- 雨霖鈴柳永注音版鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
雨霖鈴柳永注音版
你是不是要找雨霖鈴柳永注音版呢,大家找到了嗎?下面一起去欣賞小編為你整理的雨霖鈴柳永注音版吧!!
雨霖鈴yǔ lín líng 柳永liǔ yǒng
寒蟬/凄切,對/長亭晚,驟雨/初歇hán chán qī qiè,duì cháng tíng wǎn ,zhòu yǔ chū xiē。都門帳飲/無緒,留戀處,蘭舟摧發(fā)dōu mén zhàng yǐn wú xù ,liú liàn chù ,lán zhōu cuī fà。執(zhí)手相看淚眼,竟/無語/凝噎zhí shǒu xiāng kàn lèi yǎn ,jìng wú yǔ níng yē。念/去去/千里煙波,暮靄沈沈/楚/天闊niàn qù qù qiān lǐ yān bō ,mù ǎi chén chén chǔ tiān kuò 。
多情自古/傷離別,更那堪/冷落/清秋節(jié)duō qíng zì gǔ shāng lí bié ,gèng nǎ kān lěng luò qīng qiū jiē。今宵/酒醒/何處(重復(fù)讀),楊柳岸、曉風(fēng)/殘/月jīn xiāo jiǔ xǐng hé chù ,yáng liǔ àn 、xiǎo fēng cán yuè。此去經(jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)cǐ qù jīng nián ,yīng shì liáng chén hǎo jǐng xū shè。便縱有千種風(fēng)情(重復(fù)讀),更與/何人說biàn zòng yǒu qiān zhǒng fēng qíng ,gèng yǔ hé rén shuō 。
注釋
①凄切:凄涼急促。
②都門:指汴京。帳飲:設(shè)帳置酒宴送行。
③凝噎:喉嚨哽塞,欲語不出的樣子。
④經(jīng)年:經(jīng)過一年或若干年。
⑤風(fēng)情:男女相愛之情,深情蜜意。
譯文
秋后的蟬叫得是那樣地凄涼而急促,面對著長亭,正是傍晚時(shí)分,急雨剛停住。在京都城外設(shè)帳餞別,卻沒有暢飲的心緒,正在依依不舍的時(shí)候,船上的人已催著出發(fā)。握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最后也無言相對,千言萬語都噎在喉間說不出來。想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無邊。
自古以來多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的秋季,這離愁哪能經(jīng)受得了!誰知我今夜酒醒時(shí)身在何處?怕是只有楊柳岸邊,面對凄厲的晨風(fēng)和黎明的殘?jiān)铝恕_@一去長年相別,(相愛的人不在一起,)我料想即使遇到好天氣、好風(fēng)景,也如同虛設(shè)。即使有滿腹的情意,又能和誰一同欣賞好呢?
【評解】
柳永仕途失意,四處飄泊。這首詞就是他離汴京、前往浙江時(shí)“留別所歡”的作品。詞以悲秋景色為襯托,抒寫與所歡難以割舍的離情。上片寫送別的情景,深刻而細(xì)致地表現(xiàn)話別的場面。下片寫設(shè)想中的別后情景,表現(xiàn)了雙方深摯的感情。全詞如行云流水,寫盡了人間離愁別恨。詞人以白描手法寫景、狀物、敘事、抒情。感情真摯,詞風(fēng)哀婉。
【集評】
