亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

西塞山懷古原文翻譯以及賞析

時(shí)間:2022-04-19 09:14:10 劉禹錫 我要投稿

西塞山懷古原文翻譯以及賞析

  上學(xué)的時(shí)候,大家都背過不少知識(shí)點(diǎn),肯定對(duì)知識(shí)點(diǎn)非常熟悉吧!知識(shí)點(diǎn)也不一定都是文字,數(shù)學(xué)的知識(shí)點(diǎn)除了定義,同樣重要的公式也可以理解為知識(shí)點(diǎn)。想要一份整理好的知識(shí)點(diǎn)嗎?以下是小編幫大家整理的西塞山懷古原文翻譯以及賞析知識(shí)點(diǎn),希望能夠幫助到大家。

  西塞山懷古原文翻譯以及賞析

  西塞山懷古⑴

  劉禹錫

  王濬樓船下益州⑵,金陵王氣黯然收⑶。

  千尋鐵鎖沉江底⑷,一片降幡出石頭⑸。

  人世幾回傷往事⑹,山形依舊枕寒流⑺。

  今逢四海為家日⑻,故壘蕭蕭蘆荻秋⑼。

  注釋

  ⑴西塞山:位于今湖北省黃石市,又名道士洑,山體突出到長江中,因而形成長江彎道,站在山頂猶如身臨江中。

  ⑵王濬:晉益州刺史。一作“西晉”。益州:晉時(shí)郡治在今成都。晉武帝謀伐吳,派王濬造大船,出巴蜀,船上以木為城,起樓,每船可容二千余人。

  ⑶金陵:今南京,當(dāng)時(shí)是吳國的都城。王氣:帝王之氣。黯然:一作“漠然”。

  ⑷千尋鐵鎖沉江底:東吳末帝孫皓命人在江中軒鐵錐,又用大鐵索橫于江面,攔截晉船,終失敗。尋:長度單位。

  ⑸一片降幡(fān)出石頭:王濬率船隊(duì)從武昌順流而下,直到金陵,攻破石頭城,吳主孫皓到營門投降。

  ⑹人世幾回傷往事:一作“荒苑至今生茂草”。

  ⑺枕寒流:一作“枕江流”。

  ⑻今逢:一作“從今”。

  ⑼“四海為家”兩句:如今國家統(tǒng)一,舊時(shí)的壁壘早已荒蕪。

  翻譯

  王濬的戰(zhàn)船從益州出發(fā),東吳的王氣便黯然消逝。

  千丈長的鐵鏈沉入江底,一片降旗掛在石頭城頭。

  人生中多少次傷懷往事,山形依然不變靠著寒流。

  從今以后天下歸為一同,蘆荻在舊壘上蕭蕭飄搖。

  賞析

  西塞山,在今湖北省黃石市東面的長江邊上。嵐橫秋塞,山鎖洪流,形勢險(xiǎn)峻。是六朝有名的軍事要塞。公元280年(西晉太康元年),晉武帝司馬炎命王濬率領(lǐng)以高大的戰(zhàn)船“樓船”組成的西晉水軍,順江而下,討伐東吳。詩人便以這件史事為題,開頭寫“樓船下益州”,“金陵王氣”便黯然消失。益州金陵,相距遙遙,一“下”即“收”,表明速度之快。兩字對(duì)舉就渲染出一方是勢如破竹,一方則是聞風(fēng)喪膽,強(qiáng)弱懸殊,高下立判。第二聯(lián)便順勢而下,直寫戰(zhàn)事及其結(jié)果。東吳的亡國之君孫皓,憑借長江天險(xiǎn),并在江中暗置鐵錐,再加以千尋鐵鏈橫鎖江面,自以為是萬全之計(jì),誰知王濬用大筏數(shù)十,沖走鐵錐,以火炬燒毀鐵鏈,結(jié)果順流鼓棹,徑造三山,直取金陵。“皓乃備亡國之禮,……造于壘門”(《晉書·王濬傳》)。第二聯(lián)就是形象地概括了這一段歷史。

  詩的前四句,洗煉、緊湊,在對(duì)比之中寫出了雙方的強(qiáng)弱,進(jìn)攻的路線,攻守的方式,戰(zhàn)爭的結(jié)局。它只用第一句詩寫西晉水軍出發(fā),下面就單寫東吳:在戰(zhàn)爭開始的反映,苦心經(jīng)營的工事被毀,直到舉旗投降,步步緊逼,一氣直下。人們不僅看到了失敗者的形象,也看到了勝利者的那種摧枯拉朽的氣勢。可謂虛實(shí)相間,勝敗相形,巧于安排。

