亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

柳永的詩雨霖鈴

時間:2024-09-08 23:46:10 柳永 我要投稿
  • 相關推薦

柳永的詩雨霖鈴

  導讀:劉永的名詞“寒蟬凄切”,你還記得多少呢?

  雨霖鈴·寒蟬凄切

  宋代:柳永

  寒蟬凄切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發。執手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。

  多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風殘月。此去經年,應是良辰好景虛設。便縱有千種風情,更與何人說?(好景 一作:美景)

  注釋

  ①長亭:古代在交通要道邊每隔十里修建一座長亭供行人休息,又稱“十里長亭”。靠近城市的長亭往往是古人送別的地方。

  ②凄切:凄涼急促。

  ③驟雨:急猛的陣雨。

  ④都門:國都之門。這里代指北宋的首都汴京(今河南開封)。

  ⑤帳飲:在郊外設帳餞行。

  ⑥無緒:沒有情緒。

  ⑦蘭舟:古代傳說魯班曾刻木蘭樹為舟(南朝梁任昉《述異記》。這里用做對船的美稱。

  ⑧凝噎:喉嚨哽塞,欲語不出的樣子。

  ⑨去去:重復“去”字,表示行程遙遠。

  ⑩暮靄:傍晚的云霧。沈沈:即“沉沉”,深厚的樣子。楚天:指南方楚地的天空。

  暮靄沈沈(沉沉)楚天闊:傍晚的云霧籠罩著南天,深厚廣闊,不知盡頭。

  今宵:今夜。

  經年:年復一年。

  縱:即使。風情:情意。男女相愛之情,深情蜜意。情:一作“流”。

  更:一作“待”。

  【評解】

  柳永仕途失意,四處飄泊。這首詞就是他離汴京、前往浙江時“留別所歡”的作品。

  詞以悲秋景色為襯托,抒寫與所歡難以割舍的離情。上片寫送別的情景,深刻而細致地表現話別的場面。下片寫設想中的別后情景,表現了雙方深摯的感情。全詞如行云流水,寫盡了人間離愁別恨。詞人以白描手法寫景、狀物、敘事、抒情。感情真摯,詞風哀婉。

  《雨霖鈴》是柳永著名的代表作。這首詞是詞人在仕途失意,不得不離京都(汴京,今河南開封)時寫的,是表現江湖流落感受中很有代表性的一篇。這首詞寫離情別緒,達到了情景交融的藝術境界。詞的主要內容是以冷落凄涼的秋景作為襯托來表達和情人難以割舍的離情。宦途的失意和與戀人的離別,兩種痛苦交織在一起,使詞人更加感到前途的暗淡和渺茫。

  【集評】

  李攀龍《草堂詩余雋》:“千里煙波”,惜別之情已騁;“千種風情”,相期之愿又賒。真所謂善傳神者。

  賀裳《皺水軒詞筌》:柳屯田“今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風殘月”,自是古今俊句。

  周濟《宋四家詞選》:清真詞多從耆卿奪胎,思力沉摯處,往往出藍。然耆卿秀淡幽艷,是不可及。

  唐圭璋《唐宋詞簡釋》:此首寫別情,盡情展衍,備足無余,渾厚綿密,兼而有之。

  宋于庭謂柳詞多“精金粹玉”,殆謂此類。詞末余恨無窮,余味不盡。

  俞文豹《吹劍錄》:柳郎中詞只合十七八女郎,執紅牙板,歌“楊柳岸,曉風殘月”。

【柳永的詩雨霖鈴】相關文章:

《雨霖鈴》柳永06-27

柳永《雨霖鈴》10-13

柳永雨霖鈴04-17

雨霖鈴柳永鑒賞09-07

雨霖鈴柳永拼音11-09

雨霖鈴柳永朗讀10-21

雨霖鈴柳永全文07-30

雨霖鈴柳永譯文09-03

柳永雨霖鈴繁體06-22

雨霖鈴柳永默寫05-24