亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

重別夢得_柳宗元的詩原文賞析及翻譯

時(shí)間:2024-07-14 13:15:32 柳宗元 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

重別夢得_柳宗元的詩原文賞析及翻譯

  重別夢得

  唐代柳宗元

  二十年來萬事同,今朝岐路忽西東。

  皇恩若許歸田去,晚歲當(dāng)為鄰舍翁。

  譯文

  二十年來歷經(jīng)滄桑患難相同,今天忽然歧路分別各自西東。

  如果皇恩浩蕩允許回家種地,晚年就日夕相處做鄰居老翁。

  注釋

  夢得:即唐代文學(xué)家劉禹錫,“夢得”是他的字。

  二十年來:柳宗元和劉禹錫二人同時(shí)中進(jìn)士,到作此詩時(shí)已度過了二十二個(gè)春秋。

  岐(qí)路:岔路。《列子·說符》:“楊子之鄰人亡羊,既率其黨,又請楊氏之豎追之。楊子曰:‘嘻!亡一羊,何追者之眾?’鄰人曰:‘多岐路。’”

  皇恩:皇帝的恩德。《文選·張衡〈西京賦〉》:“皇恩溥,洪德施。”李善注:“皇,皇帝。”歸田:謂辭官回鄉(xiāng)務(wù)農(nóng)。《藝文類聚》卷六六引晉魯褒《錢神論》:“諺曰:官無中人,不如歸田。”

  晚歲:晚年。唐杜甫《羌村》詩之二:“晚歲迫偷生,還家少歡趣。”鄰舍:鄰居。《后漢書·陳忠傳》:“鄰舍比里,共相壓迮。”

  創(chuàng)作背景

  這首詩當(dāng)作于唐憲宗元和十年(815年)。唐憲宗元和九年(814年),柳宗元和劉禹錫同時(shí)奉詔從各自的貶所永州、朗州回京,次年三月又分別被任為遠(yuǎn)離朝廷的柳州刺史和連州刺史,一同出京赴任,至衡陽分路。柳宗元共作詩三首贈(zèng)劉禹錫,這是第二首,故題名《重別夢得》。

  賞析

  這首詩寫臨岐敘別,情深意長,不著一個(gè)愁字,而在表面的平靜中蘊(yùn)蓄著深沉的激憤和無窮的感慨。“二十年來萬事同”,七個(gè)字概括了他與劉禹錫共同經(jīng)歷的宦海浮沉、人世滄桑。二十多年來,他們在永貞改革的政治舞臺(tái)上“謀議唱和”、力革時(shí)弊,后來風(fēng)云變幻,二人同時(shí)遭難,遠(yuǎn)謫邊地;去國十年以后,二人又一同被召回京,卻又再貶遠(yuǎn)荒。共同的政治理想把他們的命運(yùn)緊緊聯(lián)系在一起,造成了這一對摯友“二十年來萬事同”的坎坷遭遇。然而使詩人慨嘆不已的不僅是他們個(gè)人出處的相同,還有這二十年來朝廷各種弊政的復(fù)舊,劉禹錫深深理解柳宗元的這種悲哀,所以在答詩中抒發(fā)了同樣的感慨:“弱冠同懷長者憂,臨岐回想盡悠悠。”他們早年的政治革新白白付之東流,今朝臨岐執(zhí)手,倏忽之間又將各自東西,撫今追昔,往事不堪回首。“今朝”二字寫出了詩人對最后一刻相聚的留戀,“忽”字又點(diǎn)出詩人對光陰飛逝、轉(zhuǎn)瞬別離的驚心。“西東”非一般言別套語,而是指一去廣東連縣,一去廣西柳州,用得正切實(shí)事。

  由于是再度遭貶,詩人似乎已經(jīng)預(yù)感到這次分別很難再有重逢的機(jī)會(huì),便強(qiáng)忍悲痛,掩藏了這種隱約的不祥預(yù)感,而以安慰的口氣與朋友相約:如果有一天皇帝開恩,準(zhǔn)許他們歸田隱居,那么他們一定要卜舍為鄰,白發(fā)相守,度過晚年。這兩句粗看語意平淡,似與一般歌詠歸隱的詩歌相同,但只要再看看《三贈(zèng)劉員外》中,詩人又一次問劉禹錫:“今日臨岐?jiǎng)e,何年待汝歸?”就可以明白詩人與劉禹錫相約歸田為鄰的愿望中深蘊(yùn)著難舍難分的別愁離恨和生死與共的深情厚誼。身處罻羅之中而向往遺世耦耕,是封建知識(shí)分子在政治上碰壁以后唯一的全身遠(yuǎn)禍之道和消極抗議的辦法。因此這“皇恩”二字便自然流露了某種譏刺的意味。“若許”二字卻說明目前連歸田亦不可得,然而詩人偏偏以這樣的夢想來安慰分路的離愁,唯其如此,詩人那信誓旦旦的語氣也就更顯得凄楚動(dòng)人。

  這首詩以直抒離情構(gòu)成真摯感人的意境,寓復(fù)雜的情緒和深沉的感慨于樸實(shí)無華的藝術(shù)形式之中。不言悲而悲不自禁,不言憤而憤意自見。語似質(zhì)直而意蘊(yùn)深婉,情似平淡而低徊郁結(jié)。蘇東坡贊柳詩“發(fā)纖秾于簡古,寄至味于澹泊”,這也正是這首小詩的主要特色。

【重別夢得_柳宗元的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

柳宗元《重別夢得》翻譯賞析06-09

柳宗元《重別夢得》詩歌鑒賞09-20

江雪·柳宗元的詩原文賞析及翻譯08-03

楊白花柳宗元的詩原文賞析及翻譯09-26

南中榮橘柚:柳宗元的詩原文賞析及翻譯07-21

夏晝偶作柳宗元的詩原文賞析及翻譯06-20

零陵早春柳宗元的詩原文賞析及翻譯09-04

柳宗元漁翁原文翻譯及賞析05-15

柳宗元詩《別舍弟宗一》原文鑒賞04-13

柳宗元《別舍弟宗一》原文賞析10-25