亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

南中榮橘柚:柳宗元的詩原文賞析及翻譯

時間:2024-07-21 19:34:08 柳宗元 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

南中榮橘柚:柳宗元的詩原文賞析及翻譯

  在平平淡淡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都收藏過令自己印象深刻的古詩吧,從格律上看,古詩可分為古體詩和近體詩。那么都有哪些類型的古詩呢?下面是小編幫大家整理的南中榮橘柚:柳宗元的詩原文賞析及翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

  原文

  南中榮橘柚

  柳宗元

  橘柚懷貞質(zhì),受命此炎方。

  密林耀朱綠,晚歲有馀芳。

  殊風(fēng)限清漢,飛雪滯故鄉(xiāng)。

  攀條何所嘆,北望熊與湘。

  譯文

  橘柚懷有堅貞的品性,受自然的使命生長在炎熱的南方。

  茂密的林中,葉綠下耀眼的是那橙黃的果子,成熟的果實在歲末還散發(fā)陣陣芳香。

  不同的品質(zhì)以淮河為界,漫天飛舞的雪花滯留在北國故鄉(xiāng)。

  手攀橘柚枝條嘆息什么呢?雙目凝望著北面的熊、湘兩山。

  注釋

  ①南中:泛指我國南方。榮:茂盛。橘柚:生長于我國南方的兩種常綠喬木,花白,樹有剌,果實球形或扁圓形,果皮紅黃或淡黃,兩種樹很相似,但又有區(qū)別,如柚樹葉闊實大等。古人橘柚連用者,往往僅指橘。謝玄輝《酬王晉安》:“南中榮橘抽,寧知鴻雁飛。”此用其中的句子為題。

  ②貞質(zhì):堅定不移的本質(zhì)。

  ③受命:受大自然的命令。炎方:南方,此謂永州。柳宗元元和五年作《祭崔君敏》一文中說:“某頃以罪戾,謫此炎方。”

  ④朱綠:指橘柚樹的果實和葉子紅綠相映。

  ⑤馀芳:橘柚的果實到了年末還散發(fā)出香味。

  ⑥殊風(fēng):指長江南北土風(fēng)各異。清漢:銀河,借指淮河,傳說橘至淮北就變成了枳。

  ⑦熊與湘:熊,熊耳山,在河南盧氏縣南;湘,湘山,一名艑山,即現(xiàn)在的君山,在洞庭湖中。

  賞析

  柳宗元對屈原的思想和品格十分敬仰,在長期的貶黜生活中,他以屈原為楷模,決心追隨前烈。由于相同的經(jīng)歷,屈原作品里表達的思想感情在他思想上引起了強烈共鳴。 “投跡山水地,放情詠《離騷》。”他的作品常常提到屈原,并善于化用屈賦的詞語、典故。《南中榮橘柚》這首詩就借用了《橘頌》里的典故,表示自己與屈原一樣贊賞并保持橘樹那種“受命不遷”的堅定品格,抒發(fā)了被貶永州的感慨。

  詩的前面四句對橘柚進行熱情贊頌。“橘柚懷貞質(zhì),受命此炎方。”開頭兩句化用屈原《橘頌》里的詩句:“后皇嘉樹,桔來服兮。受命不遷,生南國兮。深固難徙,更壹志兮。”橘柚生長在南方,就適應(yīng)了這里的水土,不能遷移,像是接受上天的使命;它們始終保持著堅貞不屈的節(jié)操和堅韌不拔的精神。“密林耀朱綠,晚歲有馀芳。”三四句從上面兩句對橘柚內(nèi)質(zhì)的贊美轉(zhuǎn)到對外形的描繪。果實成熟的季節(jié),金黃的橘子在密密的樹葉里顯露出來,紅綠相映,色彩斑爛,特別耀眼。橘柚四季長青,郁郁蔥蔥,不怕嚴(yán)寒,經(jīng)冬不衰,到一年將盡的時候還散發(fā)出香味。“晚歲有馀芳”句與張九齡《感遇》詩:“江南有丹橘,經(jīng)冬猶綠林,豈伊地氣暖,自有歲寒心”意思相同。