李攀龍《草堂詩余雋》:“千里煙波”,惜別之情已騁;“千種風(fēng)情”,相期之愿又賒。真所謂善傳神者。賀裳《皺水軒詞筌》:柳屯田“今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)隆保允枪沤窨【洹V軡?jì)《宋四家詞選》:清真詞多從耆卿奪胎,思力沉摯處,往往出藍(lán)。然耆卿秀淡幽艷,是不可及。唐圭璋《唐宋詞簡釋》:此首寫別情,盡情展衍,備足無余,渾厚綿密,兼而有之。宋于庭謂柳詞多“精金粹玉”,殆謂此類。詞末余恨無窮,余味不盡。俞文豹《吹劍錄》:柳郎中詞只合十七八女郎,執(zhí)紅牙板,歌“楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)隆薄?/p>
此詞為抒寫離情別緒的千古名篇,也是柳詞和有宋一代婉約詞的杰出代表。詞中,作者將他離開汴京與戀人惜別時(shí)的真情實(shí)感表達(dá)得纏綿悱惻,凄婉動人。
詞的上闕寫臨別時(shí)的情景,下片主要寫別后情景。全詞起伏跌宕,聲情雙繪,是宋元時(shí)期流行的“宋金十大曲”之一。
起首3句寫別時(shí)之景,點(diǎn)明了地點(diǎn)和節(jié)序。《禮記·月令》云:“孟秋之月,寒蟬鳴。”可見時(shí)間大約在農(nóng)歷七月。然而詞人并沒有純客觀地鋪敘自然景物,而是通過景物的描寫,氛圍的渲染,融情入景,暗寓別意。秋季,暮色,驟雨寒蟬,詞人所見所聞,無處不凄涼。“對長亭晚”一句,中間插刀,極頓挫吞咽之致,更準(zhǔn)確地傳達(dá)了這種凄涼況味。
這三句景色的鋪寫,也為后兩句的“無緒”和“催發(fā)”,設(shè)下伏筆。“都門帳飲”,語本江淹《別賦》:“帳飲東都,送客金谷。”他的戀人在都門外長亭擺下酒筵給他送別,然而面對美酒佳肴,詞人毫無興致。接下去說:“留戀處、蘭舟催發(fā)”,這七個字完全是寫實(shí),然卻以精煉之筆刻畫了典型環(huán)境與典型心理:一邊是留戀情濃,一邊是蘭舟催發(fā),這樣的矛盾沖突何其類銳!這里的“蘭舟催發(fā)”,卻以直筆寫離別之緊迫,雖沒有他們含蘊(yùn)纏綿,但卻直而能紆,更能促使感情的深化。于是后面便迸出“執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎”二句。寥寥十一字,語言通俗而感情深摯,形象逼真,如在目前。真是力敵千鈞!
詞人凝噎在喉的就“念去去”二句的內(nèi)心獨(dú)白。這里的去聲“念”字用得特別好,讀去聲,作為領(lǐng)格,上承“凝噎”而自然一轉(zhuǎn),下啟“千里”以下而一氣流貫。“念”字后“去去”二字連用,則愈益顯示出激越的聲情,讀時(shí)一字一頓,遂覺去路茫茫,道里修遠(yuǎn)。“千里”以下,聲調(diào)和諧,景色如繪。既曰“煙波”,又曰“暮靄”,更曰“沉沉”,著色一層濃似一層;既曰“千里”,又曰“闊”,一程遠(yuǎn)似一程。道盡了戀人分手時(shí)難舍的別情。
上闕正面話別,下片則宕開一筆,先作泛論,從個別說到一般。“多情自古傷離別”意謂傷離惜別,并不自我始,自古皆然。接以“更那堪冷落清秋節(jié)”一句,則極言時(shí)當(dāng)冷落凄涼的秋季,離情更甚于常時(shí)。“清秋節(jié)”一辭,映射起首三句,前后照應(yīng),針線極為綿密;而冠以“更那堪”三個虛字,則加強(qiáng)了感情色彩,比起首三句的以景寓情更為明顯、深刻。
“今宵”三句蟬聯(lián)上句而來,是全篇之警策。成為柳永光耀詞史的名句。這三句本是想象今宵旅途中的況味,遙想不久之后一舟臨岸,詞人酒醒夢回,卻只見習(xí)習(xí)曉風(fēng)吹拂蕭蕭疏柳,一彎殘?jiān)赂邟鞐盍翌^。整個畫面充滿了凄清的氣氛,客情之冷落,風(fēng)景之清幽,離愁之綿邈,完全凝聚在這畫面之中。這句景語似工筆小幀,無比清麗。清人劉熙載在《藝概》中說:“詞有點(diǎn),有染。柳耆卿《雨霖鈴》云:‘多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié)。今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)隆!隙潼c(diǎn)出離別冷落,‘今宵’二句乃就上二句意染之。點(diǎn)染之間,不得有他語相隔,隔則警句亦成死灰矣。”也就是說,這四句密不可分,相互烘托,相互陪襯,中間若插上另外一句,就破壞了意境的完整性,形象的統(tǒng)一性,而后面這兩個警句,也將失去光彩。