  詩人在剪裁上頗具功力。他從眾多的史事中單選西晉滅吳一事,這是耐人尋味的,因?yàn)闁|吳是六朝的頭,它又有頗為“新穎”的防御工事,竟然覆滅了。照理后人應(yīng)引以為鑒,其實(shí)不然。所以寫吳的滅亡,不僅揭示了當(dāng)時(shí)吳王的昏聵無能,更表現(xiàn)了那些后來者的愚蠢,也反映了國家的統(tǒng)一是歷史的必然。其次,詩人寫晉吳之戰(zhàn),重點(diǎn)是寫吳,而寫吳又著重點(diǎn)出那種虛妄的精神支柱“王氣”、天然的地形、千尋的鐵鏈,皆不足恃。這就從反面闡發(fā)了一個(gè)深刻的思想,那就是“興廢由人事,山川空地形”(劉禹錫《金陵懷古》)。可見如此剪裁,就在于它能完滿地表現(xiàn)其主題思想。

  清代屈復(fù)認(rèn)為此詩第五句甚妙。不過應(yīng)該指出,若是沒有前四句豐富的內(nèi)容和深刻的思想,第五句是難以收到如此言簡意賅的效果。第六句“山形依舊枕寒流”,山形,指西塞山;寒流,指長江,“寒”字和結(jié)句的“秋”字相照應(yīng)。詩到這里才點(diǎn)到西塞山,但是前面所寫并沒有離題。因?yàn)槲魅街猿蔀橛忻能娛乱栽谒?身邊演出過那些有聲有色載入史冊的“活劇”,就是以南北分裂、南朝政權(quán)存在為條件的。因此前面放眼六朝的興亡,正是為了從一個(gè)廣闊的歷史背景中引出西塞山,從而大大開拓了詩的境界。詩人不去描繪眼前西塞山如何奇?zhèn)ヱ登停峭怀觥耙琅f”二字,亦是頗有講究的。山川“依舊”,就更顯得人事之變化,六朝之短促,不僅如此,它還表現(xiàn)出一個(gè)“江山不管興亡恨,一任斜陽伴客愁”(包佶《再過金陵》)的意境。這些又從另一個(gè)角度對(duì)上一句的“傷”字作了補(bǔ)充。

  第七句宕開一筆,直寫“今逢”之世,第八句說往日的軍事堡壘,如今已荒廢在一片秋風(fēng)蘆荻之中。這殘破荒涼的遺跡,便是六朝覆滅的見證,便是分裂失敗的象征,也是“今逢四海為家日”、江山一統(tǒng)的結(jié)果。懷古慨今,收束了全詩。全詩借古諷今,沉郁感傷,但繁簡得當(dāng),直點(diǎn)現(xiàn)實(shí)。

  韻譯

  晉代王浚乘樓船自成都東下,金陵帝王瑞氣全都黯然收煞。

  吳國千尋鐵鏈也被燒沉江底,一片投降白旗金陵城頭懸掛。

  人間有幾回興亡的傷心往事,高山依舊枕著寒流沒有變化。

  從此四海一家過著太平日子,故壘蕭條長滿蘆荻秋風(fēng)颯颯。

  評(píng)析

  此詩表面看是寫歷史變遷,世事無常,興衰難料之感,但若聯(lián)系當(dāng)時(shí)藩鎮(zhèn)割據(jù)的局面和劉禹錫密切關(guān)注國事的心態(tài)來看,則可知懷古之意實(shí)因傷今,作者是在以古為鑒,警示今人:三國六朝的分裂局面已成歷史,唐王朝如今還算是個(gè)統(tǒng)一的大國,但各藩鎮(zhèn)擁兵自重已經(jīng)多年,"四海為家"的太平景象之下,是否也有深重的隱憂呢?《絸齋詩談》云:"太平既久,向之霸業(yè)雄心消磨已凈。此方是懷古勝場。"

  此詩頗受歷代評(píng)家好評(píng),《唐詩鼓吹箋注》稱首聯(lián)一雄壯一慘淡,后四句于衰颯中見其高雅自然,于感慨中見壯麗,是"唐人懷古之絕唱"。《一瓢詩話》云:"似議非議,有論無論,筆著紙上,神來天際,氣魄法律,無不精到,洵是此老一生杰作,自然壓倒元、白。" 俞陛云《詩境淺說》:“余謂劉詩與崔顥《黃鶴樓》詩,異曲同工。崔詩從黃鶴仙人著想,前四句皆言仙人乘鶴事,一氣貫注;劉詩從西塞山鐵鎖橫江著想,前四句皆言王rui平吳事,亦一氣貫注,非但切定本題,且七律詩能前四句專詠一事,而勁氣直達(dá)者,在盛唐時(shí),沈佺期《龍池篇》、李太白《鸚鵡篇》外,罕有能手”。

