- 相關(guān)推薦
劉禹錫《蜀先主廟》原文翻譯
《蜀先主廟》是劉禹錫五律中傳誦較廣的一首,全詩前半寫功德,后半寫衰敗,是一首賃吊古人的詩作。
蜀先主廟
作者:劉禹錫
天地英雄氣,千秋尚凜然。
勢(shì)分三足鼎,業(yè)復(fù)五銖錢。
得相能開國(guó),生兒不象賢。
凄涼蜀故妓,來舞魏宮前。
【注解】
⑴蜀先主廟在夔州(今重慶奉節(jié)縣)白帝山上,作者曾任夔州刺史(821-824),此詩當(dāng)作于此時(shí)。
⑵天下英雄:《蜀志·先主傳》:曹操曾對(duì)劉備說:“天下英雄,唯使君與操耳”。
⑶“勢(shì)分”句:指劉備創(chuàng)立蜀漢,與魏、吳三分天下。
⑷五銖錢:漢武帝時(shí)的貨幣。此代指劉漢帝業(yè)。“業(yè)復(fù)”句:王莽代漢時(shí),曾廢五銖錢,至光武帝時(shí),又從馬援奏重鑄,天下稱便。這里以光武帝恢復(fù)五銖錢,比喻劉備想復(fù)興漢室。
⑸相:此指諸葛亮。
⑹不象賢:此言劉備之子劉禪不肖,不能守業(yè)。
【韻譯】
劉備的英雄氣概真可謂頂天立地;經(jīng)歷千秋萬代威風(fēng)凜凜至今依然。
戰(zhàn)亂局勢(shì)中與魏吳鼎足三分天下;雄心勃勃立誓復(fù)興漢室統(tǒng)一鑄錢。
得到賢明丞相孔明開國(guó)有人輔佐;生了個(gè)兒子阿斗卻不是一個(gè)圣賢。
多么可悲原先蜀漢宮廷的歌妓們;如今卻歡歌曼舞盡在魏王的殿前
【翻譯】
先主劉備英雄氣概充滿天地,千秋萬代一直令人肅然起敬。
建國(guó)與吳魏三分天下成鼎足,恢復(fù)五銖錢幣志在漢室振興。
拜諸葛亮為丞相開創(chuàng)了國(guó)基,可惜生個(gè)兒子不像其父賢明。
最凄慘的是那蜀宮中的歌伎,在魏宮歌舞劉禪也毫無羞情。
【劉禹錫《蜀先主廟》原文翻譯】相關(guān)文章:
劉禹錫《蜀先主廟》古詩原文及賞析07-07
劉禹錫蜀先主廟賞析08-05
劉禹錫《蜀先主廟》閱讀答案09-22
《蜀先主廟》劉禹錫唐詩鑒賞09-22
劉禹錫蜀先主廟閱讀題及答案11-21
唐詩《蜀先主廟》鑒賞05-01
《蜀先主廟》唐詩賞析09-15
唐詩三百首之《蜀先主廟》10-10
岑參《先主武侯廟》古詩原文意思賞析10-22
《蜀相》杜甫原文翻譯及賞析08-15