亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

柳永《戚氏·晚秋天》全文及鑒賞

時間:2024-07-28 15:55:20 柳永 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

柳永《戚氏·晚秋天》全文及鑒賞

  戚氏·晚秋天

柳永《戚氏·晚秋天》全文及鑒賞

  宋代:柳永

  晚秋天,一霎微雨灑庭軒。

  檻菊蕭疏,井梧零亂,惹殘煙。

  凄然,望江關(guān),飛云黯淡夕陽間。

  當(dāng)時宋玉悲感,向此臨水與登山。

  遠道迢遞,行人凄楚,倦聽隴水潺湲。

  正蟬吟敗葉,蛩響衰草,相應(yīng)喧喧。

  孤館,度日如年。風(fēng)露漸變,悄悄至更闌。

  長天凈,絳河清淺,皓月嬋娟。思綿綿。

  夜永對景,那堪屈指暗想從前。

  未名未祿,綺陌紅樓,往往經(jīng)歲遷延。

  帝里風(fēng)光好,當(dāng)年少日,暮宴朝歡。

  況有狂朋怪侶,遇當(dāng)歌對酒競留連。

  別來迅景如梭,舊游似夢,煙水程何限。

  念名利,憔悴長縈絆。追往事、空慘愁顏。

  漏箭移,稍覺輕寒。漸嗚咽,畫角數(shù)聲殘。

  對閑窗畔,停燈向曉,抱影無眠。

  《戚氏·晚秋天》翻譯

  時值深秋,短促的細雨飄灑在院落庭中。欄邊的秋菊已謝,天井旁的梧桐也已然凋殘。被似霧的殘煙籠罩。多么凄然的景象,遠望江河關(guān)山,黯然的晚霞在落日余暉里浮動。想當(dāng)年,多愁善感的宋玉看到這晚秋是多么悲涼,曾經(jīng)臨水登山。千萬里路途艱險,行路者是那么的凄慘哀楚,特別厭惡聽到隴水潺潺的水聲。這個時候,正在落葉中哀鳴的秋蟬和枯草中不停鳴叫的蟋蟀,此起彼伏地相互喧鬧著。

  在驛館里形影單只,度日如年。秋風(fēng)和露水都開始變得寒冷,在深夜時刻,胸中愁苦更甚。浩瀚的蒼穹萬里無云,清淺的銀河中一輪皓月明亮。綿綿相思,長夜里對著如此的景色不堪忍受,掐指細算,回憶往昔。那時功名未就,卻在歌樓妓 院等游樂之所出入,一年年時光耗費。

  美景無限的京城,讓我想起了年少時光,每天只想著尋歡作樂。況且那時還有很多狂怪的朋友相伴,遇到對酒當(dāng)歌的場景就流連忘返。然而別離后,時光如梭,那些曾經(jīng)的玩樂尋歡情景就好似夢境,前方一片煙霧渺茫。什么時候才能到岸?都是那些功名利祿害的我如此憔悴,將我羈絆。追憶過去,空留下殘容愁顏。滴漏的箭頭輕移,寒意微微,畫角的嗚咽之聲從遠方徐徐飄來,余音裊裊。靜對著窗戶,把青燈熄滅等候黎明,形影單只徹夜難眠。

  《戚氏·晚秋天》注解

  一霎:一陣。庭軒:庭院里有敞窗的廳閣。檻菊:欄桿外的菊花。井梧:井旁挺拔的梧桐古樹。江關(guān):疑即指荊門,荊門、虎牙二山(分別在今湖北省枝城市和宜昌市)夾江對峙,古稱江關(guān),戰(zhàn)國時為楚地。宋玉悲感:戰(zhàn)國·楚宋玉作《九辯》,曾以悲秋起興,抒孤身逆旅之寂寞,發(fā)生不逢時之感慨。迢遞:遙不可及貌。迢:高貌隴水:疑非河流名,實為隴頭流水之意。潺湲:水流貌。蛩:蟋蟀也。

