亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《陋室銘》的原文翻譯

時(shí)間:2024-08-23 09:13:00 陋室銘 我要投稿

《陋室銘》的原文翻譯

  《陋室銘》表現(xiàn)了作者不與世俗同流合污,潔身自好、不慕名利的生活態(tài)度。表達(dá)了作者高潔傲岸的情操,流露出作者安貧樂(lè)道的隱逸情趣。作者是劉禹錫。

《陋室銘》的原文翻譯

  陋室銘

  朝代:唐代

  作者:劉禹錫

  原文:

  山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁?梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭?鬃釉疲汉温?

  譯文

  山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龍就顯得有了靈氣。這是簡(jiǎn)陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感覺不到簡(jiǎn)陋了)。長(zhǎng)到臺(tái)階上的苔痕顏色碧綠;草色青蔥,映入簾中。到這里談笑的都是知識(shí)淵博的大學(xué)者,交往的沒(méi)有知識(shí)淺薄的人,可以彈奏不加裝飾的古琴,閱讀佛經(jīng)。沒(méi)有奏樂(lè)的聲音擾亂雙耳,沒(méi)有官府的公文使身體勞累。南陽(yáng)有諸葛亮的草廬,西蜀有揚(yáng)子云的亭子?鬃诱f(shuō):有什么簡(jiǎn)陋的呢?

  注釋

 、怕遥汉(jiǎn)陋的屋子。銘:古代刻在器物上用來(lái)警戒自己或稱述功德的文字,叫“銘”,后來(lái)就成為一種文體。這種文體一般都是用駢句,句式較為整齊,朗朗上口。

 、圃(zài):在于,動(dòng)詞。

  ⑶名(míng):出名,著名,名詞用作動(dòng)詞。

 、褥`(líng):名詞作動(dòng)詞,顯得有靈氣。

 、伤故锹(lòu shì):這是簡(jiǎn)陋的屋子。斯:指示代詞,此,這。是:表肯定的判斷動(dòng)詞。陋室:簡(jiǎn)陋的屋子,這里指作者自己的屋子。

  ⑹惟吾德馨(xīn):只因?yàn)?陋室銘)的銘文(就不感到簡(jiǎn)陋了)。惟:只。吾:我,這里是指(陋室銘)的銘文。馨:散布很遠(yuǎn)的香氣,這里指(品德)高尚!渡袝ぞ悺罚骸笆蝠⒎擒,明德惟馨。”。

 、颂凵想A綠,草色入簾青:苔痕碧綠,長(zhǎng)到階上;草色青蔥,映入簾里。上:長(zhǎng)到;入:映入。

  ⑻鴻儒(hóng rú):大儒,這里指博學(xué)的人。鴻:同“洪”,大。儒,舊指讀書人。

 、桶锥。浩矫瘛_@里指沒(méi)有什么學(xué)問(wèn)的人。

 、握{(diào)(tiáo)素琴:彈奏不加裝飾的琴。調(diào):調(diào)弄,這里指彈(琴)。素琴:不加裝飾的琴。

  ⑾金經(jīng):現(xiàn)今學(xué)術(shù)界仍存在爭(zhēng)議,有學(xué)者認(rèn)為是指佛經(jīng),也有人認(rèn)為是裝飾精美的經(jīng)典(《四書五經(jīng)》),但就江蘇教育出版社的語(yǔ)文書則指的是佛經(jīng)而安徽考察則是后者。金:珍貴的。金者貴義,是珍貴的意思,儒釋道的經(jīng)典都可以說(shuō)是金經(jīng)。

 、薪z竹:琴瑟、簫管等樂(lè)器的總稱,“絲”指弦樂(lè)器,“竹”指管樂(lè)器。這里指奏樂(lè)的聲音。

 、阎赫Z(yǔ)氣助詞,不譯。用在主謂間,取消句子的獨(dú)立性。

 、襾y耳:擾亂雙耳。亂:形容詞的使動(dòng)用法,使……亂,擾亂。

  ⒂案牘(dú):(官府的)公文,文書。

 、詣谛危菏股眢w勞累(“使”動(dòng)用法)。勞:形容詞的使動(dòng)用法,使……勞累。形:形體、身體。

 、漳详(yáng):地名,今河南省南陽(yáng)市。諸葛亮在出山之前,曾在南陽(yáng)臥龍崗中隱居躬耕。

  ⒅南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭:南陽(yáng)有諸葛亮的草廬,西蜀有揚(yáng)子云的亭子。這兩句是說(shuō),諸葛廬和子云亭都很簡(jiǎn)陋,因?yàn)榫幼〉娜撕苡忻,所以受到人們的景仰。諸葛亮,字孔明,三國(guó)時(shí)蜀漢丞相,著名的政治家和軍事家,出仕前曾隱居南陽(yáng)臥龍崗中。揚(yáng)雄,字子云,西漢時(shí)文學(xué)家,蜀郡成都人。廬:簡(jiǎn)陋的小屋子。

  ⒆孔子云:孔子說(shuō),云在文言文中一般都指說(shuō)。選自《論語(yǔ)·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”作者在此去掉君子居之,體現(xiàn)他謙虛的品格。

 、睾温校杭础坝泻沃,屬于賓語(yǔ)前置。之,助詞,表示強(qiáng)烈的反問(wèn),賓語(yǔ)前置的標(biāo)志,不譯。全句譯為:有什么簡(jiǎn)陋的呢?孔子說(shuō)的這句話見于《論語(yǔ)·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”這里以孔子之言,亦喻自己為“君子”,點(diǎn)明全文,這句話也是點(diǎn)睛之筆,全文的文眼。

  (21)談笑有鴻儒:談笑間都是學(xué)識(shí)淵博的人。鴻:大

  拓展閱讀:《陋室銘》經(jīng)典詩(shī)句

  本文主旨句:斯是陋室,惟吾德馨。

  體現(xiàn)陋室環(huán)境清幽,突出景色之雅的句子:苔痕上階綠,草色入簾青。

  體現(xiàn)作者交往之雅的句子(從日常交往方面寫出“陋室不陋”的句子):談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁。

  體現(xiàn)作者活動(dòng)情趣的句子:A正面寫:可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。B反面寫:無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。

  作者以古代名賢自比的句子:南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭。

  全文中畫龍點(diǎn)睛的句子:孔子云:何陋之有? 與時(shí)人莫小池中水,淺處無(wú)妨有臥龍。意義相同的句子是:“水不在深,有龍則靈”

  文中運(yùn)用了類比手法的句子是:1.山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。2.南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭。

  文中有兩處運(yùn)用了虛、實(shí)結(jié)合的的寫法:第一處實(shí)寫:談笑有鴻儒。 虛寫:往來(lái)無(wú)白丁。 第二處實(shí)寫:可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。 虛寫:無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。

【《陋室銘》的原文翻譯】相關(guān)文章:

《陋室銘》原文及翻譯02-25

《陋室銘》原文及翻譯11-04

陋室銘原文及翻譯03-19

陋室銘原文及翻譯10-08

陋室銘愛蓮說(shuō)原文翻譯09-21

陋室銘原文和翻譯09-29

《陋室銘》原文及翻譯ppt09-04

關(guān)于陋室銘的原文及翻譯09-02

劉禹錫《陋室銘》的原文及翻譯10-30

《陋室銘》原文及注釋翻譯01-29