- 相關推薦
柳宗元箕子碑原文及賞析
原文:
箕子碑
唐代:柳宗元
凡大人之道有三:一曰正蒙難,二曰法授圣,三曰化及民。殷有仁人曰箕子,實具茲道以立于世,故孔子述六經之旨,尤殷勤焉。
當紂之時,大道悖亂,天威之動不能戒,圣人之言無所用。進死以并命,誠仁矣,無益吾祀,故不為。委身以存祀,誠仁矣,與亡吾國,故不忍。具是二道,有行之者矣。是用保其明哲,與之俯仰;晦是謨范,辱于囚奴;昏而無邪,隤而不息;故在易曰“箕子之明夷”,正蒙難也。及天命既改,生人以正,乃出大法,用為圣師。周人得以序彝倫而立大典;故在書曰“以箕子歸作《洪范》”,法授圣也。及封朝鮮,推道訓俗,惟德無陋,惟人無遠,用廣殷祀,俾夷為華,化及民也。率是大道,叢于厥躬,天地變化,我得其正,其大人歟?
嗚乎!當其周時未至,殷祀未殄,比干已死,微子已去,向使紂惡未稔而自斃,武庚念亂以圖存,國無其人,誰與興理?是固人事之或然者也。然則先生隱忍而為此,其有志于斯乎?
唐某年,作廟汲郡,歲時致祀,嘉先生獨列于易象,作是頌云:
蒙難以正,授圣以謨。宗祀用繁,夷民其蘇。憲憲大人,顯晦不渝。圣人之仁,道合隆污。明哲在躬,不陋為奴。沖讓居禮,不盈稱孤。高而無危,卑不可逾。非死非去,有懷故都。時詘而伸,卒為世模。易象是列,文王為徒。大明宣昭,崇祀式孚。古闕頌辭,繼在后儒。
賞析:
《箕子碑》全文選自《柳河東集》,碑文部分選自《古文觀止》第六卷,是作者為箕子廟寫的碑文。
作者在文章開篇鮮明地提出了品德高尚的人立身處世的三個要點,然后逐條用人物的行為來加以闡述:要蒙受苦難、堅守正道;把法典傳授給明君;將教化施及人民。即:道德高尚的偉大人物立身處世的三個標準:一、正蒙難:要蒙受苦難,堅守正道。二、法授圣:要把法典傳授給明君;三、化及民:將教化施及人民。殷商有仁人叫箕子,立身處世完全符合上述三個標準。
第二段,逐條用人物的行為來加以對照闡述;铀幍臅r代,殷商末年紂王荒淫無道,武王滅商,他帶著商的祭器降周,周公滅武庚后,封微子啟于宋,保存了商宗族。而箕子勸諫無效,于是佯裝瘋癲,結果被囚禁起來。所以《易經》卦象說:“箕子之明夷!薄懊魅氲刂小,象征明臣在下,暗主在上,明臣不敢發揮自己的才能。這就是“正蒙難”;雍捅雀、微子并稱為“商末三仁”,但他采取的是他認為最可取的方式。
第三段,作者認為箕子在比干已死,微子已去時,采取了裝瘋賣傻的隱忍方式,是一種明智之舉。如柳宗元在碑文的結尾說到箕子隱忍圖存,指出了箕子的本意,表示了對箕子的崇敬之情。文章高度贊頌了箕子既忠貞又富有智慧,忍辱負重,輔助圣王建立國家典章制度,推崇教化治理人民的重大業績。結尾說到隱忍圖存,指出了箕子的本意,表示了對箕子的崇敬心情。
該文反映了作者當時的政治處境和心情概況。
【柳宗元箕子碑原文及賞析】相關文章:
柳宗元《箕子碑》譯文05-16
柳宗元漁翁原文翻譯及賞析09-02
柳宗元江雪原文賞析09-27
柳宗元《江雪》原文及賞析11-10
柳宗元駁復仇議原文及賞析09-05
江雪-柳宗元原文翻譯及賞析01-09
柳宗元漁翁原文翻譯以及賞析09-15
黔之驢柳宗元原文及賞析08-04
柳宗元黔之驢原文及賞析05-15