  更(音耕)闌:五更將近,天快要亮了。猶言夜深。絳河:即銀河。天空稱為絳霄,銀河稱為絳河。嬋娟:美好貌。夜永:夜長也。綺陌紅樓:猶言花街青樓。綺陌:繁華的道路。經(jīng)歲:經(jīng)年,以年為期。遷延:羈留也。

  帝里:京城。狂朋怪侶:狂放狷傲的朋友。競:競相也。迅景:歲月也,光陰易逝,故稱。程:即路程。縈絆:猶言糾纏。漏箭:古時以漏壺滴水計時,漏箭移即光陰動也。畫角:古時軍用管樂器,以竹木或皮革制成,發(fā)聲哀厲高亢,多用于晨昏報時或報警,因表面有彩繪,故稱畫角。停燈:即吹滅燈火。抱影無眠:守著自己的孤影,一夜沒有睡著。

  《戚氏·晚秋天》賞析

  作為詞史上頗負傳奇色彩的“才子詞人”柳永,其詞一向以一“創(chuàng)”字為挈領(lǐng)。他自創(chuàng)詞牌,不拘一格,如《迎新春》、《黃鶯兒》、《戚氏》等等;他擅改詞格,大大豐富了詞作為一種抒懷文體的內(nèi)涵,并成為以“無意不可入,無事不可言”著稱的蘇軾詞的先導(dǎo);他萬事隨心恣性,是世俗禮教為無物,敢為人所不敢為,能言人所不能言,如他的《鶴沖天》、《鳳歸云》、《定風(fēng)波》、《宣清》、《尉遲杯》等等。故有人認(rèn)為,柳詞之所以為柳詞,只在一“創(chuàng)”字耳。而若言“創(chuàng)”卻不提《戚氏》者,必為孤陋之輩也。

  據(jù)前人考證,《戚氏》當(dāng)為柳永獨創(chuàng),且僅見于其《樂章集》之中。全詞分為上、中、下三疊,共212字,為詞史上第二長詞。僅次于南宋時吳文英之《鶯啼序》。其價值為何余雖不敢妄斷,然宋時“《離騷》寂寞千年后,《戚氏》凄涼一曲終”的評價也必非空穴來風(fēng)。故今以此蒼白筆墨,粗評《戚氏》,亦只當(dāng)學(xué)柳永的“為人所不敢為”罷了。

  從詞中“宋玉悲感,向此臨水與登山”來看,當(dāng)寫于湖北江陵,當(dāng)時柳永外放荊南,已經(jīng)年過五十,只做個相當(dāng)于縣令的小官,心情自然十分苦悶。這種情緒在這首詞里得到充分的體現(xiàn)。