  橘柚受命江南,不可北移,可作者受命之地本在北方。詩的后面四句,由橘柚的“受命不遷”引發(fā)自己被迫南來的感慨。“殊風(fēng)限清漢,飛雪滯故鄉(xiāng)。”由于地理的原因,長江南北氣候不同,風(fēng)俗有異。千里冰封,萬里雪飄的現(xiàn)象只有北方的故鄉(xiāng)才有。柳宗元出生并長期生活在長安,那里本是自己的出生之地,是自己踏上人生道路,實現(xiàn)濟世抱負(fù)的用武之地。他也像橘柚一樣,具有受命不遷的品性,可自己卻不能像橘柚那樣生活在原來的出生之地,而被貶謫至“風(fēng)俗絕不相同”的南蠻之地。“攀條何所嘆,北望熊與湘。”在思?xì)w不能,萬般無耐之中,只能手攀橘柚枝條凝望長江邊的熊耳山和湘山發(fā)出聲聲嘆息。故鄉(xiāng)只可望而不可及,讓我們看到了作者一種長久積郁心中的不平和怨憤。

  作者介紹

  柳宗元畫像柳宗元(773年—819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西省永濟市)人,代宗大歷八年(773年)出生于京城長安,憲宗元和十四年(819年)客死于柳州。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳子厚集》唐代文學(xué)家、哲學(xué)家和散文家,與韓愈,歐陽修,蘇洵,蘇軾,蘇轍,王安石,曾鞏韓被稱為唐宋八大家。祖籍河?xùn)|(今山西永濟)人。漢族。代宗大歷八年(773)出生于京都長安(今陜西西安)。與韓愈共同倡導(dǎo)唐代古文運動,并稱韓柳。劉禹錫與之并稱“劉柳”。王維、孟浩然、韋應(yīng)物與之并稱“王孟韋柳”。世稱柳河?xùn)|或柳柳州。

  柳宗元出身于官宦家庭,少有才名,早有大志。早年為考進士,文以辭采華麗為工。貞元九年(793)中進士,十四年登博學(xué)鴻詞科,授集賢殿正字。一度為藍田尉,后入朝為官,積極參與王叔文集團政治革新,遷禮部員外郎。永貞元年(805)九月,革新失敗,貶邵州刺史,十一月加貶永州(今湖南零陵)司馬。元和十年(815)春回京師,又出為柳州刺史(所以稱柳柳州),政績卓著。憲宗元和十四年十一月初八(819年11月28日)卒于柳州任所。

  柳宗元一生留詩文作品達600余篇,其文的成就大于詩。駢文有近百篇,散文論說性強,筆鋒犀利,諷刺辛辣,富于戰(zhàn)斗性,游記寫景狀物,多所寄托。哲學(xué)著作有《天說》、《天時》、 《封建論》等。柳宗元的作品由唐代劉禹錫保存下來,并編成集。有《柳河?xùn)|集》。

【南中榮橘柚:柳宗元的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

江雪·柳宗元的詩原文賞析及翻譯08-03

楊白花柳宗元的詩原文賞析及翻譯09-26

零陵早春柳宗元的詩原文賞析及翻譯09-04

夏晝偶作柳宗元的詩原文賞析及翻譯06-20

柳宗元詩《溪居》原文翻譯鑒賞09-19

江雪-柳宗元原文翻譯及賞析01-09

《浣溪沙·詠橘》原文、翻譯及賞析03-28

《浣溪沙·蓼岸風(fēng)多橘柚香》原文及賞析03-02

浣溪沙·蓼岸風(fēng)多橘柚香原文及賞析08-16

柳宗元《石澗記》原文及翻譯賞析06-14