亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

柳永《玉蝴蝶·望處雨收云斷》詩詞鑒賞

時間:2024-09-05 22:21:58 柳永 我要投稿
  • 相關推薦

柳永《玉蝴蝶·望處雨收云斷》詩詞鑒賞

柳永《玉蝴蝶·望處雨收云斷》詩詞鑒賞1

  望處雨收云斷,憑闌悄悄,目送秋光。晚景蕭疏,堪動宋玉悲涼。水風輕,蘋花漸老,月露冷、梧葉飄黃。遣情傷。故人何在,煙水茫茫。

柳永《玉蝴蝶·望處雨收云斷》詩詞鑒賞

  難忘,文期酒會,幾孤風月,屢變星霜。海闊山遙,未知何處是瀟湘。念雙燕、難憑遠信,指暮天、空識歸航。黯相望。斷鴻聲里,立盡斜陽。

  譯文

  我悄悄地倚欄凝望,雨已停歇,云已散去,目送著秋色消逝于天邊。秋天的傍晚,景色蕭瑟凄涼,真讓人興發宋玉悲秋之嘆。輕風拂過水面,白蘋花漸漸衰殘,涼月使露水凝住,梧桐樹也禁不住月夜寒露的侵襲,葉子已片片枯黃。此情此景,不由人寂寞感傷。我的故朋舊友,不知你們都在何方?眼前所見只有一望無際的秋水,煙霧迷茫。

  文人的雅集,縱情的歡宴,如今仍歷歷在目,令人難忘。離別后辜負了多少風月時光,斗轉星移,都只為你我相距遙遠,天各一方。海是如此之遙,山是如此之遙,相逢相會不知何處何年?讓人感到凄苦彷徨。想那雙雙飛去的燕子,難以靠它給故友傳音送信;企盼故友歸來,遙指天際蒼茫,辨識歸來航船,誰知過盡千帆皆不是,也是枉自空等企望。我默默佇立,黯然相望,只見斜陽已盡,孤雁哀鳴聲仍在天際飄蕩。

  注釋

  玉蝴蝶,詞牌名。此調有小令及長調兩體,小令為唐溫庭筠所創,雙調,上片四句,押三平韻,二十一字;下片四句,押三平韻,二十字,共四十一字。長調始于宋人柳永,又稱為“玉蝴蝶慢”,雙調,九十九字,平韻。亦有九十八字體。

  雨收云斷:雨停云散。

  蕭疏:清冷疏散,稀稀落落。堪:可以。

  宋玉悲涼:指宋玉《九辯》,引申為悲秋。宋玉《九辯》有“悲哉!秋之為氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰!”

  蘋花:一種夏秋間開小白花的浮萍。

  遣情傷:令人傷感。遣:使得。

  文期酒會:文人們相約飲酒賦詩的聚會。期:約。

  幾孤風月:辜負了多少美好的風光景色。幾:多少回。孤:通“辜”,辜負。風月:美好的風光景色。

  屢變星霜:經過了好幾年。星霜:星一年一周天,霜每年而降,因稱一年為一星霜,亦以之喻年月也。

  瀟湘:湘江的別稱。這里指所思念的人居住的地方。

  暮天:傍晚時分。

  空:白白地。歸航:返航的船。

  立盡斜陽:在傍晚西斜的太陽下立了很久,直到太陽落山。

  賞析

  這首詞以抒情為主,把寫景和敘事、憶舊和懷人、羈旅和離別、時間和空間,融匯為一個渾然的藝術整體,具有很強的藝術感染力。

  “望處雨收云斷”,是寫即目所見之景,可以看出遠處天邊風云變幻的痕跡,使清秋之景,顯得更加疏朗。“憑闌悄悄”四字,寫出了獨自倚闌遠望時的憂思。這種情懷,又落腳到“目送秋光”上。“悄悄”,憂愁的樣子。面對向晚黃昏的蕭疏秋景,很自然地會引起悲秋的感慨,想起千古悲秋之祖的詩人宋玉來。“晚景蕭疏,堪動宋玉悲涼”,緊接上文,概括了這種感受。宋玉的悲秋情懷和身世感慨,這時都涌向柳永的心頭,引起他的共鳴。他將萬千的思緒按捺住,將視線由遠及近,選取了最能表現秋天景物特征的東西,作精細的描寫。“水風輕、蘋花漸老,月露冷、梧葉飄黃”兩句,似乎是用特寫鏡頭攝下的一幅很有詩意的畫面:只見秋風輕輕地吹拂著水面,白蘋花漸漸老了,秋天月寒露冷的時節,梧桐葉變黃了,正一葉葉地輕輕飄下。蕭疏衰颯的.秋夜,自然使人產生凄清沉寂之感。“輕”、“冷”二字,正寫出了清秋季節的這種感受。“蘋花漸老”,既是寫眼前所見景物,也寄寓著詞人寄跡江湖、華發漸增的感慨。“梧葉飄黃”的“黃”字用得好,突出了梧葉飄落的形象。“飄”者有聲,“黃”者有色,“飄黃”二字,寫得有聲有色,“黃”字渲染了氣氛,點綴了秋景。作者捕捉了最典型的水風、蘋花、月露、梧葉等秋日景物,用“輕”、“老”、“冷”、“黃”四字烘托,交織成一幅冷清孤寂的秋光景物圖,為下文抒情作了充分的鋪墊。“遣情傷”一句,由上文的景物描寫中來,由景及情,詞中是一轉折。景物描寫之后,詞人引出“故人何在,煙水茫茫”兩句,既承上啟下,又統攝全篇,為全詞的主旨。“煙水茫茫”是迷蒙而不可盡見的景色,闊大而渾厚,同時也是因思念故人而產生的茫茫然的感情,這里情與景是交織一起的。這幾句短促凝重,大筆濡染,聲情跌宕,蒼莽橫絕,為全篇之精華。