“此去經(jīng)年”四句,改用情語。他們相聚之日,每逢良辰好景,總感到歡娛;可是別后非止一日,年復(fù)一年,縱有良辰好景,也引不起欣賞的興致,只能徒增棖觸而已。“此去”二字,遙應(yīng)上片“念去去”;“經(jīng)年”二字,近應(yīng)“今宵”,在時(shí)間與思緒上均是環(huán)環(huán)相扣,步步推進(jìn)。“便縱有千種風(fēng)情,更與何人說”,以問句歸納全詞,猶如奔馬收韁,有住而不住之勢;又如眾流歸海,有盡而未盡之致。
此詞之所以膾灸人口,完全是因?yàn)樗谒囆g(shù)上頗具特色,成就甚高。早在宋代,就有記載說,以此詞的纏綿悱惻、深沉婉約,“只合十七八女郎,執(zhí)紅牙板,歌‘楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)隆_@種格調(diào)的形成,有賴于意境的營造。詞人善于把傳統(tǒng)的情景交融的手法運(yùn)用到慢詞中,把離情別緒的感受,通過具有畫面性的境界表現(xiàn)出來,意與境會,構(gòu)成一種詩意美的境界,繪讀者以強(qiáng)烈的藝術(shù)感染。全詞雖然為直寫,但敘事清楚,寫景工致,以具體鮮明而又能觸動離愁的自然風(fēng)景畫面來渲染主題,狀難狀之景,達(dá)難達(dá)之情,而出之以自然。末尾二句畫龍點(diǎn)睛,為全詞生色,為膾灸人口的千古名句。
柳永簡介
柳永,北宋詞人,婉約派的代表人物。原名三變,字景莊,后更名為柳永。創(chuàng)見出身于官宦世家,年少時(shí)學(xué)習(xí)詩詞,立志要考取功名,入朝為官。
十八歲,柳永離家上京參加禮部的考試,路經(jīng)杭州之時(shí),為杭州的湖光山色、繁華迤邐所吸引,遂留滯杭州,終日沉迷于鶯聲笑語之間。十九歲,孫何出任杭州知府,柳永作詞《望海潮·東南形勝》前往拜謁,此詞一反柳永婉約輕軟的風(fēng)格,以波瀾起伏的筆法,濃墨重彩地展現(xiàn)了杭州的繁華美麗。柳永也因這首詞而聲名大噪。二十四歲,柳永進(jìn)入汴京。當(dāng)時(shí)的北宋都城十分繁華,商業(yè)發(fā)達(dá),天子與民同樂,整個京都呈現(xiàn)的是一片安定祥和的景象,柳永為此深深地贊嘆,做出了一篇又一篇的凌云辭賦,將汴京長久的太平景象用詞曲描繪地淋漓盡致。二十五歲,柳永參加當(dāng)時(shí)的春闈,本是自信滿滿,認(rèn)為自己必登榜首,奈何宋真宗因?yàn)樗娫~太過浮糜為由而使他名落孫山。此時(shí)的柳永仍有入朝之心,六年后再次參加闈試,仍失敗了。又三年,他第三次落榜。
仕途的坎坷深深地打擊了他,少年他一腔熱血,志氣高昂地進(jìn)入京都想要有一番作為,然而將至中年,四次落第令他黯然退出京都是,流浪于西北。半百之時(shí),仁宗特開恩科,他才終于進(jìn)士及第。任職余杭縣令之時(shí),他勞心盡力,深得百姓愛戴,被百姓稱為“名宦”。
【雨霖鈴柳永注音版】相關(guān)文章:
雨霖鈴柳永注音版鑒賞04-09
《雨霖鈴》柳永06-27
柳永雨霖鈴04-17
柳永《雨霖鈴》10-13
柳永雨霖鈴的賞析08-14
《雨霖鈴》柳永翻譯09-27
柳永雨霖鈴手法04-24
柳永《雨霖鈴》翻譯08-29
雨霖鈴柳永鑒賞09-07
雨霖鈴柳永的意象08-09