  長慶四年,劉禹錫從夔州出三峽,沿江東下,到和州任刺史,途經(jīng)西塞山,觸景生情,感懷往事,寫下了這首懷古詩。更多唐詩欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“站”的唐詩三百首欄目。

  首聯(lián)“王濬樓船下益州,金陵王氣黯然收”兩句,詩人不從眼前的具體景物落筆,而是用簡練的筆墨描寫了發(fā)生在西塞山一帶的一場驚心動(dòng)魄的鏖戰(zhàn),展示出一幅氣勢磅礴的歷史風(fēng)云畫卷。公元二八年,晉武帝司馬炎命益州刺史王濬率領(lǐng)精銳水軍從長江上游順流而下,直取金陵(吳國都城),以完成統(tǒng)一大業(yè)。“下益州”是指自益州而下,“下”字置于“益州”之前,渲染出一種浩浩蕩蕩、居高臨下的進(jìn)軍氣勢,同時(shí)也為下文寫吳國的敗亡埋下了伏筆。“黯然收”三字,既表明吳國軍隊(duì)聞風(fēng)喪膽的情態(tài),又預(yù)示吳國走向失敗的必然命運(yùn)。

  頷聯(lián)寫吳國垂死掙扎的徒勞和被迫出降的丑態(tài)。“千尋鐵鎖”形容吳軍防御工事非常堅(jiān)固,幾乎封鎖了整個(gè)江面。然而由于王濬的足智多謀,很快就攻破了吳軍的防守。一個(gè)“沉”字,看似平常,實(shí)則奇警,它形象的說明吳國政權(quán)也隨鐵鏈的沉沒,而在歷史的長河中永遠(yuǎn)的消失了。“一片降幡出石頭”寫吳國國君投降時(shí)候的丑態(tài)。“一片”極言其渺小,“降幡”含有諷刺嘲弄的意味。總之,詩的前四句,交代了這場戰(zhàn)爭的指揮者、進(jìn)軍路線、作戰(zhàn)方式、突破江防的經(jīng)過及吳主出降的情形,在懷古的內(nèi)容中寓有深意:一個(gè)政權(quán)的鞏固,靠的不是地形的險(xiǎn)要,而是人心;失去人心,任何其它防御工事都形同虛設(shè)。

  頸聯(lián)“人世幾回傷往事”句,承上啟下,把讀者的思想從歷史的悲哀中掙扎出來,回到現(xiàn)實(shí),概括了整個(gè)南朝三百余年政權(quán)頻繁更替的歷史,具體說明失去人心,不與民為善的必然后果。“山形依舊枕寒流”句,詩人用擬人的手法寫出了西塞山超然世外的精神。“依舊”是說三百年前如此,三百年后的今天仍然如此,但人間的英雄霸主們并不識(shí)相,他們偏要憑借山川險(xiǎn)峻,稱王圖霸,因此難免要一一受到西塞山的嘲諷。“山形依舊”同英雄們的霸業(yè)蕩然無存形成鮮明對(duì)比,這就更突出了他們的可悲。

  尾聯(lián)是詩人的感慨和對(duì)唐朝統(tǒng)治者的婉言規(guī)勸。“今逢四海為家日”句宕開一筆,以褒獎(jiǎng)的口吻贊美當(dāng)世。通過古今對(duì)比,詩人深感大唐二百余年統(tǒng)一基業(yè)的彌足珍貴。另外,詩人歌頌“四海為家”,表現(xiàn)了他維護(hù)國家統(tǒng)一的堅(jiān)定立場。“故壘蕭蕭蘆荻秋”句是說:往日的軍事堡壘,如今已荒蕪在一片秋風(fēng)蘆荻之中。這殘破荒涼的遺跡,便是六朝覆亡的見證,分裂失敗的象征。

  總之,詩人在這首詩中,把嘲弄的鋒芒指向歷史上曾經(jīng)占據(jù)一方但終于覆滅的統(tǒng)治者。詩人好像是在客觀的敘述往事,描繪古跡,其實(shí)是對(duì)當(dāng)時(shí)重新抬頭的割據(jù)勢力的迎頭痛擊。這教訓(xùn)也成為了君王的一面好鏡子。

