書憤》03-09
陸游《書憤》鑒賞 《書憤》譯文及賞析11-04
陸游《書憤》詩歌賞析12-26
陸游《書憤》原文及賞析03-03
書憤陸游·翻譯賞析09-16
書憤-陸游原文翻譯及賞析04-12
陸游《書憤》原文、注釋、賞析02-10
陸游《書憤》原文翻譯及賞析01-18