亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

卜算子詠梅陸游翻譯全

時間:2024-10-27 14:28:10 陸游 我要投稿

卜算子詠梅陸游翻譯全

  此詞以梅花自況,詠梅的凄苦以泄胸中抑郁,感嘆人生的失意坎坷;贊梅的精神又表達了青春無悔的信念以及對自己愛國情操及高潔人格的自許。以下小編為你收集了卜算子詠梅陸游翻譯全,希望給你帶來一些借鑒的作用。

  一、原文

  驛外斷橋邊⑵,寂寞開無主⑶。已是黃昏獨自愁,更著風和雨⑷。

  無意苦爭春⑸,一任群芳妒⑹。零落成泥碾作塵⑺,只有香如故⑻。

  二、詞句注釋

  ⑴卜算子:詞牌名,又名《百尺樓》《眉峰碧》《楚天遙》,雙調四十四字,上下片各兩仄韻。

  ⑵驛(yì)外:指荒僻、冷清之地。驛,驛站,供驛馬或官吏中途休息的專用建筑。斷橋:殘破的橋。一說“斷”通“籪”,籪橋乃是古時在為攔河捕魚蟹而設籪之處所建之橋。

  ⑶無主:自生自滅,無人照管和玩賞。

  ⑷更:又,再。著(zhuó):同“著”,遭受,承受。

  ⑸苦:盡力,竭力。爭春:與百花爭奇斗艷。

  ⑹一任:全任,完全聽憑。群芳:群花,這里借指茍且偷安的主和派。

  ⑺碾(niǎn):軋爛,壓碎。作塵:化作灰土。

  ⑻香如故:香氣依舊存在。故:指花開時。

  三、白話譯文

  寂寞無主的幽梅,在驛館外斷橋邊開放。已是日落黃昏,她正獨自憂愁感傷,一陣陣凄風苦雨,又不停地敲打在她身上。

  她完全不想占領春芳,聽任百花群艷心懷妒忌將她中傷。縱然她片片凋落在地,粉身碎骨碾作塵泥,清芬卻永留世上。

  四、創作背景

  陸游一生酷愛梅花,將其作為一種精神的載體來傾情歌頌,梅花在他的筆下成為一種堅貞不屈的形象的象征。聯系陸游的生平不難理解,詞中的梅花正是作者自身的寫照。陸游的一生可謂充滿坎坷。他出生于宋徽宗宣和七年(1125),正值北宋搖搖欲墜、金人虎視耽耽之時。不久隨家人開始動蕩不安的逃亡生涯,“兒時萬死避胡兵”是當時的寫照,也使他在幼小的心靈深處埋下了愛國的種子。宋高宗紹興二十三年(1153),陸游赴臨安應進士考試,因其出色的才華被取為第一,但因秦檜的孫子被排在陸游之后,觸怒了秦檜,第二年禮部考試時居然被黝免。秦檜黝免陸游的原因,一方面是挾私報復,一方面也是因其“喜論恢復”,引起這一投降派首腦的嫉恨。直到秦檜死后,陸游方開始步入仕途。這之后,陸游的仕途也并非一帆風順,而是幾起幾落。他曾到過抗金前線,身著戎裝投身火熱的戰斗生活,從而體會到了“詩家三昧”。從此那壯懷激烈的戰斗場面和收復失地的強烈愿望成為其詩歌中最為動聽的主旋律。然而南宋小朝廷偏安一隅,對眼前的剩水殘山頗為滿足,并不真正想要恢復。即使有時不得不作出些姿態,也是掩人耳目,心不在焉。因此,陸游曾兩次被罷官,力主用兵是最主要原因所在。盡管陸游的愛國熱情慘遭打擊,但其愛國志向始終不渝。這在他的詩歌中得到了充分的體現。不難理解,其《卜算子·詠梅》正是以梅寄志的代表,那“零落成泥碾作塵,只有香如故”的梅花,正是詩人一生對惡勢力不懈的抗爭精神和對理想堅貞不渝的品格的形象寫照。

【卜算子詠梅陸游翻譯全】相關文章:

卜算子詠梅陸游翻譯01-22

陸游的卜算子詠梅翻譯12-18

《卜算子詠梅》陸游翻譯06-25

陸游《卜算子·詠梅》閱讀答案及全詞翻譯賞析10-23

[優秀]陸游的卜算子詠梅翻譯02-08

卜算子詠梅陸游翻譯賞析08-21

陸游的卜算子詠梅原文及翻譯09-24

(經典)陸游的卜算子詠梅原文及翻譯01-25

(優選)卜算子詠梅陸游翻譯03-20

陸游的卜算子詠梅原文及翻譯11-22