  【作者介紹】

  劉禹錫(772-842),字夢得,漢族,唐朝彭城人,祖籍洛陽,唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,政治家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團(tuán)的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個(gè)世代以儒學(xué)相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動(dòng)的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。

  劉禹錫,曾任太子賓客,世稱劉賓客。與柳宗元并稱“劉柳”。與白居易合稱“劉白”。貞元九年,擢進(jìn)士第,登博學(xué)宏詞科,從事淮南幕府,入為監(jiān)察御史。王叔文用事,引入禁中,與之圖議,言無不從。轉(zhuǎn)屯田員外郎,判度支鹽鐵案。叔文敗,坐貶朗州刺史,在貶官期間,在揚(yáng)州碰到白居易,白居易寫了《醉贈(zèng)劉二十八使君》,劉禹錫作《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》答謝白居易,再道貶朗州司馬。落魄不自聊,吐詞多諷托幽遠(yuǎn)。蠻俗好巫,嘗依騷人之旨。倚其聲作《竹枝詞》十馀篇,武陵溪洞間悉歌之。居十年,召還。將置之郎署,以作玄都觀看花詩涉譏忿,執(zhí)政不悅,復(fù)出刺播州。裴度以母老為言,改連州,徙夔、和二州。久之,征入為主客郎中。又以作重游玄都觀詩,出分司東都。度仍薦為禮部郎中,集賢直學(xué)士。度罷,出刺蘇州,徙汝、同二州,遷太子賓客分司。禹錫素善詩,晚節(jié)尤精。不幸坐廢,偃蹇寡所合,乃以文章自適。與白居易酬復(fù)頗多,居易嘗敘其詩曰:彭城劉夢得,詩豪者也。其鋒森然,少敢當(dāng)者。又言其詩在處應(yīng)有神物護(hù)持,其為名流推重如此。會(huì)昌時(shí),加檢校禮部尚書。卒年七十二,贈(zèng)戶部尚書。詩集十八卷,今編為十二卷。 更多唐詩欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“站”的唐詩三百首欄目。

  湖南常德歷史學(xué)者、收藏家周新國先生《武陵藏珍》記載:劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的《漢壽城春望》。湖南常德市委市政府為了紀(jì)念朗州司馬劉禹錫,現(xiàn)專在柳葉湖邊建有“司馬樓”。

  關(guān)于劉禹錫的祖籍,多有爭議,有說是洛陽人,有說是彭城(今徐州)人,有說是定州人以及中山無極人。據(jù)查有關(guān)史料,劉禹錫為匈奴后裔,其七世祖劉亮仕于北魏,隨魏孝文帝遷都洛陽,始改漢姓。父劉緒因避安史之亂,東遷嘉興,劉禹錫出生于此地,因此劉禹錫“家本滎上,籍占洛陽”。關(guān)于說其“彭城人”,經(jīng)查此說,出自白居易、權(quán)德輿等人之口。那不過是隨順當(dāng)時(shí)“姓卯金者咸彭城”(《史通·邑里》)的習(xí)俗罷了。因此“劉禹錫彭城人”說法是不確切的。

  說劉禹錫是定州人、中山人以及中山無極人,還得從他七世祖劉亮說起。周漢時(shí)期,定州、無極是冀州的屬地,無極同時(shí)也是定州的屬地。劉亮曾任冀州刺史、散騎常侍等職,后北魏遷都洛陽,劉亮全家也隨之遷至洛陽。據(jù)《四庫全書總目提要》集部別集類:“書禹錫本傳,稱為彭城人,蓋舉郡望,實(shí)則中山無極人,是編亦名中山集,蓋以是也。”此外清《畿輔通志》及《中國歷史人物辭典》和《中國歷史名人辭典》等也都有刊載。經(jīng)過反復(fù)查證和咨詢有關(guān)專家,劉禹錫祖籍確認(rèn)為無極,是有據(jù)可依的。

【西塞山懷古原文翻譯以及賞析】相關(guān)文章:

賞析西塞山懷古09-01

《西塞山懷古》賞析11-30

西塞山懷古劉禹錫翻譯09-01

西塞山懷古優(yōu)秀翻譯08-31

劉禹錫《西塞山懷古》賞析12-20

《西塞山懷古》賞析范文08-31

西塞山懷古賞析頷聯(lián)08-31

詩詞西塞山懷古賞析08-30

西塞山懷古每句賞析08-28

劉禹錫西塞山懷古賞析08-28