  全詞共分三片:頭一片寫景,寫作者白天的所見所聞第二片寫情,寫作者“更闌”的所見所感第三片寫意,寫作者對往事的追憶,抒發(fā)自己的感慨。

  上片開頭描寫微雨過后的薄暮景色。只用“晚秋天”一句點明時令,先寫景前驛館內(nèi)之衰殘景色,也初步構(gòu)畫出了全詞的凄涼基調(diào)。柳永其人,向來對春、秋二季尤為敏感,然不同處卻在于,他寫春,只是代人傷春,而晚秋的悲涼,向來是他留給自己的傷感。而今又逢暮秋,“一霎微雨”帶著薄涼的情態(tài)灑于庭軒。所以這位才子詞人,又開始思緒飄渺了。他首先看見的,是庭軒中的“檻菊蕭疏,井梧零亂”。柳永不愧是融情入景、以景寫情的高手,接下來的一個“惹”字竟真把那秋的蕭索寫活了。那淡薄的“殘煙”,非關(guān)天氣,不是霧氣,竟是這庭軒中的“零亂”、“蕭疏”給“惹”來的!園中景物正漸至精彩處,詞人卻筆鋒一轉(zhuǎn),“望”向遠處的“江關(guān)”,由近及遠卻絲毫不顯突兀。那他究竟望見了什么呢?“飛云黯淡夕陽閑”。云正憔悴,夕陽又西墜,也難怪詞人想到了那個一句“悲哉!秋之為氣也!”而得來悲秋之名的宋玉。“臨水與登山”,向來是古代文人念遠傷別離的悲情時刻,作者由今懷古,也無非是感嘆一句:逢秋而悲感,千古一轍啊!這筆鋒已轉(zhuǎn)得太遠,又該如何繼文呢?柳永不愧自封的“才子詞人”,這稍一調(diào)轉(zhuǎn),便是一個柳永式的大回圜:“遠道迢遞”,憶及“宋玉悲感”之后,如此輕松地就有回到了眼前的景況,不著痕跡,天衣無縫。面對長路漫漫,作為“凄楚”“行人”的他,正走在自己無限厭惡卻又不能不會不舍放棄的仕途之路上,一面痛恨“名牽利惹”,一面甘之如飴。行文至此,那貫穿于詞人一生的矛盾開始在這“驅(qū)驅(qū)行役”上初露端倪。內(nèi)心掙扎如柳永,對與自己心境相仿的“隴水潺湲”自然也就“倦聽”了。下文又略嫌不合拍地以一“正”字引出了那讓詞人心情更加煩躁的“蟬吟敗葉,蛩響衰草”一句,不合拍的同時,又與首句中的“晚秋天”大為契合,實乃絕妙。這等怪詞妙語,必非柳永不能為也。心緒煩亂無以抒懷的柳永,在“相應(yīng)喧喧”的蟬嘶蛩鳴中,結(jié)束了上闕的敘景描情。

  無論時間還是空間上的轉(zhuǎn)合映襯,這濃濃的衰秋哀情,在內(nèi)容上甚至詞調(diào)上,都為后文的抒情做足了鋪墊。而觀這首闋,若為一般詞人,在敘景已足,多一筆即為畫蛇添足的敘述之后,又該續(xù)寫些什么呢?此處足見柳永的流水行文。

  中片時間上緊承上片,由傍晚而入深夜。先景后情。“孤館度日如年”。次疊一開詞人就是這般自述身世的一句。“館”是“孤館”,就連上文所言之“庭軒”也不過是他柳永羈旅之途上的一方借宿之地。獨在異地,獨望江關(guān),不由讓讀者對上片中的“凄然”二字有了更真切的實感。而此時,“凄然”的他正在“孤館”中“度日如年”。詞人終是不堪寂寞的,失了“針線閑拈伴伊坐”的知己,他也只能寄望于與知己紅顏共沐同一片夜空了。這孤索之夜,竟已漸深,“風(fēng)露漸變,悄悄至更闌”了。只一失神間,詞人再次凝望起那片空有亮白色溫馨卻又無情至極的“絳河”了。“絳河”,這樣一個冰冷的詞,難耐凄涼如柳永者,該是怎樣的孤凄心情讀者也就可想了。這時的他,卻偏故作堅強與無所謂的堅持自己的固執(zhí):寂寞只是表象,那“嬋娟”的“皓月”卻不正是代表團圓么?至此,那柳永式的矛盾已暴露的更深。對月而不懷人,又怎是白衣卿相之本色?“思綿綿”三字,一字一韻,引出了詞人如泄洪般的情感,字字句句都是他對命運的質(zhì)問。此時的他,已到了風(fēng)中之燭的殘年,沒了少時的輕狂不羈,所以這怨世的情感,他也只從自身寫起。“那堪屈指,暗想從前”。這樣一句,幾乎讓讀者也茫然了。在柳永眼中,在此時的柳永心里,不堪他回首的,究竟是“小樓深巷狂游遍”的“恣狂蹤跡”,還是為那“蠅頭利祿,蝸角功名”的“恁驅(qū)驅(qū)”呢?他沒說。下文卻有如似檢討的一句:“未名未祿,綺陌紅樓,往往經(jīng)歲遷延”。這一句,是含了極大的怨氣的。從字面上可以理解為,正是因了他一生纏綿于“綺陌紅樓”,才導(dǎo)致了他終老而“未名未祿”的。這也可以說,他對自己一生的“恣狂心性”后悔了。可讓讀者綜觀詞人的一生,也不免失笑:他柳永若真有這般“覺悟”,又怎會落得這“未名未祿”的凄涼呢?對于此時怨氣極重的柳永,讀者何不把這樣的檢討當(dāng)做氣極怒極的他的“正話反說”呢?當(dāng)然,這也可以是詞人對自己一生徘徊于仕途與紅顏之間的優(yōu)柔寡斷的一種怨恨。一家之言,有讓名家嗤之以鼻處,權(quán)當(dāng)玩笑耳。

