亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

柳宗元《鈷鉧潭西小丘記》注釋

時間:2022-05-14 21:47:36 柳宗元 我要投稿

柳宗元《鈷鉧潭西小丘記》注釋

  潭西小丘記》

  朝代:唐代

  作者:柳宗元

  原文:

  得西山后八日,尋山口西北道二百步,又得潭。西二十五步,當湍而浚者為魚梁。梁之上有丘焉,生竹樹。其石之突怒偃,負土而出,爭為奇狀者,殆不可數。其然相累而下者,若牛馬之飲于溪;其沖然角列而上者,若熊之登于山。

  丘之小不能一畝,可以籠而有之。問其主,曰:“唐氏之棄地,貨而不售。”問其價,曰:“止四百。”余憐而售之。李深源、元克己時同游,皆大喜,出自意外。即更取器用,鏟刈穢草,伐去惡木,烈火而焚之。嘉木立,美竹露,奇石顯。由其中以望,則山之高,云之浮,溪之流,鳥獸之遨游,舉熙熙然回巧獻技,以效茲丘之下。枕席而臥,則清之狀與目謀,之聲與耳謀,悠然而虛者與神謀,淵然而靜者與心謀。不匝旬而得異地者二,雖古好事之士,或未能至焉。

  噫!以茲丘之勝,致之灃、鎬、、杜,則貴游之士爭買者,日增千金而愈不可得。今棄是州也,農夫漁父,過而陋之,賈四百,連歲不能售。而我與深源、克己獨喜得之,是其果有遭乎!書于石,所以賀茲丘之遭也。

  《潭西小丘記》注釋

  ⑴尋:通“循”,沿著;道:行走;步:指跨一步的距離。全句意為:沿著山口向西北走兩百步。

  ⑵潭:原選本無,據中華書局版《柳河東集》補。

  ⑶湍(tuān):急流;浚(jùn):深水;而:連接兩個詞,起并列作用;魚梁:用石砌成的攔截水流、中開缺口以便捕魚的堰。

  ⑷焉:用于句中,表示語氣停頓。

  ⑸突怒:形容石頭突出隆起;偃(yǎnjiǎn):形容石頭高聳的姿態。

  ⑹而:連接先后兩個動作,起順承作用。

  ⑺殆:幾乎,差不多。

  ⑻(qīn)然:山勢高峻的樣子;然:......的樣子。

  ⑼沖(chòng)然:向上或向前的樣子;角列:爭取排到前面去,一說,像獸角那樣排列。

  ⑽(pí):熊。

  ⑾不能:不足,不滿,不到。

  ⑿籠:等于說包籠,包羅。

  ⒀貨:賣,出售;不售:賣不出去。

  ⒁憐:愛惜;售:買。

  ⒂更:輪番,一次又一次;器用:器具,工具;刈(yì):割。

  ⒃其中:小丘的當中;以:同“而”,起順承作用。

  ⒄舉:全;熙熙然:和悅的樣子;回巧:呈現巧妙的姿態;技:指景物姿態的各自的特點。

  ⒅效:效力,盡力貢獻;茲:此,這。

  ⒆清(líng):形容景色清涼明澈;謀:這里是接觸的意思。

  ⒇(yíng yíng):象聲詞,像水回旋的聲音。

  (21)匝(zā)旬:滿十天;匝,周。旬,十天為一旬。

  (22)雖:即使,縱使,就是;好(hào)事:愛好山水。

  (23)或:或許,只怕,可能;焉:表示估量語氣。

  (24)勝:指優美的景色。

  (25)陋:視,輕視。

  (26)連歲:多年,接連幾年。

  (27)其:豈,難道;遭遇:遇合,運氣。

  (28)所以:用來……的。

【柳宗元《鈷鉧潭西小丘記》注釋】相關文章:

柳宗元《鈷鉧潭西小丘記》的注釋與翻譯08-26

柳宗元鈷鉧潭西小丘記翻譯04-27

柳宗元《鈷鉧潭西小丘記》原文及譯文10-28

《鈷鉧潭西小丘記》課文翻譯03-03

柳宗元《鈷鉧潭記》賞析08-09

柳宗元《至小丘西小石潭記》03-28

《至小丘西小石潭記》柳宗元文言文原文注釋翻譯04-17

小石潭記 柳宗元 注釋03-28

柳宗元小石潭記11-21

《小石潭記》的賞析柳宗元04-04