  換頭“難忘”二字喚起回憶,寫懷念故人之情,波瀾起伏,錯落有致。詞人回憶起與朋友一起時的“文期酒會”,那賞心樂事,至今難忘。分離之后,已經物換星移、秋光幾度,不知有多少良辰美景因無心觀賞而白白地過去了。“幾孤”,“屢變”,言離別之久,旨加強別后的悵惘。“海闊山遙”句,又從回憶轉到眼前的思念。“瀟湘”這里指友人所之地,因不知故人何,故云“未知何處是瀟湘”。

  “念雙燕、難憑遠信,指暮天、空識歸航”,寫不能與思念中人相見而產生的無可奈何的心情。眼前雙雙飛去的燕子是不能向故人傳遞消息的,以寓與友人欲通音訊,無人可托。盼友人歸來,卻又一次次的落空,故云“指暮天、空識歸航”。這句詞思念友人的深沉、誠摯的感情表現得娓娓入情。看到天際的歸舟,疑是故人歸來,但到頭來卻是一場誤會,歸舟只是空惹相思,好像嘲弄自己的癡情。一個“空”字,把急盼友人歸來的心情寫活了。它把思念友人之情推向了高潮和頂點。詞人這里替對方著想,從對方著筆,從而折射出自己長年羈旅、悵惘不堪的留滯之情。

  “黯相望”以下,筆鋒轉回自身。詞人用斷鴻的哀鳴,來襯托自己的孤獨悵惘,可謂妙合無垠,聲情凄婉。“立盡斜陽”四字,畫出了抒情主人公的形象,他久久地佇立夕陽殘照之中,如呆如癡,感情完全沉浸回憶與思念之中。“立盡”二字言憑欄佇立之久,念遠懷人之深,從而使羈旅不堪之苦言外自現。

  柳永這首詞層次分明,結構完整,脈絡井然,有效地傳達了詩人感情的律動。同時修辭上既不雕琢,又不輕率,而是俗中有雅,平中見奇,雋永有味,故能雅俗共賞。

  創作背景

  這首《玉蝴蝶·望處雨收云斷》詞是作者為懷念湘中故人所作。

  作者簡介

  柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。

柳永《玉蝴蝶·望處雨收云斷》詩詞鑒賞2

  那一夜的沉默,暗示了你的衰老,我的長大。

  ——題記

  風箏在空中高高飛翔,白云映襯的藍天下,有我們輕快的身影,銀鈴般的笑聲,喜歡自由,喜歡無拘無束,喜歡靜靜地暇想,喜歡讓你陪伴在我的左右,因為小小的我覺得:擁有了你,就擁有了整個世界。

  小時候

  “爸爸,爸爸,再講一個故事嘛!”我飛快地爬到你的床頭,安靜地聽你用柔和的聲音,敘述著最動人的故事,仿佛帶我飄向那有著白雪公主、王子、灰姑娘的世界。在那里,我學會了幻想,學到了善良,知道了……漸漸地,我有了一個愿望,那就是長大,希望能像你——我引以為豪的.爸爸一樣。

  成長中

  轉眼到了上學的年齡,面對著一切,不再屬于兒時的快樂。將要走進新的生活,我學會了貪玩,學會了叛逆。討厭做作業,討厭受到約束,因此老師布置的作業我基本不做,萬般無奈之下,老師打電話通知了你。記憶中,你總是先罵我,然后再讓我嘗試一下“竹板炒肉絲”的滋味,你卻不知道,那時的你已不再是一個曾經我引以為豪的爸爸了。曾幾何時,你是那么的可親,可如今卻變成了一個不近人情、只會打我、罵我的爸爸了,你從未想過我為什么會變成這樣。我知道我有錯,可難道你就沒錯嗎?你從未考慮過我的感受,更未懷疑過自已的教育方式,你不知道,那些會成為我們之間不可逾越的代溝。

  長大了

  “啪!”一個巴掌清晰地落在我的臉上,我倔強地抬起頭,目光與你對峙,我說了聲恨你后便跑進了房間,淚一點一點地從手掌溢出,為什么,為什么,你要這樣對我!我在心里一遍又一遍地默念,我知道你很排斥這件事,可你卻不知道,每個人都有這樣的好奇心,只不過我敢于嘗試罷了。不知過了多久,門輕輕地被推開,我假寐,我知道是你,卻不想理你,你輕輕地摸著我剛剛被你扇了一巴掌的臉,說了聲對不起,然后走了,此時我的淚再也控制不住了,望著你那為生活四處奔波的背影,望著……一種無形的力量告訴我,是我錯了,該說對不起的人應該是我!

  那一夜,我長大了!

【柳永《玉蝴蝶·望處雨收云斷》詩詞鑒賞】相關文章:

柳永《玉蝴蝶·望處雨收云斷》全文及鑒賞08-02

《玉蝴蝶·望處雨收云斷》柳永宋詞注釋翻譯賞析10-09

玉蝴蝶·望處雨收云斷_柳永的詞原文賞析及翻譯09-28

柳永《滿江紅·暮雨初收》全文及鑒賞08-05

望海潮柳永詞作鑒賞09-06

柳永《望海潮·東南形勝》鑒賞02-22

曲玉管柳永詩詞05-25

柳永《玉蝴蝶》閱讀練習及答案03-10

雨霖鈴柳永鑒賞09-07

柳永《采蓮令·月華收》譯文及鑒賞10-19