  這一闕,是詞人對內(nèi)外遠近的大轉(zhuǎn)合之后回到自身的慨嘆。自然而然地由反襯自身凄涼的美好夜景轉(zhuǎn)向?qū)ψ约骸耙簧A得是凄涼”的感慨。極盡柳詞“狀難狀之景,達難達之情”的詞風(fēng),這又是柳祠的又一奇異處。白描,鋪敘,字字入情入理而毫無穿鑿之意。上片的寥廓之中而見蒼涼,中片的凄婉之中而不失條理。詞的末闕,又能給讀者的感官以怎樣的沖擊與震撼呢?

  下片繼續(xù)寫狂放不羈的少年生活,與前片銜接細密,有隴斷云連之妙。“帝里風(fēng)光好”。好一個“風(fēng)流才子”柳三變!在詞已盡,意已歇之際,這一句又給了全詞多大的空間!接下來,就該是憶舊了吧。可眾所周知,市井詞人柳七的一生都與“綺陌紅樓”、紅顏脂粉脫不了關(guān)系,他又該憶哪個呢?“堪人屬意”的蟲娘?“家住桃花徑”的秀香?還是與其“四個打成一個”的師師、香香、冬冬呢?讓讀者試想,如果此處他只憶起其中的“某一個”的話,全詞會收到怎樣的效果?哪怕他的前二疊寫得再如何精彩,這《戚氏》一首的詞調(diào)都只能算作低下了吧。詞人此時大概已近花甲之年,他憶起的該是他的一生,而不僅僅是與其“淺斟低唱”的某一個。所以此處的他憶起的是“當(dāng)年少日”的“狂朋怪侶”,是他少時的奢靡生活。都說年少輕狂,更何況這年少之人還是他柳永,又加那許多志趣相投的“狂朋怪侶”,怎不讓人心醉?柳永不是圣人,那樣的生活,他曾經(jīng)陶醉過。并且此時憶起,也并非悔恨自己當(dāng)年的頹墮,而只是慨嘆時光易逝、年華似水之意而已。“遇當(dāng)歌、對酒競留連”。這樣的詞句,詞人寫下時的心境何為,連讀者也是不忍想象的。也無需讀者想象,下句“別來”二字就已足足道出了作者空憶當(dāng)年的痛楚了。那樣的生活,早已隨時光遠去了呀!“迅景如梭,舊游似夢”。以往日之歡娛,襯今日之落寞。很通俗的比喻,卻讓讀者眼前出現(xiàn)了詞人那再清晰不過的痛苦面容。逝去的日子如云煙,被歲月這柔沐溫和卻又猙獰至極的風(fēng)吹得一絲不剩了。往昔再不會回返,又怎能不讓作者長嘆呢?接下來的一句引出“念利名、憔悴長縈絆”這一痛苦的根源,作者并未有明確的態(tài)度。重又回到現(xiàn)實,是作者的自問,也是作者的茫然。這是全詞中作者矛盾心理的第三次深化。讓讀者看這全詞中作者唯一一次以第一人稱的發(fā)問:“煙水程何限?”這樣的碌碌奔忙,到底何時才是盡頭啊?這樣的筆力,是沒有切身經(jīng)歷之人萬萬難及的。這一瞬間的情感爆發(fā)之后,又轉(zhuǎn)入了議論:“念名利、憔悴長縈絆”。這可以說是議論,也可以說是收束,是對上文的種種心境的一種慰藉:他一生不曾放棄對名利的追逐,那么如何地憔悴也自是命里該著的,又何必在此枉嘆呢?因此作者為強調(diào)自己的“無事覓閑愁”,又以感情更加強烈的方式加了一句:“追往事、空慘愁顏”。至此,議論結(jié)束。不知不覺間,已是一夜的輾轉(zhuǎn)。而“稍覺輕寒”之后,才驀然驚覺“漏箭移”了。時間已是接近拂曉,又聽聞遠處“漸嗚咽、畫角數(shù)聲殘”的樂聲,那“輕寒”,想來也是入情、入心地難以承受了。而此時的詞人,此時抱臂“對閑窗畔”的詞人,已是漸趨于平靜了。無論有再多的不甘,無論有再多的憾恨,他也只能繼續(xù)上路了。“驅(qū)驅(qū)行役,苒苒光陰”早已注定了他一生的奔碌不平。而這“停燈向曉,抱影無眠”的一夜,也只是他萬千千萬個難眠之夜的一個剪影吧。

  最末一疊并不能算作全詞的高潮部分,可這由此及彼、由今憶昔又由昔論今的一波三折,也無疑是給此文的情調(diào)注入了更新鮮的血液,一代才子詞人于這詩余曲源的詞上的功力也可見一斑。“孤館”中獨自傷今的詞人本已有孤凄蒼涼之態(tài),再加上“年少日”“暮宴朝歡”的神來一筆,真真是讓這一闕《戚氏》同時有了不遜于詩的含蓄不亞于曲的直率。于蘊秀之中見真切,于深惋之中顯淋漓,正是柳永本色!

  這首《戚氏》說是詞人一生的總括也是不為過的。全詞由近及遠、由遠至近揮灑自如;撫今憶昔、由昔感今一氣呵成;由傍晚到深夜、由深夜至黎明一絲不亂;由眼前望江關(guān)、由孤館懷帝京自然運轉(zhuǎn)。描情敘景、鋪敘懷舊、曠古達今,真正是獨屬于柳永的悱惻動情與蕩氣回腸。在詞的內(nèi)容上更是大開大闔、毫無避忌、一氣貫穿。長達212字的長詞一韻到底,與平常之中顯其非同尋常,卻無一絲險韻,自然而然。莫說是這詞上,便是今人作文,又能有幾個如《戚氏》般細針密線,平穩(wěn)中而字字嵌插不失作者個性的奇異之處、棱角之筆?今人自知。

  尤其是詞的最后,這白衣卿相留給讀者的最后一個鏡頭:天上一顆白亮的啟明星遙掛,星下一襲長衣及地“對閑窗畔”的詞人被定格的身形,孤索,凄涼。宋人將之與《離騷》媲美,認(rèn)為是前后輝映之作,可見其時譽之盛。宋王灼《碧雞漫志》:“離騷寂寞千載后,戚氏凄涼一曲終。”宋人的評價,讓這首冠古絕今之詞當(dāng)之無愧!

  柳永

  柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。

【柳永《戚氏·晚秋天》全文及鑒賞】相關(guān)文章:

柳永《戚氏·晚秋天》原文賞析10-18

柳永戚氏·晚秋天全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-19

柳永《雙聲子·晚天蕭索》全文及鑒賞07-20

柳永《望海潮·東南形勝》全文及鑒賞07-23

柳永《秋夜月·當(dāng)初聚散》全文及鑒賞07-27

《戚氏·晚秋天》翻譯及賞析10-13

柳永《早梅芳·海霞紅》全文及鑒賞07-17

柳永《紅窗迥·小園東》全文及鑒賞07-26

柳永《晝夜樂·洞房記得初相遇》全文及鑒賞07-18